Sony USM4GV manual

9.2 · 1
PDF manual
 · 3 pages
manualSony USM4GV
4-445-251-B2 (1)
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
/ / /
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
Návod k obsluze/Használati útmutató/
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Посібник з експлуатації/Инструкция по
эксплуатации/Пайдалану нұсқаулығы/
Οδηγίες λειτουργίας/ /
Kasutusjuhend/Eksploatacijos instrukcijos/
Lietošanas instrukcijas/Bruksanvisning/
Instrucţiuni de utilizare/Navodila za uporabo/
Bruksanvisning/Инструкции за експлоатация/
Upute za rad/Uputstvo za upotrebu/Упатство за

USB Flash Drive


Флэш-накопитель USB

USB флеш жетегі

Data storage media
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
Reorient or relocate the receiving antenna. ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver. ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the ˋ
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ˋ
For Customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Basic Operation
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
Avoid inserting and removing the USB connector more than necessary when using Micro
Vault, as this can lead to early mechanical deterioration.
Be careful not to subject the exposed connector to a large force. Doing so can cause
deformation or damage to the connector or damage to the connector lock.
SetupWhen running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 or later)
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS X 10.4 or later
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
DisconnectionWhen running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove
Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS X 10.4 or later
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby
mode, disconnect the Micro Vault.
Notes on Use
Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be
The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal
object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause
damage to the Micro Vault.
Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold – dusty or dirty
– very humid – vibrating
– exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
If the device is not recognized by the computer or host device you are using, remove the
device, shutdown or restart your computer or host device, and try plugging the device
Do not touch the connectors with your fingers, metallic objects, etc.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
Other system names and product names that appear in this manual are registered
trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
are not used in this manual.
Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of
this unit, or for any claim from a third party.
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other
hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for
specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed
software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
Support de stockage de données
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un
technicien qualifié uniquement.
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-942-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire :
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : USM4GV, USM8GV, USM16GV
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure daccepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant
pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit
d’utiliser l’appareil.
Note :
Lappareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. Lappareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il nest pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées
dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences
nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
éteignant lappareil, il est recommandé à l’utilisateur dessayer de corriger cette situation par
l’une ou lautre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice. ˋ
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. ˋ
Brancher lappareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le ˋ
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. ˋ
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées
sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la san
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de lappareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines
cartesUSB 2.0.
Suivez les instructions qui saffichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Fonctionnement de base
Remarques :
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode demploi pour retirer correctement
le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
Évitez de brancher et débrancher trop souvent le connecteur USB lorsque vous utilisez
Micro Vault pour éviter toute détérioration mécanique prématurée.
Veillez à ne pas soumettre le connecteur à une force excessive. Le connecteur pourrait
être déformé ou endommagé ou le verrou de connecteur endommagé.
Réglage initialSous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 ou ultérieur)
Une fois le Micro Vault raccordé à lordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche.
(Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS X 10.4 ou ultérieur
Une fois le Micro Vault raccordé à lordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement
comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
DéconnexionSous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de lécran. Dans la fenêtre qui saffiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d’un périphérique matériel] saffiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent
peuvent varier selon la version du système dexploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en
cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Sous Mac OS X 10.4 ou ultérieur
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien
en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
Remarques concernant l’utilisation
Soyez prudent lorsque vous manipulez l’appareil après une utilisation ou un accès
prolongé car la surface peut être chaude.
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après mode veille. Avant
d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
Un système d’accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation
d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par
exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème d’accroche orifice car il
peut endommager le Micro Vault.
Ne pas placer lappareil dans des endroits :
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
– très humides ; – sujets à des vibrations ;
– exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risqueraient de
ternir la coque de l’appareil.
Si l’appareil nest pas reconnu par lordinateur ou lappareil hôte utilisé, retirez l’appareil,
arrêtez ou redémarrez votre ordinateur ou appareil hôte et essayez de rebrancher
Ne touchez jamais les connecteurs avec les doigts ou avec des objets métalliques, etc.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à laide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que dautres problèmes de même nature, il est
recommandé dutiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.
Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles
ont été omis dans ce mode d’emploi.
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du
présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un
des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par
la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de
l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement
de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ;
l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique
particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de
données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen
Arzt konsultieren.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung
der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber
zu suchen.
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
Vermeiden Sie unnötiges Einstecken und Abziehen des USB-Steckverbinders bei
Verwendung von Micro Vault, da dies zu vorzeitigem mechanischem Verschleiß führen
Achten Sie darauf, den freiliegenden Steckverbinder nicht großer Kraft auszusetzen.
Dadurch kann der Steckverbinder verformt oder beschädigt werden, oder die
Steckverbinder sperre kann beschädigt werden.
AnschließenUnter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 oder höher)
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Beim Ausführen von Mac OS X 10.4 oder höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Trennen der VerbindungUnter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie
im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Laufwerkssymbol klicken.
Beim Ausführen von Mac OS X 10.4 oder höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
Hinweise zur Verwendung
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen,
denn die Oberfläche könnte heiß sein.
Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen
– korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht
Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Wenn das Gerät nicht von dem verwendeten Computer oder Host-Gerät erkannt wird,
ziehen Sie das Gerät ab, schalten den Computer bzw. das Host-Gerät aus und wieder ein,
und stecken Sie dann das Gerät erneut ein.
Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit den Fingern, Metallgegenständen usw.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Inc.
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem
Handbuch werden die Symbole
nicht verwendet.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium
selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die
Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte,
Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurück zu führen sind.
Medio de almacenamiento de datos
Nombre del producto: Memória USB
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.
Para los clientes en Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente.
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
Operaciones básicas
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Evite insertar y extraer el conector USB más de lo necesario cuando utilice el Micro Vault,
ya que esto podría conducir a un deterioro mecánico prematuro.
Tenga cuidado de no someter el conector al descubierto a gran fuerza. Si lo hiciese podría
causar la deformación o el daño del conector o dañar el seguro del conector.
ConfiguraciónCon Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o posterior)
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Con Mac OS X 10.4 o posterior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
DesconexiónCon Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda
seguridad el dispositivo del sistema, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes
que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Con Mac OS X 10.4 o posterior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Notas sobre el uso
Tenga cuidado a la hora de manipular el dispositivo después de largos periodos de uso o
acceso, ya que la superficie puede estar caliente.
Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte
siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ya que podrían dañar el Micro Vault.
No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad
– muy húmedos – con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
Si el ordenador o el dispositivo host que esté utilizando no reconoce el dispositivo, retire
éste, apague y reinicie su ordenador o dispositivo host, y pruebe volviendo a enchufar el
No toque los conectores con los dedos, objetos metálicos, etc.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar
software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos
del Micro Vault.
Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Observe que en este manual no se utilizan los símbolos
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado.
Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están
igualmente sujetos a estas restricciones.
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la
utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro
hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a
hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros
productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o
La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios,
las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con
esta unidad.
Supporto per l’archiviazione di dati
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente
a personale qualificato.
Per gli utenti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante
autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Operazioni di base
Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo
Quando si utilizza Micro Vault, evitare di inserire e rimuovere il connettore USB più del
necessario per non causare un precoce deterioramento meccanico.
Fare attenzione a non sottoporre il connettore esposto a forza eccessiva. In caso contrario
si potrebbe deformarlo o danneggiare la chiusura del connettore.
ImpostazioneSe viene eseguito Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o versione successiva)
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla
periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.4 o versione successiva
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla
periferica Micro Vault.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
ScollegamentoSe vengono utilizzati Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le
informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare
il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware, è possibile rimuovere lunità Micro
Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware
facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora
risorse o Risorse del computer.
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.4 o versione successiva
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo
di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
Note sull’uso
Prestare particolare attenzione nel maneggiare l’unità dopo periodi prolungati di utilizzo,
in quanto la superficie potrebbe essersi surriscaldata.
