1. Check if everything is in the package NL Co nt ro l ee r of d e in h ou d v an h e t pa k ket c om p le et i s | DE Pr üf en
Si e, o b de r In h al t de r Ver p a ck un g v ol l s t ä nd i g is t | FR Vér if i ez q u e to ut
se t r ou v e d an s l ’emb a ll ag e | IT Veri f ic a r e ch e l a co nf e zi on e c on te ng a
tut to | ES Co m pr u e be s i e s tá t o do e n el p a qu et e | PT Ver if iq ue s e
es t á t ud o n a em b al a ge m | DK Ko nt ro l le r , at d et h e le e r i pa k ken | NO
Du m å ko ntr o l le r e at a ll e ko mp o ne nt er b ef i nn er s e g ip a k ken | SE
Ko nt r ol le r a a t t al l t fi nn s m e d i pa ke tet | FI T ar k i s ta , e t t ä ka ik k i o s at
ovat pakkauk ses sa | PL Spr aw d ź c z y w s z ys t k ie c z ę ś ci z n aj du j ą si ę w
opakowaniu | CZ Zkontrolujte, zda je balení kompletní | GR Ε λ έ γ ξ τ ε
ε ά ν π ε ρ ι έ χο ν τ α ι ό λ α τ α α ν τ ι κε ί με ν α σ τ η σ υ σκ ε υ α σ ί α | CN
| TW | JP すべ て の 部 品 が パッ ケ
ージに入 っ ている こ と を確 認し て く ださ い| KR
| TH
วางเทรนเนอร ์ราบลงก ับพ ื ้น 6. Unfold the trainer and place it on a firm, level surface NL Kl a p de t r ai n er u it e n pl aa t s de ze o p e en s te v i ge e n v l a kk e
ondergrond | DE Klappen Sie den T rainer auseinander und stellen Sie ihn
auf einen fes ten, ebenen Un tergr und | FR Dé pl i ez l e tr ai ne r et p l a ce z- l e
su r un e su r fa ce s t a bl e et p l a te | IT Es tr ar r e il t r a in er e d i sp or lo s u un a
su pe r fi ci e s t ab il e e p ia na | ES Despliegue la máquina de entrenamiento
y co ló q ue l a s ob r e un a su p er f ic ie f i r me y n i ve l a da | PT Ab r a o si mu l a do r
de t re in o e co l oq u e - o nu ma s up e r f í ci e f ir m e e p l an a | DK Klap træneren
ud , o g an br i n g de n p å et f a s t, p l a nt u nd er l ag | NO Fol d u t s y k kel r u l le n,
og p l a s s er d en p å e t je v nt o g s ol i d un d er l a g | SE Fäl l up p d in t r ai ne r
oc h pl ace r a d en p å e t t f a s t, j äm nt u nd e r l a g | FI Avaa harjoitus va stus
ja a s et a s e ki in te äl l e, t a s ai s el l e pi nn al l e | PL Rozpakuj rower
stacjonar ny i umieść go na t war dej, równej pow ier zchni | CZ Ro zl ož te
tr en a žé r a um í st ě te je j n a pe v n ou a r o v no u p o dl ož ku | GR Αν α π τ ύ ξ τ ε τ ο
π ρ οπ ο ν ητ ή ρι ο κ α ι τ ο πο θ ε τ ή σ τ ε τ ο σ ε μ ι α σ τα θ ε ρή , ε π ί π ε δη ε π ι φ ά ν ει α |
CN | TW
| JP ト レー ナーを開き、 硬く 水平な場 所に置きます| KR
| TH
แกะเทรนเนอร ์ออก จากกล่อง และวางบนพ ื ้นผ ิวท ี่มั ่นคง และยกระดับ 7. Choose to train with or without mains power NL Ki e s om t e tr a in e n me t of z on d er n et s p an ni ng | DE Entschieden
Si e, o b Si e m it o d er o hn e Ne t z s tr o m tr ain i er en w o l le n | FR Choisissez
