TriStar MX-4828 manual

TriStar MX-4828
7.5 · 1
PDF manual
 · 3 pages
English
manualTriStar MX-4828

• Este aparato se ha diseñado para el uso en el

hogar y en aplicaciones similares, tales como:

Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Entornos de tipo casa de huéspedes.
Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Control de velocidad
2. Botón de velocidad normal
3. Botón de velocidad turbo
4. Bloqueo
5. Brazo de cuchillas de acero inoxidable
6. Taza de medida
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de queel voltajeindicado en el dispositivocoincidecon el
voltajelocal antes deconectar el dispositivo.Voltaje220V-240V
50/60Hz)
No use nunca la batidora más de 1 minuto seguido; pasado este tiempo
deje enfriar la batidora durante 5 minutos.
Las cuchillas del disco de rebanar y cortar y la cuchilla de picar están
muy afiladas; evite cualquier contacto físico con las mismas, ya que
puede resultar herido de gravedad.
USO
Utilización de la picadora
La batidora de mano ha sido diseñada para:
Batir líquidos, como por ejemplo productos lácteos, salsas, zumos de
frutas, sopas, bebidas combinadas y batidos.
Mezclar ingredientes blandos, como mantequilla o mayonesa.
Hacer puré con ingredientes cocinados, por ejemplo, para potitos.
Coloque la varilla mezcladora en la base hasta que suene un clic.
Sumerja la protección de la cuchilla completamente en los ingredientes
para evitar que salpique.
Mantenga pulsado el botón de velocidad normal o turbo para encender
el aparato. Si utiliza el botón de velocidad normal, puede ajustar la
velocidad con el selector. Cuanto más alta sea la velocidad, menos
tiempo necesitará. Para seleccionar una velocidad diferente, ajuste el
selector antes o mientras está pulsando el botón de velocidad normal.
Si utiliza el botón de velocidad turbo, el aparato funciona a máxima
velocidad. En este caso, no podrá ajustar la velocidad con el selector.
Bata los ingredientes moviendo el aparato lentamente arriba y abajo y
en círculos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
Los componentes no se pueden lavar en lavavajillas. Si se expone al
calor o a detergentes cáusticos podrían deformarse o perder el color.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!

PTManual de Instruções

SEGURANÇA

• O fabricante não pode ser responsabilizado por

quaisquer danos se ignorar as instruções de

segurança.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado,

deve ser substituído pelo fabricante, o seu

representante de assistência técnica ou alguém

com qualificações semelhantes para evitar

perigos.

• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo

e certifique-se de que este nunca fica preso.

• O utilizador não deve abandonar o aparelho

enquanto este estiver ligado à alimentação.

• Este aparelho destina-se apenas a utilização

doméstica e para os fins para os quais foi

concebido.

• Este aparelho não pode ser usado por

crianças. Este aparelho pode ser utilizado por

pessoas com capacidades mentais, sensoriais

ou físicas reduzidas ou com falta de

experiência e conhecimento, se receberem

supervisão ou instruções relativamente à

utilização segura do aparelho e

compreenderem os riscos envolvidos. As

crianças não devem brincar com o aparelho.

Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do

alcance de crianças. A limpeza e manutenção

pelo utilizador não devem ser realizadas por

crianças.

• Para se proteger contra choques elétricos, não

mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em

água ou qualquer outro líquido.

• Não permita que as crianças utilizem o

dispositivo sem supervisão.

• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada

antes de alterar acessórios ou abordar partes

que se movem durante a utilização.

• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o

mesmo ficar sem supervisão e antes de o

montar, desmontar ou limpar.

• É absolutamente necessário manter este

aparelho sempre limpo uma vez que entra em

contacto direto com alimentos.

• NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas.

Evite o contacto físico durante o esvaziamento

e limpeza do dispositivo uma vez que se pode

magoar com gravidade.

• Este aparelho destina-se a ser usado em

aplicações domésticas e semelhantes tais

como:

Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
Ambientes de dormida e pequeno almoço.
Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Controlador de velocidade
2. Botão de velocidade normal
3. Botão de velocidade turbo
4. Travamento
5. Eixo em aço inoxidável
6. Copo medidor
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
Nunca utilize a batedeira durante mais do que um minuto de seguida.
Após 1 minuto, permita que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.
As lâminas do disco cortante e da lâmina cortante são muito afiadas.
Evite qualquer contacto físico, podem causar ferimentos graves.
UTILIZAÇÃO
Utilizar o cortador
A batedeira manual destina-se a:
misturar líquidos, por exemplo, lacticínios, molhos, sumos de fruta,
sopas, bebidas e batidos;
misturar ingredientes moles, por exemplo, massas ou maionese;
passar ingredientes cozinhados, por exemplo, para fazer papas para
bebé.
Coloque a batedeira na base até encaixar.
Mergulhe completamente a protecção da lâmina nos ingredientes para
evitar salpicos.
Pressione e mantenha pressionado o botão de velocidade normal ou
turbo para ligar o aparelho. Quando utilizar o botão de velocidade
normal, pode ajustar a velocidade com o selector de velocidade. Quanto
maior a velocidade, menor o tempo necessário de processamento. Para
seleccionar uma velocidade diferente, coloque o selector de velocidade
na configuração preferida antes ou enquanto pressiona o botão de
velocidade normal.
Quando utilizar o botão de velocidade turbo, o aparelho funciona à
velocidade máxima. Neste caso, não pode ajustar a velocidade com o
selector de velocidade.
Misture os ingredientes mexendo o aparelho lentamente para cima e
para baixo e em círculos.misturador
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
pode ser colocado na máquina de lavar louça.
Os componentes não são adequados para limpeza na máquina de lavar
loiça. Se forem expostos a calor ou produtos de limpeza cáusticos, os
componentes poderão ficar deformados ou descoloridos.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!

ITIstruzioni per l'uso

SICUREZZA

• Il produttore non è responsabile di eventuali

danni e lesioni conseguenti la mancata

osservanza delle istruzioni di sicurezza.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve

essere sostituito dal produttore, da un addetto

all'assistenza o da personale con qualifiche

analoghe per evitare rischi.

• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il

cavo e controllare che il cavo non possa

rimanere impigliato.

• Non lasciare mai l'apparecchio senza

sorveglianza quando è collegato

all'alimentazione.

• Questo apparecchio è destinato a un uso

esclusivamente domestico e deve essere

utilizzato soltanto per gli scopi previsti.

• Questo apparecchio non deve essere utilizzato

dai bambini. L'apparecchio può essere

utilizzato da persone con ridotte capacità

fisiche, sensoriali, mentali o con mancanza di

esperienza e conoscenza sotto supervisione o

con adeguate istruzioni riguardo all’uso

dell’apparecchio in modo sicuro e alla

comprensione dei rischi impliciti. I bambini non

devono giocare con l'apparecchio. Tenere

l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione

fuori dalla portata dei bambini. I bambini non

devono eseguire interventi di manutenzione e

pulizia.

• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non

immergere il cavo, la spina o l'apparecchio

nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.

• Non lasciare che i bambini utilizzino il

dispositivo senza supervisione.

• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla

presa di rete prima di cambiare gli accessori o

di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.

• Scollegare sempre il dispositivo

dall'alimentazione se lasciato incustodito e

prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o

la pulizia.

• È assolutamente necessario pulire

l’apparecchio prima che esso venga in contatto

con gli alimenti.

• NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;

evitare il contatto fisico durante lo svuotamento

e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di

ferirsi gravemente.

• Questo apparecchio è concepito per uso

domestico e applicazioni simili come:

Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Controller velocità
2. Pulsante velocità normale
3. Pulsante velocità turbo
4. Blocco
5. Frusta in acciaio inox
6. Misurino
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo
superiore a 1 minuto; dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare il
frullatore per 5 minuti.
Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama
sono molto affilate; non toccarle per evitare serie lesioni.
USO
Uso del tritatutto
Il frullatore a immersione è inteso per:
mescolamento di liquidi, ad es. latticini, sughi, succhi di frutta, zuppe,
bevande e frullati.
miscelazione di ingredienti morbidi, ad es. panetti di burro o maionese.
purè di ingredienti cotti, ad es. per le pappette per neonati.
Mettere la frusta in acciaio inox sulla base fino a quando non scatta.
Immergere completamente la protezione della lama negli ingredienti per
evitare spruzzi.
Premere e tenere premuto il pulsante velocità normale o turbo per
commutare sull’apparecchio. Quando si usa la velocità normale, è
possibile regolare la velocità con il selettore di velocità. Più alta è la
velocità, minore è il tempo di lavorazione necessario. Per selezionare
un’impostazione di velocità diversa, portare il selettore di velocità
all’impostazione preferita prima o mentre si preme il pulsante della
velocità normale.
Quando si usa il pulsante di velocità turbo, l'apparecchio funziona alla
velocità massima. In questo caso non è possibile regolare la velocità
con il selettore di velocità.
Mescola gli ingredienti muovendo l’apparecchio lentamente verso l’alto e
il basso e in cerchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sfilare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
I componenti non sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie. Se esposti a
calore o detergenti aggressivi potrebbero deformarsi o scolorire.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!

SVInstruktionshandbok

SÄKERHET

• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan

inget ansvar utkrävas av tillverkaren för

eventuella skador som uppkommer.

• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut

av tillverkaren, dess servicerepresentant eller

liknande kvalificerade personer för att undvika

fara.

• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i

sladden och se till att sladden inte kan trassla in

sig.

