INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. • Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil. • Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé. • L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. • Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. • Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas. • Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins de 8 ans. • L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés. • Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre liquide an de vous éviter un choc électrique. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par l’intermédiaire d’un minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé. • La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand l’appareil est en fonction. • Attention ! Le pain peut brûler. * Centre de répar ation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agr éé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’ éviter tous dangers. L ’ appareil doit, dans tous les cas, êtr e
renvoy é à ce Centre de répar ation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Tiroir à miettes
2. For ce du grill
3. Levier
4. Bouton décongélation
5. Bouton réchauage
6. Bouton Annulation
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
• R etirer l’appar eil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants , le lm
ou le plastique protecteur de l’appar eil.
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’ espace
libre de chaque côté . Cet appareil ne con vient pas à une installation
intégrée ou en extérieur .
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: V eillez à ce que la tension
indiquée sur l’appareil corr esponde à la la tension du secteur local avant lew
branchement. ( T ension: 220V-240V 50Hz)
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil .
Cela est normal, veiller à une bonne aér ation. L ’ odeur n ’ est que temporaire
et disparaitra rapidement.
UTILISA TION
• I nsérer le pain dans l’ emplacement prévu. Deux tranches peuvent êtr e
grillées simultanément. S’ assurer que le tiroir à miettes est c orrectement
engagé avant utilisation.
• Brancher le cordon électrique sur une prise munie d ’une terre. Ajust er la
force du g rill à la position voulue. La position 1 donnera un pain à peine
grillé, la position 6 donnera un pain «cramé». La position cen trale donnera
un pain grillé bien doré. F aire descendre entièrement le levier et le grille-
pain se met en marche.
• Une fois que le pain a été grillé selon la sélection faite, le levier remonte
automatiquement en position haute .
• Pendant le grill, il est possible de vérier la couleur du pain. Si la couleur
est satisfaisante, appuy er sur le bouton Annulation pour interrompr e le
processus à tout moment.
• Pour du pain congelé, procéder de la même faç on que ci-dessus et appuyer
sur le bouton décongélation. Le v oyant correspondan t s’ allume. Av ec ce
mode décongélation, le pain sera grillé av ec la force v oulue.
• Pour re- griller du pain déjà grillé mais qui a refroidi, appuy er sur le bouton
réchauage. L e voyant corr espondant s’ allume. Dans ce mode, le t emps de
grill est déterminé, attendr e que le pain ressorte tout seul du grille-pain.
NETTO Y AGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débr anchez l’appareil et attendez qu ’ il refr oidisse.
• Nettoyez l’appareil av ec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants f orts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de f er , car cela
endommagerait l’appareil .
• N’immergez jamais l’ appareil dans l’ eau ni aucun autre liquide. L ’appareil ne
va pas au lave-vaisselle.
• R etirez le ramasse-miettes et retirez les miettes. En utilisan t l’appareil
fréquemment, répét ez cette opération hebdomadairemen t.
• N’utilisez pas d’ objets métalliques (four chette, couteau , etc.) pour nettoy er
l’ intérieur de l’appareil , ceci pourrait endommager les éléments de
chauage.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. V otre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
il est destiné. De plus, la preuv e d’achat d’ origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée , montrant la date d’ achat, le nom du détaillant et
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées , veuillez consulter notr e
site Internet de service: ww w .service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas êtr e jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit êtr e rendu à un centre de r ecyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil , La notice
d’ emploi et l’ emballage attirent v otre attention sur c e sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont r ecyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, v ous contribuez à un apport impor tant à la protection de
notre. En vironnement. Adr essez vous aux autorités locales pour des renseig ne -
ments concernant le centr e de Recyclage
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance yourself. • Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply. • This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. • To protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. • Caution! Bread can burn. * Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent t o perform
this kind of repairs in order to avoid all danger . In any c ase you should return the
appliance to this repair service.
P ART S DESCRIPTION
1. Crumb tray
2. Color contr oller
3. Lift handle
4. Defrost button
5. Reheat button
6. Cancel button
BEFORE THE FIRST USE
• T ake the appliance andaccessoriesoutthebox.Remov ethe
stickers,protective f oilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a at stable sur face and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the devic e. This device is not suitable f or installation in a
cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe v oltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localv oltage beforeconnecting the de
vice. V oltage220V-240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur . This
is normal, ensure adequate v entilation. This fragr ance is only temporary and
will disappear soon.
USE
• Put bread slice in the bread groo ve. Y ou can place 2 slices in the device .
Make sure the crumb tray is completely positioned in plac e before using .
• Plug the power cord into the gr ound earthed outlet. T urn the color
controller to y our desired position. P osition 1 is just crisp, position 6 is dark.
The centre positions is golden br own. Pr ess the carriage handle completely
down and toast will begin.
• Once the bread has been toasted to your selected color , the carr iage handle
will automatically jump up .
• D uring toasting, you can check the c olor of the bread. If it is satisfying, y ou
press the cancel button to canc el the operation at any time .
• I f the bread from the refrigerat or per form the same operations, pr ess the
defrost button. The indicat or will be illuminated. In this mode the bread will
be toasted to your desir ed color .
