(a)
(b)
(b)
(c)
(a) Ne P AS enlever
(a) NO retir ar
(d)
Pour fixer la pièce de réglage ou la maille de tête de montre (
)
Insérez l’ anneau en C (c) dans l’ orifice de br oche dans le sens indiqué par le
(1).
Joignez les pièces (2), puis enfonc ez la broche (b) dans l’ orifice dans le sens
opposé indiqué par la
(3).
À propos des manuels Pour voir les informa tions détaillées relatives au wena wrist pr o, ac céder au
Guide d’ aide sur Internet.
http://wena. jp/supports/helpguide.html#pro?country=fr
Alors que le parcourir est gr atuit, vous aurez peut -être à vous acquitter de
frais de communic ation selon votre contr at de transporteur .
Avertissement pour les clients: les informations suivantes s’appliquent uniquement à l’équipement vendu dans les pays appliquant les directives UE Ce produit a é té fabriqué par ou pour le compte de Sony C orporation.
Importateur dans l’UE: Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation eur opéenne pour l’importateur ou
relatives à la conf ormité des produits doivent êtr e adressées au mandatair e:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limit ed, Da Vincilaan 7 -D1, 1935
Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony C orporation, déclare que l’ équipement radio WNW -B11B
est conforme à la Dir ective 2014/53/UE.
Le te xte complet de la déclar ation UE de conformité est disponible à
l’ adresse internet suiv ante: http://www .complianc e.sony .de/
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’ accumulat eur,
ou sur l’ emballage, indique que le produit et les piles et
accumulateurs f ournis avec ce produit ne doivent pas êtr e
traités c omme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, c e
symbole apparaît parfois combiné ave c un symbole chimique. L e symbole
pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque c es piles contiennent plus de 0,004 %
de plomb. En vous assurant que les pr oduits, piles et ac cumulateurs sont
mis au rebut de faç on appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquenc es négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’ envir onnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux c ontribue par ailleurs à la préservation des
ressour ces naturelles. Pour les pr oduits qui, pour des r aisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données, néc essitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulat eur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service T echnique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique , les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de c ollecte approprié vous vous
assure z que le produit, la pile ou l'accumulateur intégr é sera traité
correct ement. P our tous les autres cas de figur e et afin d’ enlever les piles ou
accumulateurs en t oute sécurité de votre appar eil, r eportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulat eurs, et les é quipements
électriques et électroniques usagés au point de c ollecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information c omplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit ou des piles e t accumulateurs, vous pouvez contact er votre
municipalité, votre déche tterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce pr oduit.
Précautions relatives à l’utilisation Remarques relatives à l’utilisation de ce produit • Ce pr oduit et toute app sur ce pr oduit ne sont pas conçus avec l’intention
de diagnostiquer , tr aiter ou empêcher toute maladie ou pour nuire à la
structure ou la fonction de votr e corps. Ce produit et t oute app sur ce
produit ne doit pas êtr e utilisé pour de tels objectifs.
Performance de l’imperméabilité de ce dispositif * Il s’agit de notr e propre norme distincte depuis ISO 22810:2010 . Dans c ette
norme, un dispositif avec Niveau d’imperméabilité: 5bars doivent
satisfaire ci-des sous;
• Résistance à la surpr ession d’ eau. Immersion du dispositif dans un
récipient adéquat e t soumettez-le pendant 1 minute à une pr ession de
0,5MP a pendant 10 minutes. Puis, la surpression est réduite à la pr ession
ambiante pendant 1 minute.
• Résistance lorsqu’il est plongé dans l’ eau à une profondeur de 10cm.
Immersion de l’ appareil dans 10cm d’ eau pendant 1 heure.
• Résistance des parties fonctionnelles. Immersion de la montre dans 10cm
d’ eau avec une force de 5N perpendiculair e aux boutons-poussoirs
pendant 10 minutes.
• Résistance aux diff érentes tempéra tures. Immersion de la montre dans
10cm d’ eau aux températur es suivantes pendant 5 minutes chaque, 40 °C,
20 °C et 40 °C à nouveau, avec la transition entre les tempéra tures qui ne
dépasse pas 1 minute.
• Dans les tests ci-dessus, aucune trace d’intrusion d’ eau n’ est autorisée ce
qui est examiné visuellement en démontant le dispositif .
