SC2292 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedieningsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie
Manu
IT | Manu
Bruks
PL | Instru
Návod
Návod P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IÇÃO DOS COMP ONENTE S / DESC RIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIV NING A V DELA R / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
7
8
ENInstructionmanual SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe manufacturercannotbeholdresponsiblefor thedamage. • Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe replacedbythemanufacturer,itsserviceagent orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida hazard. • Nevermovetheappliancebypullingthecord andmakesurethecordcannotbecome entangled. • Theappliancemustbeplacedonastable,level surface. • Theusermustnotleavethedeviceunattended whileitisconnectedtothesupply. • Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold purposesandonlyforthepurposeitismade for.
• Thisapplianceshallnotbeusedbychildren from0yearto8years.Thisappliancecanbe usedbychildrenagedfrom8yearsandabove andpersonswithreducedphysical,sensoryor mentalcapabilitiesorlackofexperienceand knowledgeiftheyhavebeengivensupervision orinstructionconcerninguseoftheappliancein asafewayandunderstandthehazards involved.Childrenshallnotplaywiththe appliance.Keeptheapplianceanditscordout ofreachofchildrenagedlessthan8years. Cleaningandusermaintenanceshallnotbe madebychildrenunlessolderthan8and supervised. • Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do notimmersethecord,plugorapplianceinthe wateroranyotherliquid. • Donotallowchildrentousethedevicewithout supervision. • Switchofftheapplianceanddisconnectfrom supplybeforechangingaccessoriesor approachingpartsthatmoveinuse. • Alwaysdisconnectthedevicefromthesupplyif itisleftunattendedandbeforeassembling, disassemblingorcleaning. • Itisabsolutelynecessarytokeepthisappliance cleanatalltimes,becauseitcomesintodirect contactwithfood. • Thisapplianceisintendedtobeusedin householdandsimilarapplicationssuchas: – Staffkitchenareasinshops,officesandotherworkingenvironments.
– Byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments.
– Bedandbreakfasttypeenvironments.
– Farmhouses.
PARTSDESCRIPTION
1. Fruitpusher
2. Topcover
3. Auger
4. Micromeshfilter
5. Container
6. Mainunit
7. Juicejug/pulpjug
8. Cleaningbrush
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovable
partswithadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
• Thisproductisequippedwithdualsecuritysystemanditwillnotstart
workingbeforeallthepartsandcomponentareinstalledcorrectly.
USE
• Beforeassemblingthejuicer,pleasemakesurethatthebottomofthe
containerissealed,bypushingtherubbersealintoplace.
• Assemblethejuicerbyplacingthecontaineronthemainunit,and
insertingthemicromeshfilterintothecontainer.Makesureithasbeen
positionedcorrectly.Afterthat,placetheaugerintothemicromeshfilter.
Makesurethatithasbeenfirmlyplacedinthefilter.
• Nowplacethetopcoveronthecontainer,andturnituntilitlocksinto
place.Thedevicewon'toperateuntilthetopcoverislockedintoplace
properly.
• Itisadvisedtousefreshfruitstogetthehighestamountofjuice.
• Washthefruit,andcutitinchunksthatfitinthetube.Besuretoremove
thepitsandhardcoresfromthefruit.
• Pushtheonbutton,insertthefruitinthetube,andpushitdownusing
thefruitpusher.
• Donotforceinthefruitduringthejuicingprocesstopreventdamageto
theaugerandthemicromeshfilter
• Donotjuicecontinuouslyformorethan15minutes.Afterusingthejuicer
for15minutes,pleasewaitfor5minutestoletthejuicercooldown.
• Iftheaugerbecomesjammed,pleaseusetheREVbuttonontheback
ofthedevicefor5secondstoreversetherotation.Afterthispressthe
onbuttonagain.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Tocleanthedeviceafteruse,closeoffthejuiceoutlet,theturnthe
machineonandpourincleanwater.Thiswillpushouttheremaining
residueleftinthecontainer.
• Whenthecontainerhasbeendrained,turnthedeviceoffandunplugthe
powercord.Disassemblethedevice,andcleantheindividualparts.
• Componentsthathavecomeintocontactwithfoodcanbecleanedin
soapywater.
• Thecomponentsarenotsuitableforcleaninginadishwasher.If
exposedtoheatorcausticcleanerstheymightbecomemisshapenor
discoloured.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NL
Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID
• Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade voortvloeienduithetnietopvolgenvande veiligheidsinstructies. • Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet wordenvervangendoordefabrikant,de onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor personenmeteensoortgelijkekwalificatieom gevaartevoorkomen. • Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer nergensinverstriktkanraken. • Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke ondergrondwordengeplaatst. • Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd achterlatenwanneerdestekkerzichinhet stopcontactbevindt. • Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd is.
• Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor kinderenvan0tot8jaar.Ditapparaatkan wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaaren doorpersonenmetverminderdelichamelijke, zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrek aandebenodigdeervaringenkennisindienze ondertoezichtstaanofinstructieskrijgenover hoehetapparaatopeenveiligemanierkan wordengebruiktalsookdegevarenbegrijpen diemethetgebruiksamenhangen.Kinderen mogennietmethetapparaatspelen.Houdhet apparaatenhetnetsnoerbuitenbereikvan kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingen onderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij zeouderzijndan8jaarenondertoezicht staan. • Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat nietonderinwaterofanderevloeistoffenom elektrischeschokkentevoorkomen. • Buitenhetbereikvankinderenhoudenindien ergeentoezichtis. • Schakelhetapparaatuitenverwijderde stekkeruithetstopcontact,voordatu accessoiresverwisseltofbewegende onderdelenbenadert. • Koppelhetapparaatteallentijdelosalser geentoezichtisenalvorenshetapparaatte monteren,tedemonterenoftereinigen. • Hetisnoodzakelijkomdittoestelzuiverte houden,aangezienhetindirectcontactkomt meteetwaren. • Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijken soortgelijkgebruik,zoals: – Personeelskeukensinwinkels,kantorenenande rewerkomgevingen.
– Doorgasteninhotels,motelsenandereresidentiëleomge vingen.
– Bed&Breakfasttypeomgevingen.
– Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Fruitduwstuk
2. Dekselbovenzijde
3. Vijzel
4. Fijnmazigfilter
5. Container
6. Hoofdunit
7. Sapkan/pulpkan
8. Reinigingsborstel
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Veegvoorheteerstegebruikvanhetapparaatalleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurende
producten.
• Thisproductisequippedwithdualsecuritysystemanditwillnotstart
workingbeforeallthepartsandcomponentareinstalledcorrectly.
GEBRUIK
• Zorgervoorinhetelkaarzettenvandesapcentrifugevoordeonderkant
vandecontainerisafgeslotendoorderubberenafdichtingopzijnplaats
tedrukken.
• Zetdesapcentrifugeinelkaardoordecontainerophethoofdunitenhet
fijnmazigefilterindecontainerteplaatsen.Zorgervoordatallesopde
juistewijzewordtgeplaatst.Plaatsvervolgensdevijzelinhetfijnmazige
filter.Zorgervoordathijsteviginhetfilterwordtgeplaatst.
• Plaatshetdekselopdecontainerendraaihettotdathetopzijnplaats
vastklikt.Hetapparaatwerktniettotdathetdekseljuistopzijnplaatsis
vergrendeld.
• Hetwordtaanbevolenversfruittegebruikenomdehoogste
hoeveelheidsapteverkrijgen.
• Washetfruitensnijdhetinstukjesdieindebuispassen.Verwijderde
pittenendehardekernenuithetfruit.
• Drukopdeaanknop,doehetfruitindebuisenduwhetnaarbeneden
metbehulpvanhetfruitduwstuk.
• Forceerniettijdenshetextraherenvanhetsapombeschadigingvande
vijzelenhetfijnmazigefiltertevoorkomen.
• Gebruikhetapparaatnietlangerdan15minutenachtereenvoorhet
extraherenvansap.Wacht,nadatudesapcentrifuge15minuten
gebruiktheeft,5minutenomdesapcentrifugetelatenafkoelen.
• Drukbijvastlopenvandevijzel5secondenopdeREVknopopde
achterkantvanhetapparaatomdedraairichtingtewijzigen.Druk
vervolgensnogmaalsopdeaanknop.
REINIGINGENONDERHOUD
• Sluitdesapuitlaataf,schakelhetapparaatinengietschoonwaterinhet
apparaatomhetapparaatnagebruiktereinigen.Zodoendewordthet
residuuitdecontainergeduwd.
• Schakelnahetleegmakenvandecontainerhetapparaatuiten
verwijderdestekkeruithetstopcontact.Haalhetapparaatuitelkaaren
reinigdeafzonderlijkeonderdelen.
• Onderdelendieinaanrakingzijngekomenmetvoedselkunnenworden
gereinigdinsopwater.
• Deonderdelenzijnnietvaatwasserbestendig.Indiendeonderdelen
wordenblootgesteldaanhitteofbijtendereinigingsmiddelen,kunnen
dezevervormdofverkleurdraken.
