БезопасностВ случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA.Зареждане на мобилната батерияФиг. 1:Бутон за проверка на състоянието на зареждане. Показание за състоянието на зареждане от 100% (четирите зелено LED светодиода светят) до 25% (само един зелено LED светодиод свети - препоръчва се зареждане!).Фиг. 2:Свържете мобилната батерия към стандартен USB порт, напр. лаптоп, USB електрозахранване (VARTA Plug 57957). Времето на зареждане зависи от променливия ток (напр. >1500mA~7-8ч).Фиг. 3: светодиодите премигват: Мобилната батерия се зарежда. светодиодът свети: зареждането е приключено.Как да се използва мобилната батерияФиг. 4: 4a. Включете мобилното устройство в мобилната батерия.В зависимост от типа на уреда е необходимо включване/изключване.
1)
Защита на околната средаЗа да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
BezpečnostV případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.Dobíjení nabíječky PowerbankObrázek 1:Tlačítko kontroly stavu nabití. Zobrazení stavu nabití 100 % (svítí čtyři zeleně LED) až na 25 % (svítí pouze jedna zeleně LED – je doporučeno nabití!)Obrázek 2:Připojte nabíječku Powerbank ke standardnímu portu USB, např. u notebooku Laptop, nebo k nabíječce USB (VARTA Plug 57957). Doba nabíjení závisí na nabíjecím proudu (např. >1500 mA ~7-8 h).Obrázek 3:LED bliká: Nabíječka Powerbank se dobíjí.LED svítí: nabíjení je ukončeno,Použití nabíječky PowerbankObrázek 4:4a. Připojte mobilní zařízení k nabíječce Powerbank.4b. Podle typu zařízení je nutné zapnutí/vypnutí.
1)
EkologiePředcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
SicherheitBei Schäden/Störungen VARTA- Händler kontaktieren.Auaden der PowerbankBild 1:Druckknopf zur Prüfung des Ladezustandes. Ladezustands-Anzeige von 100% (die 4 grünen LED leuchten) bis zu 25% (nur eine grüne LED leuchtet - Nachladen empfohlen!).Bild 2:Powerbank an eine Standard USB-Buchse anschließen, wie z.B. Computer, USB Netzteile (VARTA Plug 57957). Ladezeiten abhängig vom Ladestrom (z.B. >1500mA~7-8h).Bild 3: LED blinkt: Powerbank wird aufgeladen.LED leuchtet: Aufladung beendet.Verwenden der PowerbankBild 4: a) Mobiles Gerät mit Powerbank verbinden.b) Je nach Gerätetyp ist ein Ein-/ Ausschalten notwendig.
1)
UmweltschutzZur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
SikkerhedKontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl.Opladning af PowerbankFig.1:Trykknap til test af opladningsstatus. Visning af ladetilstand på 100% (fire grønt LED'er lyser) ned til 25% (kun én grønt LED lyser - opladning anbefales!)Fig. 2:Slut Powerbank til en almindelig USB-port, f.eks. en bærbar computer eller en USB-strømforsyning (VARTA-stik 57957). Ladetiderne afhænger af ladestrømmen (f.eks. >1500mA~7-8h).Fig. 3: LED blinker: Powerbank oplader.LED lyser: Opladning afsluttet.Sådan bruges PowerbankFig. 4: 4a. Slut den mobile enhed til Powerbank.4b. Afhængigt af enhedstypen kan det være nødvendigt at tænde/slukke.
1)
MiljøbeskyttelseFor at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke bortskaffes som husholdningsaffald. De skal afleveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
SeguridadEn caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.Cargar el PowerbankImagen 1:Botón para comprobar el estado de carga. Indicación del estado de carga de 100 % (se iluminan los cuatro LED verde) hasta 25 % (solo se ilumina un LED verde; en ese caso se recomienda la carga).Imagen 2: Conecte el Powerbank a un puerto USB estándar, p. ej. ordenador portátil , alimentación vía USB (conector VARTA 57957). Los tiempos de carga dependen de la corriente de carga (p. ej., >1500 mA ~7-8 h).Imagen 3:El LED parpadea: El Powerbank se está cargando.El LED encendido: carga finalizada.Cómo usar el PowerbankImagen 4:4a. Enchufe el dispositivo móvil al Powerbank.4b. Según el tipo de dispositivo, puede ser necesario encender/ apagar.
1)
Protección del Medio AmbientePara evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente
.
