TriStar MX-4824 manual

TriStar MX-4824
7.5 · 1
PDF manual
 · 4 pages
English
manualTriStar MX-4824

MX4824

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
7
2
3
4 5
6

WWW.TRISTAR.EU

Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands

ENInstruction manual

SAFETY

• By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for

the damage.

• If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service

agent or similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

• Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord can not become

entangled.

• The appliance must be placed on a stable,

level surface.

• The user must not leave the appliance

unattended while it is connected to the supply.

• This appliance is only to be used for

household purposes and only for the purpose

it is made for.

• This appliance shall not be used by children.

This appliance can be used by persons with

reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children shall not play

with the appliance. Keep the appliance and its

cord out of reach of children. Cleaning and

user maintenance shall not be made by

children.

• To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

• Do not allow children to use the appliance

without supervision.

• Switch off the appliance and disconnect from

supply before changing accessories or

approaching parts that move in use.

• WARNING: When the machine is running,

NEVER put fingers or sharp objects in the

cone holder to prevent personal injury and

product damage.

• Always disconnect the appliance from the

supply if it is left unattended and before

assembling, disassembling or cleaning.

• It is absolutely necessary to keep this

appliance clean at all times, because it comes

into direct contact with food.

• NOTE: The chopping blades are very sharp,

avoid physical contact during emptying and

cleaning the appliance, you can seriously

injure.

• This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as:

Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.

• Accessories, other than those supplied with

the appliance cannot be used.

PARTS DESCRIPTION
1. Food pusher
2. Julienne cone
3. Grinding cone
4. Slicing cone
5. Cone holder
6. On/Off switch button
7. Machine unit
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
The blades are very sharp, beware of cleaning. Avoid any physical
contact with the blades, which can seriously injure you.
USE
Install the cone holder in the machine unit and turn it anti-clockwise to
secure it.
Choose one of the three cones and place it into the cone holder, turn
clockwise to lock into place.
You can choose between:
Julienne cone (carrots, cucumber etc.)
Grinding cone (nuts or hard cheese etc.)
Slicing cone (radish, cucumber etc.)
The blades of the cutting inserts are very sharp. Be careful when
handling a cutting insert.
Feed the food into the upper hole of the cone holder using the food
pusher.
Warning, The cone blades are very sharp! Avoid physical contact during
pushing the food, you can seriously injure, always use the food pusher.
Place a plate under the opening of the cone holder to catch the food.
Press and hold the On/Off button to turn on the appliance.
Do not use the device continuously for more than 5 minutes. Allow the
motor to cool down before the next operation.
Release the On/Off button to turn the appliance off.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the appliance is unplugged before cleaning.
Remove the inserted cone by turning it anti-clockwise and remove the
cone (caution: blades can be sharp)
Turn the cone holder clockwise to open and release it so that it can be
cleaned.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
Clean the accessories with warm soapy water to avoid bacterial growth.
The accessories are not dishwasher proof.
Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!

NLGebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade

voortvloeiend uit het niet opvolgen van de

veiligheidsinstructies.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de

onderhoudsmonteur van de fabrikant of door

personen met een soortgelijke kwalificatie om

gevaar te voorkomen.

• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer

te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in

verstrikt kan raken.

• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

• Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de

stekker in het stopcontact.

• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd

is.

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt

door personen met verminderde geestelijke,

zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan

ervaring of kennis, mits zij onder toezicht staan

of instructies krijgen over hoe het apparaat op

een veilige manier kan worden gebruikt alsook

de gevaren begrijpen die met het gebruik

samenhangen. Kinderen mogen niet met het

apparaat spelen. Houd het apparaat en het

netsnoer buiten bereik van kinderen. Reiniging

en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd

door kinderen.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

• Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht

gebruiken.

• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker

uit het stopcontact, voordat u accessoires

verwisselt of bewegende onderdelen benadert.

• WAARSCHUWING: Stop NOOIT vingers of

scherpe voorwerpen in de kegelhouder van de

machine. Zo voorkomt u persoonlijk letsel en

schade aan het product.

• Haal de stekker van het apparaat altijd uit het

stopcontact als u het onbeheerd achterlaat, en

voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar

haalt of schoonmaakt.

• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te

houden, aangezien het in direct contact komt

met eetwaren.

• OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp.

Vermijd fysiek contact tijdens het leegmaken en

schoonmaken van het apparaat om ernstig

letsel te voorkomen.

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en

soortgelijk gebruik, zoals:

Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
Boerderijen.

• Gebruik uitsluitend de bij het apparaat

geleverde accessoires.

BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Drukstaaf voor ingrediënten
2. Kegel voor julienne snijden
3. Kegel voor malen
4. Kegel voor snijden
5. Kegelhouder
6. Aan/uit-schakelaar
7. Machine-eenheid
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
Houd bij het schoonmaken rekening met het feit dat de messen zeer
scherp zijn. Vermijd ieder lichamelijk contact met de messen, zij kunnen
u ernstig verwonden.
GEBRUIK
Plaats de kegelhouder in de machine-eenheid en draai deze tegen de
klok in om hem vast te zetten.
Kies een van de drie kegels en plaats deze in de kegelhouder. Draai
deze met de klok mee om hem vast te zetten.
U hebt de volgende opties:
Kegel voor julienne snijden (wortels, komkommer, enzovoort)
Kegel voor malen (noten, harde kaas, enzovoort)
Kegel voor snijden (radijs, komkommer, enzovoort)
De messen van de snij-inzetstukken zijn zeer scherp. Ga voorzichtig te
werk met een snij-inzetstukken.
Duw de ingrediënten met de drukstaaf in het bovenste gat van de
kegelhouder.
Waarschuwing: de messen op de kegels zijn erg scherp. Vermijd fysiek
contact tijdens het duwen van de ingrediënten. Gebruik altijd de
drukstaaf om ernstig letsel te voorkomen.
Plaats een bord onder de opening van de kegelhouder om de
ingrediënten op te vangen.
Houd de aan/uit-knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
Gebruik het apparaat niet langer dan 5 minuten continu. Laat de motor
afkoelen voordat u weer met het apparaat gaat werken.
Laat de aan/uit-knop los om het apparaat uit te schakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg er voor het reinigen voor dat de stekker uit het stopcontact is
verwijderd.
Verwijder de geplaatste kegel door deze tegen de klok in te draaien (let
op: de messen zijn scherp).
Draai de kegelhouder met de klok mee en laat deze los om hem schoon
te maken.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Reinig de accessoires met warm sop om de groei van bacteriën te
voorkomen. De accessoires zijn niet vaatwasserbestendig.
Laat de onderdelen goed drogen, alvorens deze opnieuw op het
apparaat te monteren.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!

FRManuel d'instructions

SÉCURITÉ

• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des

dommages.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son

réparateur ou des personnes qualifiées afin

d'éviter tout risque.

• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas

entortillé.

• L'appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans

surveillance lorsqu'il est connecté à

l'alimentation.

• Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le

but pour lequel il est fabriqué.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les

enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par

des personnes dont les capacités physiques,

sensorielles ou mentales sont réduites ou

manquant d'expérience et de connaissance,

sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu

des instructions pour utiliser cet appareil en

toute sécurité en étant conscientes des dangers

liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec

l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon

d'alimentation hors de portée des enfants. Le

nettoyage et la maintenance utilisateur ne

doivent pas être confiés à des enfants.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil

dans de l'eau ou autre liquide.

• Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil

sans surveillance.

• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur

avant de changer les accessoires ou

d’approcher de parties amovibles durant le

fonctionnement

• AVERTISSEMENT: Lorsque la machine est en

marche, NE JAMAIS mettre les doigts ou des

objets tranchants dans le support de cône, vous

risquez de vous blesser et d'endommager le

produit.

• Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation

s'il est laissé sans surveillance et avant de le

monter, le démonter ou le nettoyer.

• Il est impératif de conserver cet appareil propre

en permanence car il est en contact direct avec

des aliments.

• REMARQUE: Les lames du disque à hacher

sont très coupantes, évitez tout contact

physique en vidant et en nettoyant l'appareil,

vous risqueriez de vous blesser gravement.

• Cet appareil est destiné à une utilisation

domestique et aux applications similaires,

notamment:

Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
Fermes.

• Il est interdit d'utiliser d'autres accessoires que

ceux fournis avec l'appareil.

DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poussoirs d'aliments
2. Cône à julienne
3. Cône à broyer
4. Cône à trancher
5. Support de cône
6. Interrupteur Marche/Arrêt
7. Unité de machine
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
Les lames sont très aiguisées: attention lors du nettoyage ! Évitez tout
contact physique avec les lames au risque de vous blesser gravement.
UTILISATION
Posez le support de cône dans l'unité de la machine et tournez-le dans
le sens anti horaire pour le fixer.
Choisissez un des trois cônes et posez-le dans le support de cône,
tournez-le dans le sens horaire pour le bloquer en place.
Vous avez le choix entre les cônes suivants:
Cône à julienne (carottes, concombre, etc.)
Cône à broyer (noix ou fromage à pâte dure, etc.)
Cône à trancher (radis, concombre, etc.)
Les lames des inserts de coupe sont très aiguisées. Attention en
manipulant un insert de coupe.
Introduisez les aliments dans l'orifice supérieur du support de cône à
l'aide du poussoir de nourriture.
Attention, les lames du cône sont très acérées! Évitez tout contact
physique pendant que vous poussez les aliments, vous risquez de vous
blesser gravement, utilisez toujours le poussoir de nourriture.
Placez une assiette sous l'ouverture du support de cône pour recueillir
l'aliment.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil en continu plus de 5 minutes. Laissez le moteur
refroidir avant l'opération suivante.
Relâchez le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l'appareil est débranché avant son nettoyage.
Retirez le cône inséré en le tournant dans le sens anti horaire (attention:
les lames peuvent être coupantes)
Tournez le support de cône dans le sens horaire pour l'ouvrir et le retirer
de façon à pouvoir le nettoyer.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Nettoyez les accessoires à l'eau chaude savonneuse pour éviter tout
croissance bactérienne. Les accessoires ne vont pas au lave-vaisselle.
Laissez bien sécher les éléments avant de remonter l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!

DEBedienungsanleitung

SICHERHEIT

• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar

gemacht werden.

View the manual for the TriStar MX-4824 here, for free. This manual comes under the category cutting machines and has been rated by 1 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the TriStar MX-4824 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the TriStar and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

General
BrandTriStar
ModelMX-4824 | MX-4824
Productcutting machine
EAN8713016087164
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)
Technical details
Product colorGreen, White
Number of settings1
Housing materialPlastic
Control typeButtons
Blade materialStainless steel
Power
Motor power200 W
AC input frequency50 / 60 Hz
AC input voltage220 - 240 V
Ergonomics
Non-slip feetYes
Cord length1 m
Dishwasher-proof partsYes
show more

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the TriStar MX-4824 below.

Is the manual of the TriStar MX-4824 available in English?

Yes, the manual of the TriStar MX-4824 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results