GARANTIE
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FR
Manueld'instructions SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes dommages. • Silecordond'alimentationestendommagé,il doitêtreremplacéparlefabricant,son réparateuroudespersonnesqualifiéesafin d'évitertoutrisque. • Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle cordonetveillezàcequecederniernesoitpas entortillé. • L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable etnivelée. • Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance s'ilestconnectéàl'alimentation. • Cetappareilestuniquementdestinéàdes utilisationsdomestiquesetseulementdansle butpourlequelilestfabriqué. • L'appareilnedoitpasêtreutilisépardes enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut êtreutilisépardesenfantsde8ansoupluset despersonnesprésentantunhandicap physique,sensorieloumentalvoirene disposantpasdesconnaissancesetde l'expériencenécessairesencasdesurveillance oud'instructionssurl'usagedecetappareilen toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer avecl'appareil.Maintenezl'appareiletson cordond'alimentationhorsdeportéedes enfantsdemoinsde8ans.Lenettoyageetla maintenanceutilisateurnedoiventpasêtre confiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansou plusetsontsoussurveillance. • Afindevouséviterunchocélectrique, n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil dansdel'eauouautreliquide. • Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl'appareil. • Éteignezl’appareiletdébranchezledusecteur avantdechangerlesaccessoiresou d’approcherdepartiesamoviblesdurantle fonctionnement • Débrancheztoujoursl'appareildusecteursi vousquittezlapièceetavantdelemonter,le démonteroulenettoyer. • Ilestimpératifdeconservercetappareilpropre enpermanencecarilestencontactdirectavec desaliments. • Cetappareilestdestinéàuneutilisation domestiqueetauxapplicationssimilaires, notamment: – coincuisinedescommerces,bureauxetautresenvironnementsde
travail
– hôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel
– environnementsdetypechambred’hôtes
– fermes.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Poussoirdefruits
2. Couverclesupérieur
3. Visd'alimentation
4. Filtreàmicromaille
5. Conteneur
6. Unitéprincipale
7. Potdejus/potdepulpe
8. Brossedenettoyage
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
• Avantlapremièreutilisationdevotreappareil,essuyeztouteslespièces
amoviblesavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifs.
• Ceproduitbénéficied'unsystèmedesécuritédoubleetnedémarrepas
avantquetouteslespiècesetcomposantssoientcorrectementinstallés.
UTILISATION
• Avantl'assemblagedelapresse,assurezvousquelefonddu
conteneurestscelléenpressantlejointcaoutchoucdedansenplace.
• Assemblezlapresseenplaçantleconteneursurl'unitéprincipalepuis
eninsérantlefiltreàmicromailledansleconteneur.Assurezvousdu
positionnementcorrect.Ensuite,placezlavisd'alimentationdanslefiltre
àmicromaille.Assurezvousdesonplacementfermedanslefiltre.
• Placezalorslecachesupérieursurleconteneurettournezleafindele
verrouillerenplace.L'appareilnefonctionnepastantquelecache
supérieurn'estpascorrectementverrouillé.
• Nousconseillonsl'usagedefruitsfraispourmaximiserlaquantitéde
jus.
• Lavezlesfruitsetcoupezlesenmorceauxadaptésautube.Assurez
vousderetirerlespépinsetnoyauxdesfruits.
• Appuyezsurleboutondemarche,insérezlefruitdansletubeet
poussezleaveclepoussoirdefruits.
• Neforcezpaslefruitdurantleprocessusdepréparationdejusdefruit
pouréviterd'endommagerlavisd'alimentationetlefiltreàmicromaille.
• Netravaillezencontinuplusde15minutes.Aprèsunusagedela
pressede15minutes,attendez5minutesafinquelapresserefroidisse.
• Silavisd'alimentationsebloque,utilisezleboutonREVaudosde
l'appareilpendant5secondesafind'inverserlesensderotation.
Ensuite,appuyezànouveausurleboutondemarche.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Pournettoyerl'appareilaprèsusage,fermezlasortiedejus,mettezla
machineenmarcheetversezdel'eau.Lerésidudemeurédedansest
ainsipoussédansleconteneur.
• Unefoisleconteneurvidé,arrêtezl'appareiletdébranchezlecordon
d'alimentation.Démontezl'appareiletnettoyezlesélémentsindividuels.
• Lescomposantsquionttouchélesalimentspeuventêtrenettoyésà
l’eausavonneuse.