• Använd aldrig apparaten obevakad när den är

ansluten till vägguttaget.

• Denna apparat får endast användas för

hushållsändamål och endast för det syfte den

är konstruerad för.

• Apparaten ska inte användas av barn.

Apparaten kan användas av personer med

nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga

eller brist på erfarenhet och kunskap om de

övervakas eller får instruktioner angående

användning av enheten på ett säkert sätt och

förstår riskerna. Barn får inte leka med

apparaten. Håll apparaten och dess kabel utom

räckhåll för barn. Rengöring och underhåll ska

inte utföras av barn.

• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig

sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i

vatten eller någon annan vätska.

• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.

• Stäng av apparaten och koppla från

strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller

delar som rör sig under användning.

• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den

lämnas obevakad och innan montering,

demontering eller rengöring.

• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är

ren eftersom den kommer i direkt kontakt med

livsmedel.

• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik

fysisk kontakt när du tömmer eller rengör

apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.

• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och

liknande användningsområden, såsom:

Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
Bondgårdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Hastighetsreglage
2. Knapp för normal hastighet
3. Knapp för turbohastighet
4. lås
5. Stav av rostfritt stål
6. Mätkopp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck, och låt sedan mixern
svalna i 5 minuter.
Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa,
undvik att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.
ANVÄNDNING
Användning av hackaren
Stavmixern är avsedd för:
Blanda vätskor, t.ex. mjölkprodukter, såser, fruktjuice, soppor, mixade
drinkar och shakes.
Mixning av mjuka ingredienser som pannkakssmet eller majonnäs.
Mosa kokta ingredienser vid tillagning av t.ex. barnmat.
Sätt fast staven av rostfritt stål på basen tills det klickar.
Sänk ner bladdelen helt i den ingrediens som ska mixas för att undvika
att det stänker.
Tryck på och håll in hastighetsknappen för normal hastighet eller
turbohastighet på apparaten. När du använder knappen för normal
hastighet så kan du anpassa hastigheten med hastighetsreglaget . Ju
högre hastighet desto kortare bearbetningstid krävs. För att välja en
annan hastighet vrider du hastighetsreglaget till önskad inställning innan
eller under tiden du trycker på knappen för normal hastighet.
När du använder turbohastighetsknappen körs apparaten på högsta
hastighet och då kan du inte justera hastigheten med
hastighetsreglaget.
Blanda ingredienserna genom att röra apparaten upp och ner i en
cirkelrörelse.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
Komponenterna är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin. Om de
utsätts för värme eller frätande rengöringsmedel kan de få fel form eller
bli missfärgas.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!

PLInstrukcje użytkowania

BEZPIECZEŃSTWO

• Producent nie ponosi odpowiedzialności za

uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania

instrukcji bezpieczeństwa.

• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby

uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony

przez producenta, jego agenta serwisowego lub

osoby o podobnych kwalifikacjach.

• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za

przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.

• Nigdy nie należy zostawiać włączonego

urządzenia bez nadzoru.

• Urządzenie przeznaczone jest tylko do

eksploatacji w gospodarstwie domowym, w

sposób zgodny z jego przeznaczeniem.

• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.

Urządzenia mogą używać osoby o

ograniczonych zdolnościach fizycznych,

zmysłowych lub umysłowych, bądź

nieposiadające doświadczenia pod warunkiem,

że są one nadzorowane lub zostały pouczone

na temat bezpiecznego użytkowania oraz są

świadome powiązanego ryzyka. Dzieciom nie

wolno bawić się urządzeniem. Trzymać

urządzenie oraz przewód poza zasięgiem

dzieci. Czyszczenie i konserwacja dozwolona

dla użytkownika nie mogą być wykonywane

przez dzieci.

• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,

nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani

urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.

• Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z

urządzenia bez nadzoru.

• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z

kontaktu przed zmianą akcesoriów lub

zbliżeniem się do części ruchomych.

• Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest

ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed

montażem, demontażem lub czyszczeniem.

• Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości

urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni

kontakt z żywnością.

• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać

fizycznego kontaktu podczas opróżniania

iczyszczenia urządzenia — można się

poważnie zranić.