un e nt r aî n em en t av e c ou s a n s al im e nt at io n s ur s e c te ur | IT Scegliere
se a l le na r s i co n se n z a l ’ali me nt a zi o ne d i r ete | ES Eli ja e nt re n ar c on
o si n al im e nt ac i ón e lé c t r ic a | PT Es co l ha s e q ue r tr e in ar c om o u s em
energia elétr ica | DK Vælg t r æ ni ng m e d el l er u de n s tr ø mf or s yn in g |
NO Du ka n ve l ge å t re n e me d e ll er u te n n et t s p en ni ng | SE Vä l j om d u
sk a tr äna m e d el l er u t an s t rö m | FI Valitse harjoittelu verk kovirr all a
ta i il m an | PL Wyb ra ć trening z zasilaniem lub bez zasilania | CZ
Můžete zvolit trénink s připojením k el. síti nebo bez připojení | GR
Επιλ έξτε προπόνηση με ή χωρίς τροφοδοσία ρεύματος | CN
| TW | JP 電源を 使 用
し てトレ ー ニ ン グ す る か 、 使 用 せ ず にトレ ー ニ ン グ す るか を 選 択し ま す |
KR |
TH
เลือกหร ือไม่เลือกใช ้งานด ้วยไฟฟ ้าขับเคลื่อน 8. Fold the trainer to store it NL Kl a p de t r ai n er i n om h em o p te b e r ge n | DE Klappen Sie den
T r ainer zusammen, um ihn aufz ubewahr en | FR P l i ez l e tr ain e r po u r
le r a n ge r | IT Ripiegare il trainer per conser var lo | ES P liegue el
rodillo de entrenamiento en el momento de almacenarlo | PT D ob r e
o si mu l ad o r de t re i no p ar a gu ar d á -l o | DK Fold træningsuds t yret
s am me n fo r a t op b ev a r e de t | NO Fold sammen sy kkelr ullen for
oppbevaring | SE V ik i ho p tr ai ne r n f ör a t t fö r v ar a de n | FI S äi ly t ä
v as t us t a t ai te t t un a | PL Zło ż y ć t re na ż er w c el u p r ze c ho w y w an i a | CZ
T rena žér před uskladněním sklopte | GR Δ ι π λ ώ σ τ ε τ ο π ρ ο π ο ν η τ ή ρ ι ο
γ ι α ν α τ ο α π οθ η κ ε ύ σ ε τ ε | CN | TW
| JP ト レーナーは 折り たたん で 保管し て く ださ い| KR
| TH
พ ับเทรนเนอร ์เพ ื่อจัดเก ็บ 2. Lay the trainer down on its side NL Le g de t r a in er o p zi jn k an t | DE Le ge n Si e d en Tra in er a uf d ie
S ei te | FR C ou ch e z le t r a in er a u s ol , s ur l e c ôté | IT Ap p og g ia re i l
tr a in e r su u n l at o | ES A poy e el rodillo de entrenamiento sobre el
l ad o | PT D e it e o si mu l a do r de l ad o | DK Læ g tr æn er e n ne d p å si de n
| NO Leg g tr e ne r en n ed p å s id e n | SE Lä gg t r ai n er n p å s id an | FI
A seta vas tus kyl jelleen | PL Po ł ó ż tr e na ż er n a bo k u | CZ ZPoložte
tr en a žé r do l ů na s t r a nu | GR Τ οποθετήσ τε το προπονητήριο στο
π λ ά ι | CN | TW | JP 側面を
下に し て ト レ ーナーを置いて くださ い| KR |
TH
วางเทรนเนอร ์ราบลงก ับพ ื ้น 3. Determine the needed connector based on the cassette NL Bep a al h et b e no d ig de k op p el st uk v o or d e c a s se t te | DE Stellen Sie
fe s t , we lc h en A n s ch l us s S ie f ü r di e K a s se t te b r a uc h en | FR Déterminez
le c on ne c t eu r né c es s a ir e e n fo n c ti on d e l a c a s s et t e | IT Decidere quale