F
SécuritéContacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.Charge du chargeur Power BankIllustration 1:Bouton de contrôle de l'état de charge. Affichage de l'état de charge de 100 % (quatre LED vert allumées) à 25 % (une seule LED vert allumée - il est recommandé de charger !)Illustration 2:Raccorder le chargeur Power Bank à une prise femelle USB standard, par ex. ordinateur portable, prise secteur USB (VARTA Plug 57957). Les temps de charge dépendent du courant de charge (ex: >1500 mA ~7-8h).Illustration 3:Diode clignote: le chargeur Power Bank est en cours de charge.Diode allumée: charge terminée.Utilisation du chargeur Power BankIllustration 4:4a. Connecter l'appareil mobile au chargeur Power Bank.4b. Selon le type d'appareil, un cycle Marche/Arrêt s'avère nécessaire.
1)
Protection de l'environnementPour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé liés à la présence de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués avec ce symbole ne doivent pas être jetés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables.
FIN
TurvallisuusVaurioiden/ virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.Powerbankin lataaminenKuva 1:Varaustilan tarkistuspainike. Varaustilan näyttö 100 %:sta (neljä vihreä LEDiä palaa) 25 %:iin (vain yksi vihreä LED palaa: latausta suositellaan!)Kuva 2:Liitä Powerbank esim. kannettavan tietokoneen tai USB-laturin (VARTA Plug 57957) USB-liittimeen. Latausajat riippuvat latausvirrasta (esim. >1500 mA~7-8 h).Kuva 3:LED vilkkuu: Powerbankin lataus on käynnissä.LED palaa: lataus päättynyt.Näin käytät PowerbankiaKuva 4:4a. Liitä mobiililaite Powerbankiin.4b. Laitetyypistä riippuen päällä / pois päältä tarvitaan.
1)
Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveyson-
gelmien välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjät-
teen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
SafetyIn case of damages/failure contact a VARTA dealer.Charging the PowerbankFig. 1:Push button to check the charging status. Charging status display of 100% (four green LED's glowing) down to 25% (only one green LED on - charging is recommended!)Fig. 2: Connect Powerbank to a standard USB port, e.g. Laptop, USB Power Supply (VARTA Plug 57957). Charging times depend on charging current (e.g. >1500mA~7-8h).Fig. 3:LED flashes: Powerbank is charging.LEDs glows: charging finished.How to use the PowerbankFig. 4:a) Plug mobile device into Powerbank.b) Depending on the device type it is an on / off necessary.
1)
Environmental ProtectionTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.
GR
ΑσφάλειαΣε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA.Φορτίζοντας το PowerbankΕικόνα 1: Πατήστε το κουμπί για να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης.Ένδειξη κατάστασης φόρτισης από 100% (οι 4 πράσινη LED's ανάβουν) έως το 25% (μόνον 1 πράσινη LED ανάβει - συνιστάται φόρτιση!)Εικόνα 2:Συνδέστε το Powerbank σε μία τυπική θύρα USB, π.χ.σε φορητό υπολογιστή, τροφοδοτικό USB (VARTA Plug 57957). Οι χρόνοι φόρτισης εξαρτώνται από το ρεύμα φόρτισης (π.χ. >1500mA ~7-8ώρες).Εικόνα 3: Το LED αναβοσβήνει: το Powerbank φορτίζεται.Το LED ανάβει: η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.Χρήση του PowerbankΕικόνα 4: 4a. Συνδέστε την κινητή συσκευή στο Powerbank.Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να χρειάζεται μία ενεργοποίηση / απενεργοποίηση.
1)
Προστασία του περιβάλλοντοςΠρος αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
BiztonságKárosodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.A Powerbank feltöltése1. kép:Nyomógomb a töltöttség lekérdezéséhez. Töltöttségi szint kijelzése 100%-tól (négy zölden LED világít) 25%-ig (csak egy zölden LED világít - töltés ajánlott!)2. kép:Csatlakoztassa a Powerbanket egy standard USB-porthoz, pl. laptop, USB-tápegység (VARTA Plug 57957). A töltési idő a töltéshez használt áram függvénye (pl. >1500mA~7-8h).3. kép:ha a LED villog: a Powerbank töltése folyamatban.ha a LED világít: a töltés befejeződött.A Powerpack használata4. kép:4a. Csatlakoztassa a mobil eszközt a Powerbankhez.4b. Készüléktípustól függően szükséges lehet egy ki-bekapcsolás.