• To urządzenie zaprojektowano do użycia w

domu oraz w celu podobnych zastosowań w

miejscach takich jak:

Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Regulator prędkości
2. Przycisk normalnej prędkości
3. Przycisk prędkości turbo
4. Blokowanie
5. Końcówka mieszająca ze stali nierdzewnej
6. Miarka
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
Nigdy nie używać miksera nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę, następnie
poczekać na jego wystygnięcie przez 5 minut.
Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo
ostre; nie należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami
ciała.
UŻYTKOWANIE
Używanie rozdrabniacza
Ręczny blender przeznaczony jest do:
Mieszania płynów, np. produktów mleczarskich, sosów, soków
owocowych, zup, drinków i koktajli.
Mieszania płynnych składników, np. ciasta naleśnikowego lub majonezu.
Miksowania gotowanych składników, np. do przygotowania kleików i
zupek dla dzieci.
Końcówkę mieszającą ze stali nierdzewnej nałożyć na podstawę, aż
słyszalne będzie pstryknięcie.
Osłonę ostrzy całkowicie zanurzyć w mieszanych składnikach, dzięki
czemu uniknie się ich rozpryskiwania.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk włączenia urządzenia z normalną
prędkością lub prędkością turbo. Po włączeniu urządzenia z normalną
prędkością, można ją regulować za pomocą przełącznika prędkości.
Wraz ze wzrostem prędkości mieszania czas miksowania ulega
skróceniu. Chcąc ustawić inną prędkość mieszania należy przekręcić
przełącznik prędkości w żądaną pozycję przed naciśnięciem przycisku
normalnej prędkości lub w trakcie miksowania.
Po naciśnięciu przycisku prędkości turbo urządzenie pracuje z
maksymalną prędkością. W takim przypadku nie można regulować
prędkości za pomocą przełącznika.
Składniki należy miksować nieznacznie unosząc i opuszczając
urządzenie oraz wykonując nim ruchy obrotowe.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Podczas mycia zawsze należy wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia
naczyń. Wystawione na ciepło lub działanie żrących środków
czyszczących, elementy te mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.

CSNávod k použití

BEZPEČNOST

• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže

být výrobce odpovědný za případná poškození.

• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být

vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem

nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se

předešlo možným rizikům.

• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za

přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel

nemůže zamotat.

• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez

dozoru.

• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti

za účelem, pro který byl vyroben.

• Tento spotřebič by neměli používat děti. Tento

spotřebič smějí používat osoby s omezenými

tělesnými, smyslovými či mentálními

schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a

znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby

odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud

byly o použití tohoto spotřebiče touto osobou

poučeny a uvědomují si možná nebezpečí. Děti

si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte tento

spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah

dětí. Čištění a údržba by neměla být prováděna

dětmi.

• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,

neponořujte napájecí kabel, zástrčku či

spotřebič do vody či jiné tekutiny.

• Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez

dohledu.

• Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se

součástí, které se při provozu pohybují, vypněte

přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.

• Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez

dozoru, i před jeho sestavením, rozebráním

nebo čištěním.

• Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento

spotřebič čistý, jelikož přichází do styku

sjídlem.

• POZNÁMKA: Krájecí nože jsou velmi ostré.

Vyhněte se při vyprazdňování a čištění přístroje

fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně

nezranili.

• Tento spotřebič je určený k použití v

domácnosti a k podobnému používání, jako

například:

kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech.
Na statcích a farmách.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Volič rychlosti
2. Tlačítko normální rychlosti
3. Tlačítko turbo rychlosti
4. Zamykání
5. Tyč znerezové ocele
6. Odměrka
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240 V50/60Hz)
Mixér nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu nepřetržitě, po této době
nechejte mixér 5 minut vychladnout.
Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré,
předejděte fyzickému kontaktu, mohli byste se vážně poranit.
POUŽITÍ
Použití sekáčku
Tyčový mixér je vhodný pro:
Mixování tekutin, např. mlékárenských produktů, omáček, ovocných
šťáv, polévek, míchaných nápojů a shaků.
Mixování měkkých přísad, např. palačinkového těsta nebo majonézy.
Rozmělnění vařených přísad, např. přípravu dětského jídla.
Vložte tyč do základny, dokud to nezaklikne.
Ponořte tyč až po ochranu nože do potravin, abyste předešli rozstříknutí
potravin.
Stiskněte a podržte tlačítko normální nebo turbo rychlosti pro spuštění
přístroje Když použijete tlačítko normální rychlosti, můžete rychlost
přizpůsobovat pomocí měniče rychlosti. O co je větší rychlost přístroje, o
to kratší čas je potřebný k rozmixování potravin. Pro výběr nastavení jiné
rychlosti otočte měnič na žádoucí nastavení předtím nebo během toho,
jak jste stiskli tlačítko normální rychlosti.
Když použijete tlačítko turbo rychlosti, přístroj jede na maximální
rychlost. Vtomto případě nemůžete měnit rychlost otáček pomocí
měniče.
Míchejte přísady krouživým pohybem pomalu nahoru a dolů.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
s

View the manual for the TriStar MX-4828 here, for free. This manual comes under the category Hand Blenders and has been rated by 1 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the TriStar MX-4828 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the TriStar and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other TriStar owners to provide you with a good answer.

Number of questions: 0

General
TriStar
MX-4828 | MX-4828
Hand Blender
8713016095107
English
User manual (PDF)

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the TriStar MX-4828 below.

Is your question not listed? Ask your question here

No results