Timex T5K758 manual

Timex T5K758
7.5 · 2
PDF manual
 · 2 pages
English
manualTimex T5K758
T
HANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX
®
W
ATCH.

Extended Warranty

Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years from date of purchase for $5.
You can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during normal business
h
ours. Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, telephone number,
p
urchase date, and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to:
T
imex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
P
lease read instructions carefully to understand how to operate your Timex
®
w
atch.
F
EATURES AND BASIC OPERATION
Time with 12- or 24-hour format
Date with MM-DD or DD.MM format
3 time zones
Optional hourly chime
100-hour chronograph with memory for 30 laps/splits
24-hour countdown timer (count down and stop or repeat)
Occasion reminders
3 daily/weekday/weekend alarms with 5-minute backup
Customizable mode set (Select “HIDE” for unwanted modes – they are removed from mode sequence)
INDIGLO
®
n
ight-light with NIGHT-MODE
®
f
eature
P
ress

MODE r

epeatedly to step through modes: Chrono, Timer, Occasion, Alarm 1, Alarm 2, and Alarm 3.
Press

MODE to exit current mode and return to Time mode.

Button functions shown with secondary functions in parentheses. While setting, button functions are
shown on display.
T
IME
T
o
set time,
d
ate, and options:
1
) With time and date showing, press and hold
S

ET·RECALL

.
2) Current time zone (1, 2, or 3) flashes. Press

+ or to select time zone to set, if desired.

3
) P
ress
N
EXT
.
H
our flashes
.
Press

+ o

r

t

o change hour (including A
M/PM); hold button to scan values
4
) Press
N
EXT
.
Minutes flash. Press

+ o

r

t

o change minutes
5
) Press
N
EXT
.
Seconds flash. Press

+ o

r

t

o set seconds to zero.
6
) Press
N
EXT
.
Month fl
ashes
.
P
ress

+ o

r

t

o change month.
7
) P
ress
N
EXT
.
D
ay fla
shes.
Press

+ o

r

t

o change day.
8
) Press
N
EXT
.
Year flashes. Press

+ o

r

t

o change year.
9)
Press
N
EXT
to set options
.
P
ress

+ or to change value and then press N

EXT
to go to n
ext
option.
P
ress
D
ONE
a
t any step to exit and save settings.
A
vailable options are 12- or 24-hour time format,
M
M-DD or DD.MM date format, hourly chime beep for button presses, mode customization set (Select
“HIDE”
f
or unwanted modes – they are removed from mode sequence).
If you hide a mode, you can turn it back on later using procedure above.
Press
ST

ART·SPLIT

once and hold to see 2nd time zone
.
P
ress
ST

ART·SPLIT

twice and hold to see third
t
ime zone. Continue to hold button for 4 seconds to switch to displayed time zone.
P
ress and hold
ST

OP·RESET

t
o see

next u

pcoming occasion (see description of Occasion mode). Release
a
nd immediately press and hold again to see subsequent occasions.
CHRONOGRAPH
T
his mode provides a chronograph (stopwatch) function. Press

MODE t

o go to Chrono mode.
T
o
start, press ST

ART·SPLIT

.
C
hrono counts up by hundredths of a second up to one hour, then by
seconds up to 100 hours. Stopwatch icon
w flashes to indicate chrono is running.
T
o stop, press
ST

OP·RESET

.
Stopwatch icon
w freezes to indicate chrono is stopped.
To resume, press START·SPLIT, or to reset (clear) chrono, press and hold STOP·RESET.
When chrono is already running, chrono continues to run if you exit mode. Stopwatch icon w appears in
T
IME mode.
W
hile chrono is running, press

START·SPLIT t

o take a split. Lap and split times will be displayed with lap
n
umber.
L
ap and split times are stored in memory until a new workout is started (chrono started from zero).
T
o
recall split times during or after workout, p
ress
S

ET·RECALL

.
T
hen, p
ress

+ o

r

t

o step through splits.
Press
D
ONE
to exit.
T
o
set display format, p
ress

SET·RECALL while chrono is reset.

T
hen, p
ress

+ or to select desired

format.
Press

DONE to exit.