È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer
al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello.
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
– estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni
– esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Se l’unità non viene riconosciuta dal computer o dal dispositivo in uso, rimuovere lunità,
spegnere o riavviare il computer o il dispositivo, quindi provare a ricollegare l’unità.
Non toccare i connettori con le dita, con oggetti metallici e così via.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando
i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite luso di un software speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si
consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di
tutti i dati dall’unità Micro Vault.
Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
altri paesi.
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
non vengono utilizzati nel presente manuale.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione
USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso
e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo
specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer
o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri
software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione
con il prodotto.
Suporte de armazenamento de dados
Mantenha longe do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte
imediatamente um médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
Para os clientes na Europa
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base
na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer
assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de
serviço ou de garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve
sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
Siga as instruções no ecrã para procurar um controlador adequado.
Operação básica
Retire corretamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual.
Caso contrário, os dados podem não ser gravados corretamente.
Evite introduzir e retirar o conector USB mais do que o necessário quando utilizar o
Micro Vault porque isso pode originar uma deterioração mecânica precoce.
Tenha o cuidado de não sujeitar o conector exposto a muita força. Se o fizer, pode
deformar ou danificar o conector ou danificar o bloqueio do conector.
ConfigurarQuando executar o Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 ou posterior)
Depois de o Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade
do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Quando executar o Mac OS X 10.4 ou posterior
Depois de o Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
DesligarQuando executar o Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Faça duplo clique em (Safely Remove Hardware [Remover Hardware em Segurança])
na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece,
selecione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão Stop (Parar).
Quando aparecer o ecrã Stop a Hardware Device (Parar um Dispositivo de Hardware),
verifique se as informações estão corretas e, em seguida, clique no botão OK. Quando
aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É Seguro Remover o Hardware), pode
retirar o Micro Vault.
(O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.)
Com o Windows Vista, também pode selecionar “Safely Remove Hardware” (É Seguro
Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O Meu Computador).
Quando executar o Mac OS X 10.4 ou posterior
Arraste o ícone do Micro Vault para o “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
Vault está no modo de espera, retire o Micro Vault.
Notas de utilização
Tenha cuidado quando manusear o dispositivo após longos períodos de utilização, uma
vez que a superfície pode estar quente.
O Micro Vault pode não funcionar corretamente se o computador ao qual está ligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de suspensão. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não
deve prender nenhum objeto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)
neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
Não coloque a unidade em localizações:
– extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas
– muito húmidas – com vibrações
– expostas a gases corrosivos – expostas à luz direta do sol
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
humedecido com um detergente suave.
Não utilize qualquer tipo de solvente, como álcool ou benzeno, que possa danificar o
Se o dispositivo não for reconhecido pelo computador ou pelo dispositivo anfitrião que
estiver a utilizar, retire o dispositivo, encerre ou reinicie o computador ou dispositivo
anfitrião e tente ligar o dispositivo novamente.
Não toque nos conectores com os seus dedos, objetos metálicos, etc.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e eliminação
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os
dados do Micro Vault.
Micro Vault é uma marca comercial da Sony Corporation.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple, Inc., registadas nos Estados Unidos
e noutros países.
Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas
comerciais registadas ou marcas comerciais dos respetivos proprietários. Note que os
não são utilizados neste manual.
A garantia do nosso produto está limitada ao próprio suporte de armazenamento
USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de
funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no
ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços prestados pela
Empresa, como a assistência ao utilizador, também estão sujeitos a estas restrições.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
utilização desta unidade ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.
A Empresa não é responsável de modo algum pelo seguinte: problemas com
o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequabilidade deste produto a hardware, software ou periféricos específicos;
conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados;
ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros,
reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização do software fornecido com
esta unidade.