Vous ne deve z pas exposer l’ appareil à de l’ eau de mer, de l’ eau salée, de
l’ eau chlorée, ou des liquides comme des boissons. Si l’appareil est mouillé
par de l’ eau non fraîche, nettoye z l’appar eil avec de l’ eau du robinet.
Remarquez que le wena wrist pr o a des bornes de chargement à charger .
Les bornes de chargement doivent c omplètement être sèches av ant le
chargement.
Remarques relatives à la manipulation de ce produit • Pro tégez ce pr oduit des lourds impacts physiques, dont une chute sur le
sol; et de toute déformation des bornes de char gement de la batterie en
vue d’ éviter un possible dysfonctionnement.
• N’ exer cez pas de for ce ex cessive lors des opérations de fixa tion/retrait, ou
lorsque vous suivez une proc édure de fixation/re trait non autorisée.
• Lors de l’utilisation de NFC, évitez tout claquement accidentel pouv ant
entraîner un dysfonctionnement pos sible de ce produit.
• En fonction de la manière dont vous utilise z le produit, les vis du produit
peuvent se desserrer . Si vous trouve z une vis desserrée, utilisez un
tournevis de précision pour la serr er.
• Garde z ce produit éloigné de produits chimiques e t de fumées. Des
résidus de solvants (diluant à peintur e, es sence, etc.) ou des agents
(pétrole, vernis à ongles, savon liquide crésol, nettoyant WC, colle, etc.) sur
la montre peuvent entraîner des c onséquences indésirables, telles que des
décolor ations, la f onte et le fendillement du produit. Manipulez des
substances chimiques avec le soin néc essaire autour du produit.
L ’exposition au mer cure qui est utilisée dans le thermomètre peut
également entraîner une déc oloration de ce pr oduit.
• N’ exposez pas c e produit à du répulsif à insectes pour évit er toute
déformation ou décolor ation du produit.
• Lorsque vous n’ avez pas l’intention d’utiliser ce produit pendant une
période prolongée, essuyez complètement la sueur , les salissures,
l’humidité, etc. et conservez-le dans un endr oit non soumis à des
températur es élevées/basses ou un taux d’humidité élevé. De plus, si vous
laissez le pr oduit avec la batterie intégrée épuisée à l’int érieur pendant
une période prolongée, le liquide de batterie risque de s’é couler,
provoquant des dommages aux composants méc aniques du produit.
• Si ce pr oduit est exposé à une brusque augmentation de la tempér ature,
l’ air à l’intérieur de la partie avec la vitre de l’ écran se dilat e avec la chaleur
pour faire r essortir le panneau arrière. Dans un tel cas, renfonc ez le
panneau arrière. Ensuite, vous pouve z continuer à utiliser le produit.
Remarques relatives au chargement de la batterie • Ne charge z pas la batterie dans un endroit soumis à:
– Des températur es extrêmement élevées/basses ou un taux d’humidit é
élevé
– T rop de poussières ou de vibr ations
– Des interférences r adio avec le téléphone, la TV ou la radio
• Dans un endroit chaud ou fr oid, c e produit risque d’ arrêter le char gement
de la batterie ou de prendr e davantage pour le chargement pour pr otéger
la batterie. Évitez ce type d’ endroit pour un chargement optimal de la
batterie du produit.
• Pendant le char gement de la batterie, la chaleur peut s’ accumuler au
niveau du clip de chargement ou du câble micr oUSB. Il ne s’ agit pas d’un
dysfonctionnement et vous pouvez lais ser le produit rechar ger la batterie.
Remarques relatives au nettoyage du produit • Nettoye z les bornes de chargement de la batterie avec un tampon de
coton sec de t emps en temps. Une borne sale peut entr aîner un
racc ordement lâche, entraînant une panne d’ alimentation ou une panne
de charge de batterie . L orsque vous nettoyez les bornes, faites
particulièrement attention pour éviter de les endommager .
• Utilisez un chiffon se c, doux (un chiffon de ne ttoyage pour lunettes, etc.)
pour nettoyer le produit. N’utilisez pas de chiffon humide pour le
nettoyage pour éviter un pos sible dysfonctionnement. En outre, utilisez
des produits chimiques, tels que de l’ alcool, du dissolvant à peinture , de
l’ essence et du dét ergent, pour le nettoyage peuvent entraîner une
décolor ation du produit.
• Pour enlever les sale tés d’un orifice sur le produit, utilisez une brosse
souple.