1)
KörnyezetvédelemAz elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
SigurnostU slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.Punjenje PowerbankaSlika 1:Tipka za provjeru stanja punjenja. Prikaz statusa punjenja od 100% (svijetle četiri zeleno LED diode) do 25% (uključena je samo jedna zeleno LED dioda – preporučuje se punjenje!)Slika 2:Spojite Powerbank na standardni USB ulaz, primjerice, na prijenosnom računalu, USB napajanje (priključak VARTA 57957). Vrijeme punjenja ovisi o jakosti struje punjenja (npr. >1500 mA~7-8h).Slika 3:LED trepće: Powerbank se puni.LED svijetli: punjenje završeno.Kako se upotrebljava PowerbankSlika 4:4a. Priključite mobilni uređaj u Powerbank4b. Ovisno o vrsti uređaja potrebno je za uključivanje/isključivanje.
1)
Zaštita okolišaKako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
SicurezzaIn caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.Caricamento del PowerbankFig. 1:Tasto per verificare il livello di carica. Visualizzazione stato di carica dal 100% (quattro LED verde accesi) fino al 25% (un solo LED verde acceso: si consiglia la ricarica)Fig. 2:Collegare Powerbank a una presa USB standard, es. laptop, alimentatore USB (VARTA Plug 57957). I tempi di ricarica variano in base alla corrente di carica (es. >1500 mA: ~ 7-8 h).Fig. 3: LED lampeggiante: Caricamento in corso di Powerbank.LED acceso: carica completata.Come utilizzare PowerbankFig. 4: 4a. Collegare il dispositivo mobile a Powerbank.A seconda del tipo di dispositivo utilizzato, è necessario l'accensione o lo spegnimento.
1)
Protezione dell’ambientePer evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei rifiuti domestici indifferenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Зақымдар/ ақаулық болса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
Қуат блогын зарядтау1-сур.:
Зарядтау күйін тексеру үшін түймені басыңыз. 100%-дан 25%-ға дейін заряд деңгейі (төрт
индикатордың жасылмен түспен жануы) дисплейде көрсетіледі (бір ғана индикатордың жасылмен
түспен жануы - зарядтауды қажет еткенін көрсетеді).
2-сур.:
Қуат блогын стандартты USB портына қосыңыз, мысалы, ноутбук, USB қуат беру құралы (VARTA
ұяшығы 57957). Зарядтау уақыттары зарядтау тогына тәуелді (мысалы, >1500 мА~7-8 сағ).
Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған орта және денсаулық
мәселелеріне жол бермеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстыққоқыспен бірге
тастамау керек. Оны қалпына келтіріп, қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша
ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
SikkerhetKontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil.Lade PowerbankIll.1:Trykkknapp for å kontrollere ladetilstanden. Visning av ladestatus fra 100 % (fire grønt LED-er lyser) og ned til 25 % (kun én grønt LED lyser – lading anbefales!)Ill.2:Koble Powerbank til en vanlig USB-port, f.eks. laptop, USB-nettdel (VARTA-plugg 57957). Ladetid avhenger av ladestrøm (f.eks. >1500 mA = 7-8 timer).Ill.3:LED blinker: Powerbank lades.LED lyser: Oppladingen er avsluttet.Slik bruker du PowerbankIll.4:4a. Koble den mobile enheten til Powerbank.Må slås på/av, avhengig av type enhet.
1)
MiljøvernFor å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske og elektroniske apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
VeiligheidBij schade/ storingen contact opnemen met de VARTA dealer.De Powerbank opladenAfb. 1:Druktoets voor de controle van de oplaadstatus. De laadstatus daalt van 100% (vier brandende groen leds) tot 25% (slechts een groen led aan - opladen wordt geadviseerd!)Afb. 2:Sluit het Powerbank aan op een standaard usb-poort, bijv. laptop, usb-voedingsadapter (VARTA Plug 57957). Laadtijden zijn afhankelijk van de laadstroom (bijv. >1500 mA: ca. 7-8 u).Afb. 3:LED knippert: Powerbank laadt op.LED brandt: het opladen is beëindigd.Gebruik van de PowerbankAfb. 4:4a) Plug het mobiele apparaat aan de PowerbankAfhankelijk van het apparaattype is aan-/uitschakelen vereist.