一般來說,當Micro Vault連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。
但是,對某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。
Micro Vault不可使用cable延長線連結至PC。
請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault。否則不能正確錄製資料。
使用Micro Vault時,避免不必要插入及移除USB接頭,這可能導致機械提前
當運行 Windows 8,Windows 7,Windows Vista,Windows XP(SP3以上
一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名稱
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存
到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
當運行Mac OS X 10.4以上版本時
一旦Micro Vault連上電腦,Micro Vault設備的驅動器圖示即出現。
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到Micro Vault驅動器圖示上來將資料拷貝和保存
到Micro Vault上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
當運行 Windows 8,Windows 7,Windows Vista,Windows XP 時
雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設
備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確認
顯示資訊正確,然後單擊OK按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現時,
便可以取下Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)運行
Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault驅
動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
當運行Mac OS X 10.4以上版本時
把Micro Vault圖示拖到資源回收筒。確認Micro Vault 處於待機狀態後,取出Micro
電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把Micro Vault連到電腦上,
Micro Vault可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出Micro
Micro Vault上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝到此孔內,否則可能損壞Micro Vault。
非常冷或熱的地方 灰塵多或髒的地方
非常潮濕的地方 震動大的地方
有腐蝕性氣體的地方 陽光直射的地方
如果使用標準方法刪除Micro Vault上儲存的資料或重新格式化Micro Vault,這些
商品名 : USB FLASH隨身碟
進口商 : 台灣索尼股份有限公司
台北市長春路145 號5 樓
Micro Vault是Sony公司的商標。
Microsoft、Windows和Windows Vista 是Microsoft公司在美國和其他國家的註
一般来说,当Micro Vault连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。
但是,对某些USB 2.0卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。
使用Micro Vault时,尽量避免频繁地插拔USB连接器,以免造成其机械性能