N
OT
ES:
W
hen a split is taken, t
imes are frozen on the display for 10 seconds. Press

MODE t

o release display
and show running chrono immediately.
Press

NEXT t

o switch between recall and format setting.
TIMER
Timer mode provides a countdown timer with alert. Press MODE repeatedly until TIMER appears.
To set countdown time:
1) Press
SET·RECALL. Hours flash. Press + or to change hours; hold button to scan values.
2) Press
NEXT. Minutes flash. Press + or to change minutes.
3) Press
NEXT. Seconds flash. Press + or to change seconds.
4) Press
NEXT. Action at end of countdown flashes. Press + or – to select STOP or REPEAT, indicated by
hourglass icon with arrow
i .
5) Press

DONE at any step when done setting.

T
o start timer, press
ST

ART·SPLIT

.
Timer counts down every second from countdown time. Hourglass
icon
H flashes to indicate timer is running.
T
o pause countdown, press
ST

OP·RESET

.
Hourglass icon
H freezes to indicate timer is stopped.
To resume countdown, press START·SPLIT, or to reset countdown, press STOP·RESET.
Watch beeps and night-light flashes when countdown ends (timer reaches zero). Press any button to
silence. If REPEAT AT END was selected, timer repeats countdown indefinitely.
Timer continues to run if you exit mode. Hourglass icon
H appears in Time mode.
ALARM
The watch has three alarms
.
Press

MODE repeatedly until

ALM 1,
ALM 2, or ALM 3 appears.
To set alarm:
1)
Press

SET·RECALL.

Hour fl
ashes. Press

+ or to change hour

;
hold button to scan values.
2) Press
NEXT. Minutes flash. Press + or to change minutes.
3) Press
NEXT. AM/PM flashes if in 12-hour time format. Press + or to change.
4)
Press

NEXT.

Alarm day setting fl
ashes. Press

+ or to select D

AIL
Y, WKDAYS, or WKENDS.
5) Press

DONE at any step when done setting.

T
o turn alarm on/off
, press
ST

ART·SPLIT

.
Alarm clock icon a appears when alarm is on in this mode and in Time mode.
When alarm sounds, night-light flashes. Press any button to silence. If no button is pressed, alarm will
sound for 20 seconds and repeat once five minutes later.
Each of the three alarms has a different alert melody.
MERCI D’AVOIR ACHETÉ VOTRE MONTRE TIMEX
®
.
G

arantie Étendue

P

roposée aux États-Unis seulement.

L
a garantie peut être prolongée pour une période additionnelle de
4
ans à compter de la date d’achat pour la somme de 5 $ US. Vous pouvez effectuer ce paiement avec AMEX,
Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1 800-448-4639 durant les heures normales d’ouverture. Le
paiement doit être effectué dans les 30 jours qui suivent l’achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de
téléphone, date d’achat et numéro de modèle à 5 chiffres. Il est également possible d’envoyer un chèque de
5
$ US par courrier à : Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
L
ire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex
®
.
F
ONCTIONS ET OPÉRATIONS DE BASE
L’heure, avec format 12 ou 24 heures
Date avec format MM-JJ ou JJ-MM
3 fuseaux horaires
Carillon horaire facultatif
100 heures de chronométrage avec mémorisation de 30 temps au tour/ intermédiaires
Minuterie 24 heures (compte à rebours avec arrêt ou répétition)
Rappel d’évènements
3 alarmes quotidiennes/jours de semaine/weekend avec une alerte de rappel de 5 minutes
Réglage personnalisé du mode (Sélectionner « HIDE » pour cacher les modes non désirés – ils seront
s
upprimés de la série de modes)
Veilleuse INDIGLO
®
à fonction NIGHT-MODE
®
Appuyer sur le bouton MODE plusieurs fois pour passer d’un mode à l’autre : Chrono, Minuterie,
Évènement, Alarme 1, Alarme 2, et Alarme 3. Appuyer sur le bouton

MODE pour quitter le mode actuel et

revenir au mode Heure.
Les fonctions des boutons sont indiquées avec les fonctions secondaires entre parenthèses. Durant le
réglage, les fonctions des boutons s’affichent.
H
EURE
P
our ajuster l’heure,
la date et les options :
1
) T
e
nir enfoncé

SET·RECALL,

l
orsque l’heure et la date sont affic
hées.
2
) Le fuseau horaire (1, 2, ou 3) clignote. Appuyer

+ o

u

p

our sélectionner le fuseau horaire à régler.
3)
Appuyer sur

NEXT.