si a il c on ne t to r e co r r et t o in b a s e al l a c a s se t t a | ES Determine el conector
necesar io según el cartucho | PT Determine o conector necessár io
em f un ç ã o da c a s s ete | DK Fas t s l å d en n ø d ve n di ge s t ik f or bil d el se p å
grundl ag af kasset ten | NO Av g jø r h v il ke n kon t ak t s o m er n ø d ve n di g
basert på kassetten |SE Avg ö r ba s e r at p å k a ss e t te n v il ke t kop p l in gs d on
so m b eh ö vs | FI Määritä vaadit tav a liitin rataspakan mukaan | PL Ustali ć
w ym a ga ny ł ąc zni k w z al e żn o ś ci o d k a se t y | CZ Po dl e k az et y ur če te
potřebný konektor | GR ξ ακ ρ ι β ώ σ τ ε το ν α π α ιτ ο ύ με ν ο σ ύ νδ ε σ μ ο β ά σ ε ι τ η ς
κασέτας | CN | TW
| JP カセ ッ ト に基づい て必要なコ ネ ク タを決定 しま す| KR
| TH
กำาหนดอุปกรณ์เช ื่อมต่อที่ต้องใช ้ ตามร ูปแบบดุมล้อ 5. Mount the cassette according to the instructions provided in the manual of the cassette NL Pl a at s d e c a ss e t te v o lg en s d e in s tr u c t ie s i n de h an d le id in g v a n de
ca ss et te | DE Montieren Sie die Kasset te gemäß den Anweisungen im
Handbuch der Kasset te | FR M o nte z l a c a s s et t e co nf or mé me nt a u x
in s tr u c t io ns f o ur n ie s d an s l e ma nu e l d’ut il i s at io n de l a c a s s et te | IT
Mo nt a re l a c a s s et ta s e gu en d o le i s tr u z io ni r i p or t at e ne l ma nu a le d el l a
cassetta stessa | ES Monte el cas set te siguiendo la s instrucciones
qu e se f aci l it a n en e l ma n ua l de l c a ss e t te | PT Mon te a c a ss e te d e
ac or d o co m a s in s tr u çõ e s c on s t an te s do r e s pe ti v o m an ua l | DK Mo nté r
kasset ten i overensstemmel se med instruk tionerne i manualen
til kasset ten | NO Mont er k as s e t te n if ø lg e in s tr uk sj o ne ne s o m du
finner i brukermanualen for kassetten | SE Mont er a ka s se t te n e nl ig t
instr uktio nerna i kass ettens br uks anvi sning | FI Kiinnit ä rataspak ka
sen mukana toimit ettujen ohjeiden mukaisesti | PL Zam o nto w a ć k as e tę
zgodnie z instrukcją kaset y | CZ Namontujte kaze tu podle poky nů
u ve d en ýc h v n áv o du ke k a zet ě | GR Πρ ο σ α ρ τ ήσ τ ε τ η ν κα σ έ τ α σ ύ μφ ων α
με τ ις ο δ η γ ί ες π ο υ π α ρ έ χο ν τ α ι σ τ ο ε γ χε ι ρί δ ι ο τ η ς κ α σ έ τ α ς | CN
| TW
| JP カセ ッ トの取 扱 説 明書 に記 載され ている手順 に従っ てカセ ッ トを取
り付 けま | KR | TH
ต ิด
ตั ้งดุมล้อตามคำาแนะนำาท ี ่ระบุอย ู่ในค ู่ม ือของดุมล้อ * If y ou r b ike i s e qu i pp e d w it h d is c b r ak e s, w e r e co mm e nd t o mo u nt
the spacer ring
NL Wan ne e r uw f i et s i s ui tg e r us t m et s c hr i jf r em me n a d vi s er e n w ij o m de a f st a nd s r in g te
pl a at s e n |DE Wenn Ihr Fahrrad mit Scheibenbremsen ausgerüs tet ist, empfehlen wir die
