Trisa Style Cut manual

Trisa Style Cut
(1)
  • Number of pages: 2
  • Filetype: PDF
CUT!! CUT!!
CUT!!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!CUT!!
CUT!!CUT!!
CUT!! CUT!!
Akku ladenRecharger la batterieCaricare la batteriaCharge battery
i
Ausschalten
Eteindre
Spegnere
Switch off
1
4
2
Klinge nach oben halten
Hold blade upwards
Tenere la lama verso l`alto
Diriger la tondeuse vers le haut
Schneiden Sie langsam und beginnen Sie mit einer längeren Schneidstufe
Cut slowly, starting with one of the longer cutting levels
Tagliare lentamente e iniziare da un livello di taglio più lungo
Couper lentement en commençant par une grande hauteur de coupe
i
Für 1mm Schnitt Führungskamm abnehmen
For a 1mm cut, remove the guide comb
Per tagli da 1mm, togliere il pettine guida
Pour une coupe 1mm, démonter le peigne-guide
Deckhaare
Cheveux du dessus
de la tête
Capelli della fronte
Outer hair
Koteletten
Pattes
Basette
Sideboards
Ohne Führungskamm gerade schneiden
Trim straight without guide comb
Tagliare diritto senza il pettine guida
Couper droit sans utiliser le peigne-guide
Haare vom Gerät schütteln
Shake hair out of appliance
Scuotere l'apparecchio per eliminare i capelli
Enlever les cheveux de la tondeuse
Klinge wird heiss
Blade becomes hot
Lametta diventa caldo
Lame devient brûlant
Nackenhaare
Cheveux de la nuque
Capelli della nuca
Back hairs
HaarschneiderTagliacapelliHair cutterTondeuse à cheveux GeräteübersichtDescription de l’appareilDescrizione dell’apparecchioAppliance descriptionGebrauchenUtiliser
Uso
Use
Art. 1706Vor dem GebrauchAvant l’utilisationPrima dell’usoBefore use
Käufer
Acheteur
Aquirente
Customer
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Model / product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Sales / delivery date
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
Stempel
Timbre
Timbro
Stamp
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Sales assistant
a
Nur bei ausgeschaltetem Gerät
Uniquement lorsque l'appareil est éteint
Solo con l'apparecchio spento
Only when the appliance is switched off
!
b
c
d
!
!
Nur mitgeliefertes Spezialöl verwenden – sparsam anwenden
Utiliser uniquement le lubrifiant spécialement fourni avec la tondeuse – Ne pas en mettre trop
Utilizzare solo l`olio speziale in dotazione: usare con parsimonia
Use only the special oil provided. Use it sparingly
KlingenpflegeEntretien de la lameLooking after the bladeManutenzione delle lamette
Klinge ölen
Lubrifier la lame
Oliare la lama
Oil blade
Haare entfernen
Enlever les cheveux
Eliminare i capelli
Remove hair strands
Führungskamm montieren
Installer le peigne-guide
Montare il pettine guida
Fit the guide comb
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Wird das Gerät am
Netzkabel betrieben, erfolgt währen dieser Zeit keine Akkuladung. Gerät am besten an
FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode
d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet
appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de sécurité. L'appareil ne se recharge pas pendant qu'il est utilisé
sur secteur. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservate con cura il
presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve solamente esse-
re adoperato allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservate le direttive di
sicurezza. Fino a che l'apparecchio è alimentato dal cavo elettrico, la batteria non vengono
caricata. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
these instructions. Observe the notes on safety regulations. If the appliance is being
used on the mains lead, during this time its battery will not be recharging. Appliance is
best operated using an RCD (max. 30 mA).
Schnittstufe wählen
Sélectionner la longueur de coupe
Selezionare il livello di taglio
Select cutting level
Schnittlänge:
Cutting length:
Lunghezza del taglio:
Hauteur de coupe:
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
info@trisaelectronics.ch
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
HKS
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
DE
Nur bei ausgeschaltetem Gerät
Uniquement lorsque l'appareil est éteint
Solo con l'apparecchio spento