L
heure clignote. Appuyer sur

+ ou pour changer l’heure (y compris

AM (matin)
/
PM (après-midi)) ; t
enir le bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs
.
4
) Appuyer sur

NEXT.

Les minutes clignotent. Appuyer sur

+ o

u

p

our changer les minutes.
5)
A
ppuyer sur

NEXT.

L
es secondes clignotent. A
ppuyer sur

+ ou pour remettre les secondes à zéro

.
6
) Appuyer sur

NEXT.

Le mois clignote
.
Appuyer sur

+ o

u

p

our changer le mois.
7
) Appuyer sur

NEXT.

Le jour clignote. Appuyer sur

+ o

u

p

our changer le jour.
8
) A
ppuyer sur

NEXT.

L
’année clignote. Appuyer sur

+ o

u

p

our changer l’année.
9)
Appuyer sur

NEXT pour régler les options

.
A
ppuyer sur

+ ou pour changer la valeur et ensuite appuyer

s
ur

NEXT p

our passer à

l’option s

uivante. Appuyer sur

DONE à

n’importe quelle étape pour quitter et
e
nregistrer les réglages.
Options disponibles : format 12 ou 24 heures, date avec format MM-JJ ou JJ-MM,
carillon hor
a
ire,
b
ip sonore à chaque fois que l’on appuie sur un bouton, m
ode personnalisé (Sélectionner
«
HIDE » pour cacher les modes non désirés – ils seront supprimés de la série de modes).
S
i vous cachez un mode,
il est possible de le réactiver plus tard en suivant les étapes décrites ci-dessus
.
A
ppuyer sur
ST

ART·SPLIT

u
ne fois et tenir enfoncé pour afficher le 2e fuseau horaire. Appuyer sur
ST

ART·SPLIT

d
eux fois et tenir enfoncé pour affic
her le 3e fuseau hora
ire.
Maintenir enfoncé le bouton
p
endant 4 secondes pour passer au fuseau horaire affiché.
Appuyer et tenir enfoncé
S
T
O

P·RESET pour voir l

e prochain

évènement imminent (voir description du
mode « Occasion » (évènement)). Relâcher et immédiatement appuyer et tenir enfoncé pour voir les
é
vènements suivants.
C
HRONOMÈTRE
C
e mode correspond à une fonction chronomètre. Appuyer sur

MODE p

our passer au mode chronomètre.
P
our démarrer, appuyer sur

START·SPLIT.

Le chronomètre compte par centièmes de seconde jusqu’à une
h
eure, ensuite par secondes jusqu’à 100 heures. L’icone du chronomètre
w c
lignote pour indiquer que le
chronomètre est en marche.
Pour arrêter, appuyer sur
STOP·RESET. L’icone du chronomètre w se fige pour indiquer que le
c
hronomètre est arrêté.
P
our redémarrer, appuyer sur
S

TART·SPLIT

,
ou pour remettre à zéro le chronomètre, appuyer et tenir
e
nfoncé
S

TOP·RESET

.
Q
uand le chronomètre est déjà en marche,
i
l continue à tourner lorsque vous quittez un mode.
L
’icone du
chronomètre
w s’affi
che dans le mode Heure
.
Pendant que le chronomètre est en marche
,
a
ppuyer sur
ST

ART·SPLIT

pour affi
cher un temps
intermédiaire
.
Les temps au tour/intermédiaires seront affi
chés avec le numéro du tour
.
Les temps au tour/intermédiaires sont mémorisés jusqu’à ce qu’on commence une nouvelle séance
d
’exercices (le chronomètre démarre de zéro).
P
our rappeler les temps intermédiaires pendant ou après une séance d’exercices, appuyer sur
SET·RECALL. Appuyer ensuite sur + or pour passer d’un temps intermédiaire à l’autre. Appuyer sur

DONE pour quitter

.
Pour régler le format d’affichage, appuyer sur SET·RECALL alors que le chronomètre est remis à zéro.
Appuyer ensuite sur

+ or pour sélectionner le format désiré.