Montage eines Distanzrings | FR Si vo tr e m ot o es t é qu ip é e de f r ei ns à d i sq ue , n ou s vo u s
recommandons de monter une douille d’écartement. | IT Se l a bi c ic le t t a è do ta t a di f r en i a
disco, consigliamo di montare un anello distanziator e |ES Si t u bi ci e s t á eq u ip ad a co n f r en os
de disco, recomendamos montar un anillo espaciador | PT S e a su a bi ci c le ta e s t iv e r eq ui p ad a
co m tr a v õe s d e di sc o , re co m en da m os q ue a di c io ne u m an e l es p aç a do r | DK H v is d in c y ke l e r
ud s t y r et m ed s k iv e br e ms e r, anbe f al er v i , a t du m on te re r en a f s ta n ds r in g | NO Hvis sykkelen
di n er u t st yr t me d s ki v eb r em s er, anb e f al er v i a t du m on te re r p å en s p ac er - r in g | SE Om
di n c y kel ä r u tr u s ta d m ed s k iv b r om s a r , r eko m me nd e r ar v i a t t mo nt er a e n di s t an sr i n g | FI
Mikäli polkupyöräsi on varus tettu lev yjar ruin, suosittelemme käy ttäm ään välirengast a |
PL Jeśli rower jest wyp osażony w hamulce tarczowe, zalecamy zamontowanie pierś cienia
rozst awcze go |CZ Jes tl i že j e v aš e k ol o v y b a ve n o kot ou č ov ý mi b r z da mi , d op o r uč u je me v á m
na mo nt ov a t r oz pě r n ý kr o už e k | GR Αν τ ο πο δ ή λ ατ ό σ α ς δ ι α θέ τ ει δ ι σ κό φ ρ ε να , σ υ ν ισ το ύ μ ε ν α
τοποθετήσετε ένα ν διαχωριστικό δακτύλ ιο | CN
|TW | JP 自 転 車 にディ スクブレ
ー キが 搭 載 さ れてい る 場 合 、 スペー サー リングの 取り 付 け を お 勧 めし ま す。 | KR
| TH
หากจักรยานยนต์ของค ุณ ม ีจานเบรก เราขอแนะนำาให ้คุณติดตั ้งแหวนสเปเซอร์
NEO 2T
Smart
Assembly 1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T1402
1x T2805.16
1x T275.50
1x T2825
1x T2804.25
1x T1961.61
1x T2880.12
1x T2880.11
1mm
0.5mm
1x T2880.08
1x T2880.06
1x T2880.03
1x T2880.09
1x T2875.50
1x T 28 5 5
1x T14 0 2 . 3 0 1x T 28 0 4 . 2 5
1x T 1 9 61. X X
1x T 2 8 0 5 .16
1x T2880.08
1x T2880.03 1x T2 8 8 0 .0 6 1x T 2 8 4 4 .1 5
1x T 2 8 8 0 .121x T 28 8 0 . 0 9 1 x T 2 8 8 0 .11
Body
Sh im an o / S R A M
8, 9 & 10 sp e e d
Sh im an o / S R A M
1 1 & 12 spe e d
T 2 8 0 5 .16
“Cl ick ”
“Cl ick ”
“Cl ick ”
Push
“Cl ick ”
EN | NL | DE | FR | IT | ES | PT | DK | NO | SE
FI | PL | CZ | GR | CN |
TW | JP | KR | TH
4. A standard 5mm quick release is mounted on the trainer. In case of an E-Thru axle, select and mount the needed adapters* NL Er is een standaard snel spanner gemonteerd op de trainer . Als je
ee n s te ek a s ge b r ui k t, s e le c t ee r e n mo nt ee r da n d e ju is te a d ap te r s * |
DE Auf dem T r ainer ist ein Standard-Schnell spanner 5 mm inst allier t.
Bei einer E- Thru -Achse, benötigte Adapter auswählen und montieren*
| FR Un e f ix a ti on r a p id e s t an da r d de 5 m m e s t mo nt é e su r le t r a in er.