1)
MilieubeschermingTer voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektro- en elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
SegurançaEm caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA.Carregar o PowerbankFigura 1:Botão de pressão para verificar estado da carga. Indicação do estado da carga desde 100% (quatro LED verde acesos) a 25% (apenas um LED verde aceso – recomenda-se recarregar!)Figura 2:Ligue o Powerbank a uma porta USB standard, por ex. computador portátil, fonte de alimentação USB (Carregador VARTA 57957). Os tempos de carga dependem da corrente de carga (p.ex. >1500mA~7-8h).Figura 3:LED a piscar: o Powerbank está a carregar.LED aceso: carregamento terminou.Como utilizar o PowerbankFigura 4:4a. Ligue o dispositivo móvel ao Powerbank.
4
b. Consoante o tipo de equipamento será necessário um Ligar / Desligar.
1)
Proteção do ambientePara evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identificados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
BezpieczeństwoW razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.Ładowanie PowerbankaRysunek 1:Przycisk do sprawdzania poziomu naładowania. Sygnalizacja stanu naładowania 100% (świecą cztery zielono LED), 25% (świeci tylko jedna zielono LED – zalecane naładowanie!)Rysunek 2:Podłączyć Powerbank do standardowego portu USB, np. w laptopie, zasilaczu USB (VARTA Plug 57957). Czas ładowania zależy od prądu ładowania (np. >1500 mA~7-8 godz.).Rysunek 3: Dioda LED miga: trwa ładowanie Powerbanka.Dioda LED świeci: ładowanie zakończone.Jak korzystać z zasilacza PowerbankRysunek 4: 4a. Podłączyć urządzenie mobilne do Powerbanka.W zależności od typu rządzenia wymagane jest jego włączenie lub wyłączenie.
1)
Chroń środowisko naturalne.Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
SiguranţaÎn caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.Încărcarea staţiei de alimentare PowerbankFig. 1:Buton pentru verificarea stării de încărcare. Afişarea stării de încărcare de 100% (patru LED-uri verde aprinse) la 25% (un singur LED verde - se recomandă încărcarea!)Fig. 2:Conectaţi staţia Powerbank la un port USB standard, de ex. laptop, sursă de alimentare USB (încărcător VARTA Plug 57957). Timpul de încărcare depinde de curentul de încărcare (de ex. >1500 mA ~7-8h).Fig. 3:LED-ul clipeşte: staţia Powerbank se încarcă.LED-ul este aprins verde: încărcare finalizată.Utilizarea staţiei de alimentare PowerbankFig. 4:4a. Conectaţi dispozitivul mobil la Powerbank.4b. În funcţie de tipul aparatului, este necesară conectarea / deconectarea.
1)
Protecţia mediuluiPentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să
fie aruncate împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimenta-
re referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожностиПри выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор PowerbankРис. 1:Кнопка для контроля уровня зарядки.Индикация уровня заряда от 25% заряда (горит один зеленым светодиод - требуется зарядка!) до 100% (горят 4 зеленым светодиода)Рис. 2:Подключите Powerbank к стандартному порту USB), например, к разъему электропитания USB ноутбука (разъем VARTA 57957). Время зарядки зависит от зарядного тока (например, >1500мА~7-8ч).Рис. 3:Светодиод мигает: выполняется зарядка Powerbank.Свечение светодиода: процесс зарядки завершен.Как пользоваться устройством PowerbankРис. 4:4a. Подключите к аккумулятору Powerbank мобильное устройство.4b. Требуется включение/выключение в зависимости от типа устройства.
1)
Экологическая безопасностьС целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
SäkerhetKontakta VARTA- återförsäljaren vid skador/störningar.Ladda din PowerbankBild 1:Tryckknapp för kontroll av laddningstillståndet.Laddningsstatus visas från 100 % (fyra grönt lampor lyser) ner till 25 % (endast en grönt lampa lyser, laddning rekommenderas!)Bild 2:Anslut ditt Powerbank till en vanlig USB-port, t.ex. på en laptop eller USB-laddare (VARTA Plug 57957). Laddningstiden är beroende av laddströmmen (t.ex. >1500 mA – 7-8 h).Bild 3: Lysdioden blinkar: Powerbank laddas.Lysdioden lyser: Laddningen är avslutad.Så här använder din PowerbankBild 4: 4a. Anslut den mobila enheten till din Powerpack.Du måste ev. slå på/av, beroende på enhet.