Appuyer sur

DONE pour quitter

.
REMARQUES :
Quand on prend un temps intermédiaire, les temps affichés sont figés pendant 10 secondes. Appuyer sur

MODE pour faire dispar

aître l’affi
chage et faire appar
aître immédiatement le chronomètre en marche.
Appuyer sur

NEXT pour passer du réglage rappel au réglage du format.

MINUTERIE
Le mode minuterie possède un compte à rebours avec alerte. Appuyer sur MODE plusieurs fois jusqu’à
affi
cher
TIMER.
Pour régler le compte à rebours :
1)
Appuyer sur

SET·RECALL.

Les heures clignotent.
Appuyer sur

+ ou pour changer les heures

,
tenir le
bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.
2) Appuyer sur
NEXT. Les minutes clignotent. Appuyer sur + ou pour changer les minutes.
3)
Appuyer sur

NEXT.

Les secondes clignotent.
Appuyer sur

+ ou pour changer les secondes

.
4) Appuyer sur
NEXT. L’action à la fin du compte à rebours clignote. Appuyer sur + ou pour sélectionner
STOP ou REPEAT, indiqué par l’icone d’un sablier avec flèche
i .
5)
Appuyer sur

DONE à n’importe quelle étape

,
quand le réglage est terminé.
Pour démarrer la minuterie, appuyer sur

START·SPLIT. La minuterie décompte toutes les secondes à partir

du moment où le compte à rebours est activé.
L
’icone d’un sablier
H clignote pour indiquer que la minuterie
est en marche.
Pour arrêter le compte à rebours
,
appuyer sur
ST

OP RESET

.
L
’icone d’un sablier
H se fi
ge pour indiquer
que la minuterie est arrêtée.
Pour redémarrer le compte à rebours
,
appuyer sur
ST

ART·SPLIT

,
ou pour remettre à zéro le compte à
rebours, appuyer sur

STOP·RESET.

La montre émet un bip et la veilleuse clignote quand le compte à rebours se termine (la minuterie atteint
zéro). Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’arrêter. Si REPEAT AT END (répéter à la fin) est sélectionné,
la minuterie reprend le compte à rebours indéfiniment.
La minuterie reste en marche lorsque vous quittez un mode. L’icone d’un sablier
H s’affiche dans le mode
Heure.
GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX
®
.

Garantía Extendida

Disponible solamente en EUA. E

xtienda su garantía por 4 años más a partir de la fecha de compra por
$
5. Puede pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-4639 en horas normales de
o
ficina. El pago deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. Deberá indicar
nombre, dirección, número de teléfono, fecha de compra y número de modelo (5 dígitos). También puede
enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock,
AR 72203.
Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj Timex
®
.
C
ARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN BÁSICA
Hora con formato de 12 o 24 horas
Fecha con formato MM-DD (mes-día) o DD.MM (día-mes)
3 zonas horarias
Timbre a cada hora opcional
Cronógrafo de 100 horas con memoria para 30 tiempos de vuelta/acumulativos
Temporizador de conteo regresivo para 24 horas (cuenta regresiva y parar o repetir)
Recordatorios para ocasiones
3 alarmas para cada día/días hábiles/fin de semana retroactivas a los 5 minutos
Programación personalizable del modo (seleccione “HIDE” para modos no deseados – los cuales son
r
emovidos de la secuencia de modo)
Luz nocturna INDIGLO
®
c
on NIGHT-MODE
®
P
ulse

MODE v

arias veces para pasar a través de los modos: Chrono, Timer, Occasion, Alarm 1, Alarm 2,
y Alarm 3. Pulse

MODE para salir del modo en que se encuentre y volver al modo horario.

F
unciones del botón presentadas con funciones secundarias entre paréntesis. Mientras se programa, las
f
unciones del botón se muestran en la pantalla.
H
ORA
P
a
ra
programar la hora, fecha y opciones:
1
) Con hora y fecha en la pantalla, pulse y sostenga

SET·RECALL.