Da n s le c a s d’un a xe E - T hr u, s él e c ti o nn e z et m on te z l es a d ap t at eu r s
néces sair es* | IT E S ul t r a in er è m on t at o un o s ga nc io r ap id o s t an da r d
da 5 m m. N e l c as o d i as s e p or t an te E-Th r u , s el ez i on ar e e m on t ar e
gl i ad a t t ato r i n e ce s s ar i* | ES En e l r od il l o se m o nt a u n de s en g an ch e
r áp i do d e 5 mm e s t á nd ar. En el c a s o de l ej e E-Thr u, s e le cc io n e y
monte los adaptadores necesarios* | PT U m me c a ni sm o de e n ga te
r áp i do d e 5 mm é i ns t a l ad o n o si mu l a do r . T r a ta n do - s e de e i xo E-Th r u,
selecione e monte os adapt adores necessár ios* | DK Der e r mo n ter e t
en s t an d ar d 5 m m hu r t i gu dl ø sn in g p å tr æ n in gs u ds t yr e t. I t il f æ ld e af
en E-Th r u -a k s el , v æ lg o g m on té r de n ø d v en di ge a d ap te r e* | NO En
st a nd a r d hu r t ig ko bl i ng p å 5 m m er m on te r t på s y k ke lr ul le n . H v is e t
E-Thr u n a v br uke s , ve l ge r og m o nt er er d u d e nø d v en di g e ad ap te r e* |
SE Det f in n s en v a nl i g sn ab b kop p l in g på 5 m m m on te r a d på t r a in er n.
Vid en E- Thr u-axel väljer du och mont er ar nödvändiga adaptr ar * | FI
Harjoitus va stus on varus tettu 5 mm :n pikavapautusjär jes telmällä .
Jo s ha lu a t kä y tt ä ä E-Th r u -a k se l ia , v a li t s e j a as e nn a t ar v i t t av a t
sov ittim et*| PL T r enażer w yp osażo no w st andardow y szy bkozamykac z
5 mm . W pr z y p a dk u os i E-Th r u na l e ż y d o br a ć i z a mo nt ow ać ko ni e c zn e
adapter y * | CZ Na trenažéru je namontován standardní r ychloupínák
5 mm . V p ř íp a d ě ná p r a v y E-Thr u v y b er te a n a mo nt uj te p o tř e bn é
adaptér y * | GR Στ ο π ρ οπ ο ν ητ ή ρι ο π ρ ο σ α ρ τ ά τα ι έ ν α τ υ π ι κό σ ύ σ τ η μ α
τ α χε ί ας ε λ ε υθ έ ρ ω ση ς 5 m m . Στ η ν π ε ρ ί π τ ω σ η άξ ο ν α E-Th r u , ε πι λ έ ξ τ ε
και προσαρτήσ τε τους απαιτούμενους προσαρμογείς* | CN
| TW
* JP |ト レ ーナーを開
き 、 硬 く 水平 な場所に 置 き ま す*| KR
| TH
มีแกนปลดด่วนขนาด 5 มม. ติดตั ้งอย ู่ที่เทรนเนอร์ หากใช ้แกนรุ่น E-Thru ให ้เลือกและติดตั ้งอะแดปเตอร์ที่ต้องการ* 1
2
3 *
*T2880. 06 & T2880.08/T2880. 09
Ca m p ag no l o, S R A M X D an d X D - R c as s e t te : ot he r b o d y re q ui r ed , a v ai l ab l e at Tac x
we b sh op . P l ea s e co n su l t th e Tac x we b si te f o r an u pd a te d l is t o f fi t t in g c a s se t t es
T2875
Swap
17 m m 5mm
Swap
T2880.08
Ø 12 mm x 142
T28 80.09
Ø 12 mm x 148
T 2 8 4 4 .1 5
2,7 mm spacer
T28 80.06
Ø 12 mm
Ø 12 mm
100 - 2 4 0 V
5 0 / 6 0H z
60W
No m ai ns p o w er:
No descent simulation
Troubleshooting 3. Pl ac e th e B od y, w it h th e bl a ck r i ng , an d th e c as s et t e ba ck i n po si ti on .
2. Sl id e th e 2 su pp li e d sp ac er s ( T 2 8 05 .1 1 an d T 2 8 05 .12) to th e ba ck o f th e a xl e.
1. Rem ov e th e Bo d y in cl u din g t he c as s et t e w it h an al l en ke y 5 mm . Ma ke s ur e th e bl a ck r i ng
re ma in s at t ac he d to t he B o d y.
Pr ob le m A : th e de r ai ll eu r hi t s th e NEO 2 w h en u si ng t he l i ght e st g e ar
Need help?
Do you have a question about the Tacx and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0