• Lespiècesnevontpasaulavevaisselle.Encasd'expositionàla
chaleuroudesdétergentscaustiques,unedéformationouune
décolorationestpossible.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DE
Bedienungsanleitung SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann derHerstellernichtfürSchädenhaftbar gemachtwerden. • IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom Hersteller,demKundendienstoderähnlich qualifiziertenPersonenersetztwerden,um Gefahrenzuvermeiden. • BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas Kabelnichtverwickelt. • DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen Flächeplatziertwerden. • DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben, währendesamNetzangeschlossenist. • DiesesGerätdarfnurfürden HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde. • DiesesGerätdarfnichtvonKindernbiszu8 Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf vonKindernab8JahrenundvonPersonenmit eingeschränktenkörperlichen,sensorischen odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel anErfahrungundKenntnissenverwendet werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät undseinAnschlusskabelaußerhalbder ReichweitevonKindernunter8Jahren. ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht vonKindernvorgenommenwerden,essei denn,siesindälterals8undwerden beaufsichtigt. • TauchenSiezumSchutzvoreinem StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas GerätniemalsinWasserodersonstige Flüssigkeiten. • KinderdürfendasGerätnichtohne Beaufsichtigungbenutzen. • SchaltenSiedasGerätausundtrennenesvon derStromversorgung,bevorSieZubehörteile wechselnodersichbeweglichenTeilennähern. • TrennenSiedasGerätimmervonder Stromversorgung,wennesunbeaufsichtigt zurückgelassenwirdsowievordem Zusammenbau,derZerlegungoderReinigung. • Esistabsolutnotwendig,dasGerätimmer sauberzuhalten,weilesindirektenKontaktmit Nahrungsmittelnkommt. • DiesesGerätistdazubestimmt,imHaushalt undähnlichenAnwendungenverwendetzu werden,wiebeispielsweise: – InKüchenfürMitarbeiterinLäden,Bürosundanderengewerbl ichen
Bereichen.
– VonKundeninHotels,MotelsundanderenWohneinrich tungen.
– InFrühstückspensionen.
– InGutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Fruchtpresse
2. ObererDeckel
3. Schnecke
4. Mikromaschenfilter
5. Behälter
6. Haupteinheit
7. Saftgefäß/Fruchtfleischgefäß
8. Reinigungsbürste
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
• WischenSievordererstenInbetriebnahmedesGerätsalle
abnehmbarenTeilemiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
• DiesesProduktverfügtübereindoppeltesSicherheitssystem;es
arbeiteterst,wennalleTeileundKomponentenrichtigangebrachtsind.
GEBRAUCH
• AchtenSievordemZusammenbauderSaftpressebittedarauf,dassdie
UnterseitedesBehältersdichtist,indemSiedieGummidichtunginihre
Lagedrücken.
• BauenSiedieSaftpressezusammen,indemSiedenBehälteraufdie
HaupteinheitsetzenunddenMikromaschenfilterindenBehälter
einsetzen.VergewissernSiesich,dasserrichtigpositioniertist.Setzen
SiedanachdieSchneckeindenMikrofaserfilterein.VergewissernSie
sich,dasssiefestindenFiltereingesetztist.
• SetzenSienundieobereAbdeckungaufdenBehälterunddrehenSie
sie,bissieinihrerLageeinrastet.DasGerätarbeiteterst,nachdemdie
obereAbdeckungrichtiginihrerLageeingerastetist.
• Eswirdempfohlen,frischeFrüchtezuverwenden,umdiegrößte
Saftergiebigkeitzuerhalten.
• WaschenSiedieFruchtundschneidenSiesieinStücke,dieindas
Rohrpassen.AchtenSiedarauf,dieKerneundhartenAnteileder
Fruchtzuentfernen.
• DrückenSieaufdieEinschalttaste,führenSiedieFruchtindasRohrein
unddrückenSiesiemitderFruchtpressenachunten.
• ÜbenSiebeimEntsaftungsvorgangnichtzuvielKraftaufdieFruchtaus,
umeineBeschädigungderSchneckeunddesMikromaschenfilterszu
vermeiden.
• EntsaftenSienichtlängerals15MinutenaneinemStück.NachdemSie
dieFruchtpresse15Minutenverwendethaben,wartenSiebitte5
Minuten,damitsichdieFruchtpresseabkühlenkann.
• FallssichdieSchneckeverklemmt,verwendenSiebitte5Sekunden
langdieREVTasteaufderRückseitedesGeräts,umdieDrehrichtung
umzukehren.DrückenSiedanachwiederaufdieEinschalttaste.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• UmdasGerätnachdemGebrauchzureinigen,verschließenSieden
Saftauslass,schaltenSiedieMaschinedanneinundgießenSie
sauberesWasserhinein.DadurchwerdendieimBehälterverbliebenen
Resteherausgedrückt.
• NachdemderBehälterentleertwurde,schaltenSiedasGerätausund
ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.ZerlegenSiedasGerät
undreinigenSiedieEinzelteile.
• Komponenten,diemitSpeiseninBerührunggekommensind,könnenin
Seifenwassergereinigtwerden.
• DieKomponentensindnichtspülmaschinenfest.WennSieHitzeoder
ätzendenReinigungsmittelnausgesetztwerden,könnenSiesich
verformenoderverfärben.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
Need help?
Do you have a question about the TriStar and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Samsung Galaxy A7 owners to provide you with a good answer.
Number of questions: 0