• Le cap teur de ce produit est défe ctueux s’il est porté sur le poignet. Si la
vitre du capt eur (
-(d)) est sale, le produit risque de ne pas fonctionner
correct ement, entr aînant une utilisation limitée de la fonction de paiement
électronique. Si la vitre du capteur est sale, nettoye z-la avec un chiffon
doux avant d’utiliser la fonction.
Remarques relatives à la fixation/retrait de votre propre tête de montre Sony n’ accept era aucune demande de remboursement ou de r emplacement
du wena wrist pro sous pré texte que votr e tête de montre ne s’ adapte pas
au wena wrist pro. Sony ne peut pas non plus être tenu pour responsable de
problèmes ou inconvénients c omme la fixation/retr ait de votre tête de
montre sur/depuis le wena wrist pro , c omme l’annula tion de la garantie
fournie par le fabricant de vo tre montre de poignet due au r etrait de la
bande de montre*.
* Pour les termes de la garantie du fabric ant de votre montre de poignet,
contacte z directement vous-même le fabricant.
Spécifications T empératures d’utilisation:
de 5°C à 35°C
Batterie intégr ée:
Batterie au lithium
SE pris en charge:
iOS 10.0 ou ult érieur, Android 6.0 ou ultérieur
Imperméabilité:
5bars
Largeur:
Environ 20 mm (partie vitre d’ affichage)
Entre-c ornes pris en charge:
22 mm( joint) /20 mm (fourni) /18 mm (fourni)
Fonction Bluetoo th:
• Sortie: T echnologie à économie d’ énergie Bluetooth Classe d’ énergie 1.5
• Plage de communica tion maximum: Ligne de mir e d’envir on 10 mètres*
• Bande de fréquenc e: bande de 2,4 GHz (2,4 000 GHz à 2,4835 GHz)
• V ersion: Spécific ation Bluetooth version 4.2 (conf orme à la technologie à
faible énergie Bluet ooth)
• Profil pris en char ge: P rofil de propriétair e
* La plage peut varier en fonction de l’en vironnement de communication.
Le design et les spécifica tions sont soumis à des changements sans avis préalable.
Avis de licence et de marque • wena est une marque et une mar que déposée de Sony Corpor ation.
• La marque verbale
Bluetooth® et les sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de t elles marques par Sony
Corpora tion est sous licence.
• Le système e t/ou les noms de produit mentionnés dans ce document
sont, en général, des marques déposées ou des marques de leurs
développeurs respectifs et les mar ques «™» et «®» sont supprimés dans
le texte . P ar ailleurs, les droits d’ auteur non mentionnés explicitement dans
ce document sont la proprié té de leurs propriétaires r espectifs.
Remarques relatives aux services et logiciel de tiers Les services de réseau e t logiciel disponibles pour une utilisation sur ce
produit sont soumis aux conditions du f ournisseur ou du propriétair e. L eur
disponibilité peut être int errompue ou arrêtée; ou les contenus du service
peuvent être modifiés sans avis pr éalable. De plus, pour tirer avantage de
ces services et logiciel, l’ enregistrement e t le paiement sont nécessaires.
Pour les dernières informations Pour tout e question ou problème avec ce produit, ou si vous désirez des
informations rela tives à des éléments compatibles avec ce pr oduit,
visitez les sites W eb suivants.
Pour les clients en Eur ope:
http://wena. jp/support.html#pro?country=fr
Procedimiento de solicitud de ajuste del tamaño al taller de relojería Lleve lo siguiente al taller de relojería más pr óximo y solicite que ajusten el
tamaño.
• La pulsera wena wrist pr o
• El regulador suministr ado y las piezas de sujeción
• Guía de refer encia (este documento)
Nota
Las operaciones de ajuste del tamaño de la pulser a wena wrist pro son
diferentes de aquellas de las pulser as convencionales. No intente ajustar el
tamaño usted mismo. En su lugar, lleve la pulsera wena wrist pro a un taller
de relojería y pida que ajusten el tamaño , pr esentándoles la Guía de
refer encia (este documento).
En el taller de relojería, no olvide comentarles que los r eguladores sin
(indicado mediante (a)) mar cado en el lado interior no deben retir arse en
ningún caso. (
)
Operaciones de ajuste del tamaño Usted puede ajustar el tamaño de la pulser a wena wrist pro reduciendo/
añadiendo reguladores y/o añadiendo los r eguladores suministrados.