• I f you want to rehea t the cold toasted bread , press the reheat button and
the indicator of it will be illuminated. In this mode toasting time is x ed, so
long as time is running over .
CLEANING AND MAINTENANCE
• B efore cleaning , unplug the appliance and wait for the appliance t o cool
down.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool , which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof .
• Pull out the crumb tray and remove the crumbs . By using the device
frequently , repeat this ev ery week.
• D o not use a metal object (fork, k nife .... ) to clean the inside of the appliance
as this may damage the heating elements.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted . Y our warranty is valid if
the product is used in accordance t o the instructions and for the purpose
for which it was crea ted. In addition, the original purchase (inv oice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the da te of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please ref er to our service website:
www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability , but must be oered at a cen tral point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By r ecycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. A sk your local authorities for information r egarding the point
of recollection.
EN Instruc tion manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato. • No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle. • Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada. • No utilice el dispositivo sin supervisión. • Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. • Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo. • Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados. • Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. • Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. • La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando funcione el aparato. • Precaución! El pan puede quemar * Centro de repar ación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para r ealizar este tipo de reparación par a evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deber á devolver el aparato a est e centro de repar ación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Bandeja para migas
2. Controlador de c olor
3. Asa de transporte
4. Botón descongelar
5. Botón recalentar
6. Botón cancelar
ANTES DEL PRIMER USO
• Ex traiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas ,el
envoltorio de pr otecciónoel plásticodeldispositivo .
• Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo . Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Conec te el cable de alimentación a la toma de corriente . (Nota: Asegúrese
de que la tensión indicada en el aparato coincide c on la tensión local antes
de conectar al aparato . T ensión 220-240 V 50 Hz
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un liger o
olor . Este olor es normal y solo temporal , desaparecerá en unos minutos .
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
• Ponga la rebanada de pan en la ranura para el pan P uede colocar dos
rebanadas en el dispositivo . Asegúrese de que la bandeja para migas est é
bien colocada antes de utilizarla.
• Enchufe el cable en una toma de corriente. Gire el contr olador de color a la
posición deseada. La posición 1 es para pan crujiente, la 6 par a pan oscuro.
La posición del centro es para marr ón tostado. P resione en asa de transporte
hasta abajo del todo y comenzará a tostarse el pan.
• Una ves se haya tostado el pan a su color deseado, la asa saltar á
automáticamente .
• D urante el tostado , puede comprobar el color del pan. Si le gusta el c olor
ya, presione el botón de cancelar par a cancelar la operación en cualquier
momento .
• Si va a utilizar el pan congelado, presione el botón descongelar . Se iluminará
el indicador . De este modo el pan se tostará hasta el niv el seleccionado .
• Si desea recalentar el pan ya tostado, presione el bot ón recalentar y el
indicador se iluminará. De este modo se ja el tiempo de tostado , hasta que
se desconecte la unidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar el aparato, desenchúf elo y espere a que se enfríe.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice pr oductos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato .
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este apara to
no se puede lavar en el lava vajillas.
• S aque la bandeja de migas y quite las migas. Si utiliza frecuen temente el
dispositivo repita esto cada semana.
• No utilice un objeto metálico (tenedor , cuchillo ....) para limpiar el interior del
aparato ya que esto puede dañar los element os de calentamiento .
GARANTÍA
• Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la nalidad para
la que se haya creado . Además , debe enviarse la compra original (factura,
recibo o vale de compra) c on la fecha de adquisición, el nombre del
vendedor y el número de serie del producto .
• Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consult e nuestro sitio
web de asistencia: www .service.tristar .eu
NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los r esiduos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrec er a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el apar ato ,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden r eciclar . Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted c ontribuye a fomentar la pr otección del
medioambiente. C onsulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de r ecogida.
service.tristar.eu T ristar Europe B .V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Návod na použití Bruksanvisning Návod na použitie BR-1022 P ART S DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS C OMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is. • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om gevaar te voorkomen. • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken. • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. • Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan. • Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok. • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van een externe timer of een systeem met afstandsbediening. • De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het apparaat in gebruik is. • Let op ! Brood kan branden. * Bekwame gekwaliceerde dienst: after -sales dienst van de fabrik ant of de
invoerder , die erkend en bev oegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden w ordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Kruimellade
2. Bruiningsregelaar
3. Lift knop
4. Ontdooi knop
5. V erwarmingsk nop
6. Stop knop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. V erwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa t.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit appar aat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Sluit de voedingsk abel aan op het stopcontact. (Let op: contr oleer of
het voltage dat wor dt aangegeven op het apparaat, ov ereenkomt met
de plaatselijke netspanning voordat u het appar aat aansluit. V oltage
220V-240V 50/60Hz)
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer w ordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, z org voor voldoende v entilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Plaats brood in de broodsleuf . In het apparaat kunnen 2 sneetjes brood
per keer geplaatst worden. Overtuig uzelf ervan dat de k ruimellade goed is
geplaatst.
• Plaats de stek ker van het apparaat in een geaard st opcontact. Draai de
bruiningsregelaar op de voor u gewenst e stand. Stand 1 is net knapperig,
stand 6 is donker . De midden posities geven het br ood een goudbruine
kleur . Druk de lift knop geheel naar beneden en het roosteren zal beginnen.