1)
MiljöskyddFör att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
SigurnostU slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.Punjenje Powerbank-aSlika 1:Dugme za proveru statusa punjenja. Prikaz statusa punjenja od 100% (četiri zeleno LED lampice sijaju) do 25% (samo jedna zeleno LED lampica sija – preporučuje se punjenje!)Slika 2:Priključite Powerbank na standardni USB port, npr. laptopa, USB napajanja (VARTA utikač 57957). Vreme punjenja zavisi od jačine struje (npr. >1500 mA~7-8 h).Slika 3: LED treperi: Powerbank se puni.LED svetli: punjenje završeno.Kako koristiti PowerbankSlika 4: 4a. Utaknite mobilni uređaj u Powerbank.4b. Zavisno od tipa uređaja potrebno je uključivanje/isključivanje.
1)
Zaštita životne okolineDa bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
BezpečnosťPri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.Nabíjanie nabíjacieho modulu PowerbankObrázok 1:Tlačidlo na kontrolu stavu nabitia.Zobrazenie stavu nabíjania od 100 % (svietia štyri zeleno diódy) do 25 % (svieti len jedna zeleno dióda – odporúča sa nabitie!)Obrázok 2:Pripojte modul Powerbank k štandardnému portu USB, napr. notebooku, nabíjačke USB (VARTA Plug 57957). Doba nabíjania závisí od nabíjacieho prúdu (napr. >1500 mA ~7-8 hod.).Obrázok 3: LED kontrolka bliká: Modul Powerbank sa nabíja.LED kontrolka svieti: nabíjanie ukončené,Ako modul Powerbank používaťObrázok 4: a) K modulu Powerbank pripojte mobilné zariadenie.b) Podľa typu zariadenia je nutné zapnutie/vypnutie.
1)
Ochrana životného prostrediaZ dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch, prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu s netriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
VarnostPri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.Polnjenje kompleta PowerbankSlika 1:Gumb za preverjanje stanja polnosti. Prikaz stanja napolnjenosti od 100 % (svetijo štiri zeleno LED-diode) do 25 % (sveti zgolj ena zeleno LED-dioda – priporočamo polnjenje!)Slika 2:Povežite komplet Powerbank s standardnim izhodom USB, npr. prenosnik, USB omrežni polnilec (VARTA Plug 57957). Čas polnjenja je odvisen od polnilnega toka (npr. >1500 mA ~ 7-8 h).Slika 3:LED-lučka utripa: komplet Powerbank se polni.LED-lučka sveti: polnjenje je končano.Uporaba kompleta PowerbankSlika 4:4a. Prenosno napravo vključite v komplet Powerbank.4b. Glede na vrsto naprave je potreben vklop/izklop.
1)
Varstvo okoljaZa preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
TR
TR
GüvenlikHasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.Güç kaynağının şarj edilmesiResim 1:Şarj durumu kontrol düğmesi. Şarj durum ekranı %100 iken 4 yeşil LED yanar, %25'e indiğinde ise 1 yeşil LED yanar (şarj etmeniz önerilir) Resim 2:Güç kaynağını standart bir USB portuna bağlayınız, örn. Laptop, USB güç beslemesi (VARTA Plug 57957). Şarj süreleri şarj akımına bağlıdır (örn. >1500mA~7-8h).Resim 3: LED ışığı yanıp sönüyor ise: Güç kaynağı şarj ediliyor.LED ışığı yanıyor ise: Şarj işlemi sona erdi.Güç kaynağı nasıl kullanılır?Resim 4: 4a. Mobil cihazı güç kaynağına bağlayınız.Cihaz tipine bağlı olarak açıp kapatmak gerekebilir
1)
Çevre korumaElektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
БезпекаПри виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.Заряджання акумулятораМал. 1:Кнопка для перевірки рівня зарядки. Індикація стану заряду від 25 % (світиться лише один зеленим світлоділод - рекомендовано підзарядити!) до 100 % (світяться чотири зеленим світлодіоди)Мал. 2:Підключіть акумулятор до стандартного порту USB, наприклад, ноутбук, блок живлення USB (VARTA Plug 57957). Тривалість заряджання залежить від струму заряду (напр., >1500мА~7-8год).Мал. 3: Світлодіод миготить: акумулятор заряджається.Світлодіод світиться: процес зарядки завершено.Як використовувати акумуляторМал. 4: 3a. Підключіть мобільний пристрій до акумулятора.Автоматичне вмикання/вимикання в залежності від типу пристрою.
1)
Екологічна безпекаЗ метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
View the manual for the Varta Power bank 5200 here, for free. This manual comes under the category power banks and has been rated by 1 people with an average of a 6. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Varta Power bank 5200 or do you need help? Ask your question here
Need help?
Do you have a question about the Varta and is the answer not in the manual?
Need help?
Do you have a question about the Varta and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0