Para quitar el regulador o el eslabón para caja de reloj (
)
Asegúrese de re tirar únicamente los r eguladores y los eslabones para caja
de reloj con
marcado en el lado interior .
Saque el pasador (b) del orificio del pasador de la pieza en la direc ción que
indica el símbolo
.
Para colocar el regulador o el eslabón para caja de reloj (
)
Introduzc a el anillo en C (c) en el orificio del pasador en la dirección que
indica
(1).
Una las piezas (2), y después vuelva a insertar el pasador (b) en el orificio del
pasador en dirección opuest a a la que indica
(3).
Acerca de los manuales Par a ver la información detallada sobr e la pulsera wena wrist pro, acceda a la
Guía de ayuda en Internet.
http://wena. jp/supports/helpguide.html#pro?country=es
Si bien la navegación es gratuita, puede incurrir en gastos de comunicación
según las condiciones del contr ato de su operador .
Aviso para clientes: la siguiente información solamente es aplicable a equipos vendidos en países sujetos al cumplimiento de las directivas de la UE Este producto ha sido f abricado por, o en nombre de Sony Corpora tion.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas c on el Importador a la UE o con la conformidad
del producto en Eur opa deben dirigirse al representante aut orizado por el
fabricante , Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Por la pr esente, Sony Corporation declar a que el tipo de equipo de radio
WNW-B11B est á en conformidad con la Dire ctiva 2014/53/UE.
El texto c ompleto de la declaración UE de c onformidad está disponible en la
dirección Int ernet siguiente: http://www.c ompliance.sony .de/
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto , la bat ería o el embalaje indica
que el producto y la bat ería no pueden tratarse como un
residuo doméstico normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químic o. Se
añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la ba tería contiene más del
0,004 % de plomo . Al asegur arse de que estos productos y baterías se
desechan corre ctamente, ayudará a prevenir las posibles c onsecuencias
negativas para la salud y el me dio ambiente que podrían derivarse de su
incorrect a manipulación. El r eciclaje de los materiales ayuda a preservar los
recursos natur ales. En el c aso de productos, que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimient o de datos, requieran una cone xión
permanente con la bat ería incorporada, esta batería deber á reemplazarse
únicamente por personal técnic o cualificado para ello. Para asegur arse de
que la batería se desecha corr ectamente, entregue estos pr oductos al final
de su vida útil en un punto de rec ogida adecuado para el reciclado de
aparatos elé ctricos y electrónicos. Para el r esto de baterías, consulte la
sección donde se indica c ómo extraer la batería del pr oducto de forma
segura. Deposite la batería en el c orrespondiente punto de rec ogida para el
reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el
reciclaje de este pr oducto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de rec ogida más cercano o el est ablecimiento
donde ha adquirido el producto o la bat ería.
Precauciones sobre el uso Notas sobre el uso de este producto • Este product o y las aplicaciones de este producto no se han diseñado c on
la intención de diagnosticar , tratar o impedir dolencias, ni de afectar a la
estructura o función de su cuerpo. Este producto ni cualquiera de las
aplicaciones del mismo se deben utilizar para dichos fines.
Resistencia al agua de este dispositivo * Este es nuestro propio estándar distinto del ISO 22810:2010 . En este
estándar , un dispositivo c on un grado de resistencia al agua de 5 bar es se
tiene que satisfacer a c ontinuación;
• Resistencia a la presión hidr ostática. Inmersión del dispositivo en un
recipiente pr esurizado apropiado y sometiéndolo en menos de 1 minuto a
una presión de 0,5 MP a durante 10 minutos. A continuación, la
sobrepresión se r educe a la presión ambiental en menos de 1 minut o.
• Resistencia cuando se sumerge en agua a una pr ofundidad de 10cm.
Inmersión del dispositivo en 10cm de agua durante 1 hor a.
• Resistencia de las partes oper ativas. Inmersión del reloj en 10cm de agua
con una fuerza de 5 N perpendicular a los botones pulsador es durante 10
minutos.
• Resistencia a difer entes temperatur as. Inmersión del r eloj en 10 cm de
agua a las temperatur as siguientes durante 5 minut os cada una, 4 0 °C, 20
°C y 40 °C de nuevo, siempre que la transición entre temper aturas no
exc eda de 1 minuto.
• En las pruebas anteriores no se permit e evidencia alguna de penetración
de agua, lo que se comprueba escudriñando visualmente el dispositivo.