• Zodra het brood is geroosterd naar de door u geselecteerde kleur , zal de lif t
knop automatisch omhoog springen.
• G edurende het rooster en kunt u de kleur van het brood checken. Indien de
kleur naar wens is, kunt u gedurende het rooster en de stop knop indrukken
en het roosteren zal st oppen.
• Voor brood uit de vriezer voert u dezelfde handelingen uit en u drukt op de
ontdooi knop het lampje zal oplichten en het brood zal wor den geroosterd
tot de door u gewenste kleur .
• Als koud geroosterd brood wilt opwarmen drukt u op de verwarmingsknop,
het lampje zal oplichten.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stek ker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat
wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alv orens u begint met het
schoonmaken.
• R einig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• D ompel het apparaat niet onder in water of in een ander e vloeistof en
plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te r einigen.
• Trek de kruimellade uit de bodem van het apparaat en leeg deze . Indien het
apparaat regelmatig w ordt gebruikt, dient de kruimellade minimaal een
keer per week te wor den geleegd.
• G ebruik geen metalen voorwerpen (vork, mes enz.) om de binnenk ant van
het broodrooster schoon t e maken, hiermee kunt u schade aanrichten aan
het verwarmingselement.
GARANTIEVOORW AARDEN
• Op dit produc t wordt een garantie v an 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenst emming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. T evens
dient de originele aankoopbon (factuur , kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daar op de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantiev oorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar .eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeer d, maar dient bij een speciaal inzamel-
punt voor het hergebruik van elektrische en elektr onische apparaten te wor-
den aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte gr ondstoen zijn geschikt voor her gebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of g rondstoen lev ert u een be -
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHR UNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. • Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird. • Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist. • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden. • Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt. • Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt. • Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten Fernbedienungssystem betrieben werden. • Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Vorsicht! Brot kann anfangen zu brennen. * Kompetenter , qualizierter Reparaturzentrum: nach der V erkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem F alle sollten Sie das Gerät zu diesem Repar aturzentrum
zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Krümelschublade
2. Bräunungsregler
3. Auswurfhebel
4. Auftautaste
5. Aufwärmtaste
6. Abbruchtaste
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das G erät und das Zubehör aus der Kiste. Entf ernen Sie die
Aufkleber , die Schutzfolie oder Plastik v om Gerät.
• Das G erät immer auf eine ebene und feste F läche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nich t für den
Anschluss oder die V erwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Stromk abel einstecken.(Hinweis: V or Inbetriebnahme sicherstellen,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird , kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald .
ANWENDUNG
• Stecken Sie eine Brotscheibe in den Brotschlitz. Sie können 2 Scheiben
in das Gerät stecken. Acht en Sie darauf , dass vor der Benutzung die
Krümelschublade vollständig eingesetzt wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Dr ehen Sie den
Bräunungsregler in die gewünschte St ellung. In Stellung „1“ wird der T oast
knusprig, in Stellung „6“ wird er dunkel und in der mittleren Stellung wird
er goldbraun. Drücken Sie den Auswurfhebel ganz nach unten und der
T oastvorgang beginnt.
• S obald das Brot die gewünschte Bräunung hat, springt der A uswurfhebel
automatisch nach oben.
• Während des T oastvorgangs können Sie die Bräunung des Brotes
überprüfen. W enn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, können Sie den
V organg mit der T aste „Abbrechen“ jederzeit abzubr echen.
• Wenn das Brot aus dem Kühlschrank kommt , führen Sie die gleichen
Schritte durch und drücken aber die T aste „Auftauen“ . Die Kontrolllampe
leuchtet auf . In diesem Modus wird das Brot mit dem gewünschte
Bräunungsgrad getoastet .
• Wenn Sie kaltes T oastbrot aufwärmen möchten, drücken Sie die T aste
„Aufwärmen“ . Die Kontrolllampe leuchtet auf . I n diesem Modus ist die Zeit
für den T oastvorgang festgelegt.
REINIGUNG UND W ARTUNG
• Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
• R einigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. V erwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, T opfreiniger oder Stahlw olle, die das
Geräte beschädigen würden.
• T auchen Sie das Gerät niemals in W asser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Die K rümelschale herausziehen und die Krümel entfernen. Diesen V organg
bei häugem Gebrauch jede W oche wiederholen.
• Um das G erät innen zu reinigen, keinen Metallgegenstand (Gabel, Messer ....)
benutzen, dadurch könnten die Heiz elemente beschädigt werden.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
gilt nur , w enn das Produkt gemäß den An weisungen und gemäß dem
Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
(Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes
einzureichen.
• Um detailier te Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
beachten Sie bitte unsere Service-Website unt er: ww w .service.tristar .eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt wer den, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerä t, der Bedienungsanweisung und der
V erpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgerät e leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umw elt-
schutz. Fr agen Sie Ihre örtliche B ehörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
3
2
1
6
5
4
Need help?
Do you have a question about the TriStar and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other TriStar owners to provide you with a good answer.
Number of questions: 0