Only when the appliance is switched off
1
Netzkabel anstecken
Brancher le cordon-secteur
Inserire il cavo elettrico
Plug in mains adapter
Das Kabel kann nicht falsch eingesteckt werden
Le cordon est sécurisé
Il cavo è protetto contro la polarità inversa
The cable cannot be plugged in the
wrong way round
i
Netzbetrieb
Utilisation sur secteur
Alimentazione di rete
Mains operation
Le cordon peut rester branché directement dans l'appareil
Il cavo può essere introdotto direttamente nell'apparecchio
Das Kabel kann direkt am Gerät eingesteckt bleiben
The cable can be plugged directly in to the appliance
Klinge nach jedem Gebrauch mit dem beigelegten Pinsel reinigen.
Nettoyer la lame après chaque utilisation en utilisant le pinceau livré avec la tondeuse.
Pulire la lama con il pennellino in dotazione, dopo ogni utilizzo.
Clean the blade with the brush provided every time the appliance is used.
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Nur mitgelieferten Pinsel verwenden
Utiliser uniquement le pinceau fourni
Usare solo il pennellino in dotazione
Use only the brush provided
Kräftig eindrücken
Appuyer fortement
des deux côtés
Spingere con forza
Press in firmly
SchneidenCouperTagliare
Cut
3
Haare zwischendurch wegblasen
Blow hairs away from time to time
Soffiare via i capelli ogni tanto
Souffler pour enlever les cheveux
2
Netzteil einstecken
Insérer la prise
Inserire l'alimentatore
Plug in
Recharger pendant 8 heures environ. Le voyant
lumineux indiquant le chargement en cours est allumé
Charge for about 8 hours. The charging light is on
Caricare per circa 8 ore. La spia luminosa di
carica è accesa
Ca. 8 Stunden laden. Die Ladeleuchte
brennt
Klinge
Lame
Lama
Blade
EIN / AUS-Schalter
Interrupteur MARCHE / ARRET
Interruttore ON / OFF
ON / OFF switch
Schere
Ciseaux
Forbici
Scissors
Kamm
Peigne
Pettine
Comb
Klingen-Öl
Lubrifiant pour les lames
Olio per lame
Blade oil
Führungskamm
Peigne-guide
Pettine guida
Guide comb
Art. 1706
ON
Arretierung Kamm
Blocage du peigne
Blocco pettine
Latch for comb
Reinigungsbürste
Spazzolino per pulire
Cleaning brush
Petite brosse de nettoyage
Ladeleuchte
Spia luminosa di carica
Charging light
Voyant lumineux de chargement
Netzteil
Prise de branchement sur secteur
Alimentatore
Mains adapter
OFF
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
AUS
ARRET
OFF
OFF
0FF
Entgegen der Haarwuchsrichtung schneiden
Cut against the direction of hair growth
Tagliare al contraio della crescita dei capelli
Couper en sens inverse des racines
ON
EIN
MARCHE
AVVIARE
ON
LOCK
~3 mm
~12 mm
1 2 3 4
OPEN
i
Klinge öffnen
Ouvrir la lame
Aprire la lama
Open the blade
Klinge zuklappen
Fermer la lame
Chiudere la lama
Close the blade
Beidseitig drücken
Appuyer de chaque côté
Spingere da entrambi i lati
Press from both sides
Danach das Gerät kurz laufen lassen
Mettre l'appareil en marche pendant quelques
instants
Successivamente, far funzionare l'apparecchio
per qualche secondo
Then switch the appliance on briefly
ReinigungNettoyagePuliziaCleaning
nach Bedarf – selon besoin –
secondo necessità – as required:
Garantieschein – 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Guarantee – 2 years guarantee
«laden»
«charger»
«in carica»
«charging»
OPENLOCK
Trisa Style Cut

Need help?

Number of questions: 0

Do you have a question about the Trisa Style Cut or do you need help? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the issue and your question. The more detail you provide for your issue and question, the easier it will be for other Trisa Style Cut owners to properly answer your question.

View the manual for the Trisa Style Cut here, for free. This manual comes under the category Clippers and has been rated by 1 people with an average of a 6.1. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Trisa Style Cut or do you need help? Ask your question here

Trisa Style Cut specifications

General
Brand Trisa
Model Style Cut
Product Clipper
Language English
Filetype PDF
Packaging content
Cleaning brush
Hair comb
Charger
show more

Frequently Asked Questions

Below, you will find the most frequently asked questions about the Trisa Style Cut.

Is your question not listed? Ask your question here