No debe exponer el dispositivo al agua del mar , agua salada, agua clor ada o
líquidos tales como bebidas. Si moja el dispositivo con agua no dulce , lávelo
con agua del grifo.
Observe que la pulsera wena wrist pro tiene terminales de c arga para
poderse cargar . Los terminales de c arga deben estar completament e secos
antes de proc eder a cada carga.
Notas sobre el manejo de este producto • Evite que est e producto sufra fuertes impact os físicos, c omo la caída al
suelo; y proteja los terminales de car ga de la batería de una deformación
para evitar un posible fallo de funcionamient o.
• No ejerza una fuerza ex cesiva al realizar oper aciones de montaje/
desmontaje, ni siga un procedimient o de montaje/desmontaje no
autorizado.
• Si utiliza NFC, evite un cierre de golpe accident al que pudiera provocar un
posible fallo de funcionamiento de este pr oducto.
• Dependiendo de cómo utilic e este producto, los tornillos del mismo se
pueden aflojar . Si encuentr a algún tornillo flojo, utilice un destornillador de
precisión par a apretarlo.
• Mantenga este pr oducto alejado de productos químicos y v apores.
Cualquier resto de disolvente (diluyent e de pintura, bencina, et c.) o
agentes químicos (gasolina, esmalte para uñas, jabón líquido de cresol,
limpiador para inodoros, adhesivo, et c.) en el reloj puede tener
consecuencias indeseables, tales como dec oloración, derretimiento y
agrietamiento. Manipule las sustancias químicas con cuidado en las
proximidades de est e producto. La exposición al mercurio que se utiliza en
el termómetr o puede provocar asimismo la dec oloración de este pr oducto.
• Mantenga este pr oducto alejado de la exposición a repelentes de inse ctos,
para evitar una posible deformación o de coloración del product o.
• Cuando no tenga previst o utilizar este producto dur ante un período de
tiempo prolongado, limpie a fondo el sudor, suciedad, humedad, e tc. y
guárdelo en un lugar que no esté sometido a alt as/bajas temperaturas o a
una elevada humedad. Además, si deja el producto con la batería
integrada agot ada dentro durante un período de tiempo pr olongado, se
pueden producir fugas del líquido de la batería y pr ovocar daños en los
componentes mecánic os del producto.
• Si este product o se expone a un aumento repentino de temper atura, el
aire situado dentro de la sec ción con la ventana de visualización se
expande, haciendo que el calor desplace su panel posterior . En tal c aso,
vuelva a colocar el panel post erior en su posición original. Y a podrá seguir
utilizando el producto.
Notas sobre la carga de la batería • No cargue la ba tería en un lugar sometido a:
– T emperatur as sumamente altas/bajas o elevada humedad
– Exceso de polvo o vibr aciones
– Interferencias de radio c on el teléfono, la televisión o la radio
• En un lugar caliente o frío , este pr oducto puede dejar de cargar la bat ería o
tardar más en car garse para prot eger la batería. Evite lugares de ese tipo,
para que el product o pueda cargar corr ectamente la batería.
• Durant e la carga de la batería se puede acumular calor en el clip de c arga
o en el cable micro USB. Esto no indica un fallo de funcionamiento, por lo
que puede seguir cargando la bat ería.
Notas sobre la limpieza de este producto • Limpie de vez en cuando los terminales de c arga de la batería con un
bastoncillo de algodón seco. Un terminal sucio puede provocar una mala
conexión y dar lugar a un c orte de la alimentación eléctrica o un fallo en la
carga de la bat ería. Cuando limpie los terminales, tenga especial cuidado
para evitar dañarlos.
• Utilice un paño suave y sec o (una gamuza para limpiar gafas, etc.) para
limpiar este producto . No lo limpie c on un paño húmedo a fin de evitar un
posible fallo de funcionamiento. Además, el uso de productos químic os,
tales como alcohol, diluyente de pintura, bencina y detergente par a
limpiarlo puede causar la decolor ación del producto.
• P ara eliminar las manchas y la suciedad de un hueco de est e producto,
utilice un cepillo suave .
• Este product o incorpora un sensor que dete cta si lo lleva puesto en la
pulsera. Si la ventana del sensor (
-(d)) está sucia, es posible que el
producto no funcione c orrectamente, dando lugar a un uso limitado de la
función de pago electrónico . Cuando vea que la ventana del sensor est á
sucia, límpiela con un paño suave antes de utilizar esta función.