2) La zona horaria en uso (1, 2, o 3) destella. Pulse

+ o para seleccionar la zona horaria a ser

p
rogra
mada, si se desea.
3
) Pulse
N
EXT
.
La hora destella. Pulse

+ o p

ara cambiar la hora (incluyendo AM/PM); sostenga el botón
p
ara cambiar los valores.
4
) Pulse
N
EXT
.
Los minutos destellan.
Pulse

+ o p

ara cambiar los minutos
.
5
) Pulse
N
EXT
.
Los segundos destellan. Pulse

+ o p

ara poner los segundos a cero.
6
) Pulse
N
EXT
.
El mes destella. Pulse

+ o p

ara cambiar el mes.
7)
Pulse
N
EXT
.
El día destella.
P
ulse

+ o par

a cambiar el día.
8
) Pulse
N
EXT
.
El año destella. Pulse

+ o p

ara cambiar el año.
9
) Pulse
N
EXT
p
ara programar las opciones. Pulse

+ o p

ara cambiar los valores y luego pulse
N
EXT
par
a
ir a
l

a siguiente

opción.
P
ulse
D
ONE
en cualquier paso par
a
salir y guardar los ajustes. Las
o
pciones disponibles son formato horario de 12 o 24 horas, formato de fecha de MM-DD (mes-día) o
D
D.MM (día-mes), timbre a cada hora, sonido al pulsar un botón, programación personalizable del modo
(
seleccione
HIDE” para modos no deseados – los cuales son removidos de la secuencia de modo).
S
i usted oculta un modo, puede reactivarlo más tarde con el procedimiento anterior.
P
ulse

START·SPLIT u

na vez y sostenga para ver la 2a zona horaria. Pulse

START·SPLIT d

os veces y
sostenga para ver la 3a zona horaria. Continúe sosteniendo el botón por 4 segundos para cambiar a la
z
ona hora
ria que se está observando.
P
ulse y sostenga

STOP·RESET p

ara ver

la siguiente o

casión que se aproxima (ver la descripción del
m
odo Occasion). S
uelte e inmediatamente pulse y sostenga de nuevo para ver las ocasiones que siguen.
CRONÓGRAFO
E
ste modo permite una función de cronógra
fo (cronómetro). P
ulse

MODE p

ara
ir al modo Chrono.
P
a
ra
iniciarlo, pulse
ST

ART·SPLIT

.
E
l cronógra
fo cuenta por centésimas de segundo hasta una hora, luego
por segundos hasta 100 hor
as
.
E
l símbolo de cronómetro
w destella par
a indicar que el cronógr
afo está
e
n marcha.
P
a
ra detenerlo
,
pulse
ST

OP·RESET

.
E
l símbolo de cronómetro
w s
e inmoviliza para
indicar que el
c
ronógrafo está detenido.
P
a
ra
reanudar,
p
ulse
ST

ART·SPLIT

,
o
para
reiniciar (poner a cero) el cronógra
fo,
pulse y sostenga

STOP·RESET.

Cuando el cronógr
afo está en marcha,
el cronógr
a
fo sigue funcionando si usted sale del modo.
E
l símbolo
d
e cronómetro
w a
parece en el modo TIME (hora).
C
on el cronógrafo en marcha,
pulse
S
T

ART·SPLIT

p
ara tomar un intervalo
.
Los tiempos de vuelta y
a
cumulativos serán mostrados con el número de vuelta.
L
os tiempos de vuelta y acumulativos se guardan en la memoria hasta que se comience un nuevo
ejercicio (cronógrafo iniciado desde cero).
Para revisar tiempos acumulativos durante o después del ejercicio, pulse
SET·RECALL. Luego, pulse + o
para pasar por los intervalos. Pulse DONE para salir.
Para configurar el formato de la pantalla, pulse SET·RECALL cuando el cronógrafo se pone a cero. Luego,
pulse
+ o para seleccionar el formato deseado. Pulse DONE para salir.
NOTAS:
Cuando se toma un intervalo, los tiempos se inmovilizan en la pantalla por 10 segundos. Pulse
MODE
para desbloquear la pantalla y mostrar inmediatamente el cronógrafo en marcha.
Pulse

NEXT para cambiar entre revisión y programación del formato.