Notas sobre el montaje/desmontaje de la caja de su reloj particular Sony no aceptar á ninguna solicitud de reembolso o sustitución de la pulsera
wena wrist pro por motivos tales c omo que la caja del reloj no se ajusta a la
wena wrist pro. Sony tampoco se hará responsable de ninguno de los
problemas o inconvenient es que experimente en relación c on el montaje/
desmontaje de la caja de un reloj particular a/de la pulser a wena wrist pro,
tales como una anulación de la gar antía suministrada por el fabricante de su
reloj de pulsera debido al desmont aje de la pulsera del reloj*.
* En cuanto a las condiciones de garantía del fabricant e de su reloj de
pulsera, le rogamos que se ponga en cont acto directamente c on el
fabricante por su cuenta.
Especificaciones T emperaturas de funcionamient o:
5 °C - 35 °C
Batería incorpor ada:
Batería de iones de litio
SO soportado:
iOS 10.0 o post erior, Android 6.0 o posterior
Resistente al agua:
5 bares
Anchura:
Aproximadament e 20 mm (sección de ventana de visualización)
Anchura entr e asas soportada:
22 mm (adjunta)/20 mm (suministrada)/18
mm (suministrada)
Función Bluetoo th:
• Salida: tecnología de baja energía de Bluet ooth Potencia Clase 1.5
• Máximo alcance de c omunicación: Campo visual aprox. 10 metros*
• Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
• V ersión: especific ación Bluetooth versión 4.2 (de conformidad c on la
tecnología de baja energía de Bluet ooth)
• Perfil soportado: perfil patentado
* El alcance puede variar en función del entorno de comunic ación.
El diseño y las especificaciones están sujetos a c ambios sin previo aviso.
Aviso sobre licencia y marca comercial • wena es una marca c omercial y una marca c omercial registr ada de Sony
Corpora tion.
• La marca denomina tiva y los logotipos
Bluetooth® son marcas c omerciales
registradas pr opiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de Sony C orporation se efectúa bajo lic encia.
• Los nombr es de sistemas y/o productos mencionados en este documento
son, en general, marcas comer ciales registradas o mar cas comerciales de
sus respectivos desarrollador es y las marcas “™” y “®” se omiten en el
texto . Asimismo, cualquier copyright no mencionado explícitamente en
este documento es propiedad de sus dueños r espectivos.
Notas sobre servicios y software de terceros El software y los servicios de redes disponibles par a el uso en este producto
están sujetos a los términos y c ondiciones del proveedor o del propiet ario.
Su disponibilidad se puede suspender o terminar; o los contenidos de
servicio se pueden modificar sin previo aviso. Asimismo, para apr ovechar
mejor dichos servicios y software, se podrá r equerir el registro y pago de los
mismos.
Para obtener la información más reciente Si tiene alguna pregunta o pr oblema con este producto , o desea
información sobre artículos compa tibles con este producto , visite los
siguientes sitios web.
Par a los clientes de Europa:
http://wena. jp/support.html#pro?country=es
Demande du réglage de la taille à l’atelier de réparation de montre Apportez les éléments qui suivent à l’ atelier de réparation de montr es tout
proche et demande z le réglage de la taille.
• V otre wena wrist pro
• La pièce de r églage et les pièces de fixation fournies
• Le guide de r éférence (c e document)
Remarque Les opéra tions de réglage de la taille du wena wrist pro sont différ entes des
opérations pour les montr es au poignet normales. N’ essayez pas de régler la
taille vous-même. Amenez plutôt le wena wrist pr o chez un répar ateur de
montres et demande z à régler la taille en montrant le Guide de r éférence (ce
document).
Chez le répar ateur , veille z à dire que les pièces de r églage ayant le n°
(indiqués pas (a)) marqué sur le cô té interne ne doivent pas être enlevés
en aucun cas. (
)
Opérations de réglage de taille Vous pouve z régler la taille du wena wrist pro en r éduisant/ajoutant les
pièces de réglage e t/ou en ajoutant les pièces de réglage fournies.
Pour enlever la pièce de réglage ou la maille de tête de montre (
)
Veille z à enlever uniquement les pièces de réglage et les mailles de t ête de
montre indiqués par
sur le côté int erne.
Fait es ressortir la broche (b) de l’ orifice de broche de la pièce dans le sens
indiqué par la
.
Need help?
Do you have a question about the Sony and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0