TEMPORIZADOR
El modo
Timer (temporizador) permite un conteo regresivo con alerta. Pulse

MODE varias veces hasta

que aparezca
TIMER.
Para programar el tiempo de conteo regresivo:
1)
Pulse

SET·RECALL.

La hor
a destella.
Pulse

+ o par

a cambiar las hor
as;
sostenga el botón par
a
cambiar los valores
.
2) Pulse
NEXT. Los minutos destellan. Pulse + o para cambiar los minutos.
3)
Pulse

NEXT.

Los segundos destellan.
Pulse

+ o par

a cambiar los segundos
.
4)
Pulse

NEXT.

La fi
nalización del conteo regresivo destella.
Pulse + o – par
a seleccionar STOP (parar)
o REPEAT (repetir), indicado por el símbolo del reloj de arena con flecha
i .
5)
Pulse

DONE en cualquier paso

,
cuando acabe de progr
amar
.
Para iniciar el temporizador, pulse

START·SPLIT. El temporizador cuenta regresivamente cada segundo

desde el tiempo prefi
jado
.
El símbolo
H del reloj de arena destella par
a indicar que el temporizador está
funcionando
.
P
ar
a pausar el conteo regresivo
,
pulse
ST

OP·RESET

.
El símbolo
H del reloj de arena se inmoviliza par
a
indicar el temporizador detenido
.
P
ar
a reanudar el conteo regresivo
,
pulse
ST

ART·SPLIT

,
o par
a reiniciarlo
,
pulse
ST

OP·RESET

.
El reloj emite un sonido y la luz nocturna destella cuando finaliza el conteo regresivo (el temporizador
llega a cero).
Pulse cualquier botón par
a silenciarlo
.
Si se escoge REPEA
T
A
T END (repetir al fi
nal),
el temporizador repite el conteo regresivo indefi
nidamente
.
El temporizador sigue funcionando si usted sale del modo
.
El símbolo
H del reloj de arena aparece en el
modo
Time
.

Register your product at

www.timex.com

W
-209
170-095004 NA

Enregistrez votre produit à

www.timex.com

W
-209
170-095004 NA

Registre su producto en

www.timex.com

W
-209
170-095004 NA
SET·RECALL
(
DONE/VALIDÉ)
MODE
(NEXT/PROCHAIN)
BOUTON INDIGLO
®
STOP·RESET
(–)
START·SPLIT
(+)
SET·RECALL
(PROGRAMAR·REVISAR)
(DONE/FIN)
MODO
(NEXT/SIGUIENTE)
BOTÓN
INDIGLO
®
ST
OP·RESET
(DETENER·REINICIAR)
(–)
START·SPLIT
(
INICIAR
·
A
CUMULA
TIV
O)
(+)
LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
S
PLIT 2 = 15.01
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
L
AP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
L
AP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
L
AP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11
L
AP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50
SPLIT 2 = 15.01
L
AP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
L
AP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
SPLIT 1 = 7.11

W209_NA_Rev3.qxd 1/26/09 2:51 PM Page 1

Manual

View the manual for the Timex T5K758 here, for free. This manual comes under the category Watches and has been rated by 2 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Timex T5K758 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Timex T5K758 and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Timex T5K758 owners to provide you with a good answer.

Number of questions: 0

Timex T5K758 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Timex T5K758.

General
Brand Timex
Model T5K758 | T5K758
Product Watch
EAN 753048484997, 0753048484997
Language English
Filetype User manual (PDF)
Technical details
Mechanism type Electronic
Chronograph
Watch dial type -
Waterproof
Water resistant depth 100 m
Shockproof -
Clock mode 24h
Countdown timer
Watch type Wrist watch
Calendar type Day
Calendar
Design
Watch case material Resin
Housing colour Black,Stainless steel
Band material Resin
Band main colour Black
Watch glass type Resin
Case shape Round
Watch dial main colour Black
Watch marker style Arabic numerals
Watch marker colour Grey
Product design -
Power
Battery type CR2025
show more

Frequently Asked Questions

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Timex T5K758 below.

Is your question not listed? Ask your question here

No results