当运行 Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP(SP3 或更
当运行 Mac OS X 10.4 或更高版本时
当运行 Windows 8,Windows 7,Windows Vista,Windows XP 时
双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设
备的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确
认显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现
时,便可以取下Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)
运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。
当运行 Mac OS X 10.4 或更高版本时
Micro Vault Micro Vault
非常冷或热的地方 灰尘多或脏的地方
非常潮湿的地方 震动大的地方
有腐蚀性气体的地方 阳光直射的地方
Microsoft、Windows和Windows Vista 是Microsoft公司在美国和其它国家的注
Mac 和 Macintosh 是 Apple公司的商标,已在美国和其它国家注册。
们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
* 以上内容和中国法律规定不符之处,以中国法律为准。
出版日期:2013 年 6 月
ᡚⱞ㘚 ⳪ⲏ Ỏ㆞
⪞ẚⱞⱂ ♺ⱞ ៩⺪ ⨴᝾ ᇝ⪺ ᤺⟗⟆⬎1 Ặ⩧ ▦㐚Ⱞ ᨶ⪺᝾ ⹳⟆ ⱂ▖ⱂ ⺮្Ⱞ
ⱲⰦ 1 ⳿⌮
⟎⟆㩞⩦ 㩓ឲ៎1
㩆቗ ▖⮓ⱺ≮Ꮒ
ᢧᢧᴋ ᙷ㊌ㄠ+Eᢀ, ㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓ ㍳⋓ ᙷ㊌ぇ⮓ ⬣ㄠ㿏ᴋ ᛺ㆻ ┠㉸ㆳ⋓
㿏ⓧ/ ┟ὗ 㐷つぇ⮓ ⬣ㄠ㿗 ㇿ⴬ᴿᵛ1
XVE ⳪ⲏ Ỏ㆞Ṧ ㆂⰶ ▖⮓㩊 ᨶ⪺᝾+ⲏ㍂ ᧆᱦⱞⅮṦ
ㇳ⚏㉸ㆳ⋓ Plfur Ydxow⏳ でᜧ㿏⓫ ㈜㣏 ὓ⇳㇫⛻ᙷ ㈇Ṑ ⮛㣏Ạᴿᵛ1
ㇳ⟷XVE 513 㣫ὓ ₇ᴋ ❫ὓぇ⮓ᴋ ⲏṐㆳ⋓ ⮛㣏⏳ ⵓ㈈㿫⿳ 㿏ᴋ ᜴ㄧᙷ
䃋⓫ぇ㻓ⵓẏᴋ 㐷ⵓぇ ᾧ⇳ ㉸㉿㿓 ὓ⇳㇫⛻⏳ ᛷ⭀㿏っ ㍳ⵤⵓ゛1
ጚ⇢ⳫⱢ ⵚⱻ
⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇ ᢧ㈣ẓ ⲓ⮓ぇ ᾧ⇳ Plfur Ydxow⏳ ⚋⏫ᜃ ⟻␣㿏っ
㍳ⵤⵓ゛1 ᡯ≾㐷 ⿁ㆳ⓫ ᷧ㇫㮧ᙷ ⚋⏫ᜃ ᢧ⋔ẏ㐷 ⿁ᴋ ᜴ㄧᙷ ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᢧ᜻㉸㇯ ㋧ᢧ に䃋㇏ ㅇ㇯㇫ ㇿㆳ☷⋓ Plfur Ydxow⏳ ⬣ㄠ㿗 ῃぇᴋ
㾻ㄋ ㇫⬸ㆳ⋓ XVE 㥛ᮜ㮧⏳ ⬴ㇼ ㊓ᛧ㿏ᴋ ᛺ㆷ ⬳ᙷ㿫 ㍳ⵤⵓ゛1
ᯯ㠓ẓ 㥛ᮜ㮧ぇ 䈏㇫ ᙷ㿫㐷㐷 ⿁ḻ⋔ ㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1 ᡯ≾ᜃ 㿏⓫ 㥛ᮜ㮧ᙷ
✷䂌 ₇ᴋ Ⰷ⬸ẏᛧᬏ 㥛ᮜ㮧 ⋓㫣ᙷ Ⰷ⬸ẗ ㇿ⴬ᴿᵛ1
Zlqgrzv ;/ Zlqgrzv :/ Zlqgrzv Ylvwd/ Zlqgrzv [S+VS6 ⱞ▫,
Plfur Ydxow⏳ 㥫㽟㮧ぇ でᜧ㿏⓫ Plfur Ydxow ㈜㣏 ὓ⇳㇫⢃ ⾻㇫㧏㇫ 㬷ᬠᴿᵛ1
+㥫㽟㮧 ⵓⴛ㯓ぇ ᾧ⇳ ὓ⇳㇫⢃⓼㇫ ᵛ⏼ᴿᵛ1,
㇫᛺ㆳ⋓ ᷧ㇫㮧⏳ 㿏ὓᾋⴛ㫣ᬏ 㾃⋓㾳 ᾋⴛ㫣ぇ ❬⬣㿏ᴋ ᛺ᝳ ␿㚣ᙷ㐷⋓
ὓ⇳㇫⢃⾻㇫㧏ぇ 㶃ㇳ 㹫᷋⏳ ὓ∏ᡯ㿫⮓ ᷧ㇫㮧⏳ ❬⬣㿏᝗ Plfur Ydxow
㉷㈜㿗 ㇿ⴬ᴿᵛ1
Pdf RV [ 4317 ⱞ▫Ⱞ ▖⮓㩂᝾ ᆧ⮚
Plfur Ydxow⏳ 㥫㽟㮧ぇ でᜧ㿏⓫ Plfur Ydxow ㈜㣏 ὓ⇳㇫⢃ ⾻㇫㧏+G=,㇫
㇫᛺ㆳ⋓ ᷧ㇫㮧⏳ 㿏ὓᾋⴛ㫣ᬏ 㾃⋓㾳 ᾋⴛ㫣ぇ ❬⬣㿏ᴋ ᛺ᝳ ␿㚣ᙷ㐷⋓
ὓ⇳㇫⢃⾻㇫㧏ぇ 㶃ㇳ 㹫᷋⏳ ὓ∏ᡯ㿫⮓ ᷧ㇫㮧⏳ ❬⬣㿏᝗ Plfur Ydxow
㉷㈜㿗 ㇿ⴬ᴿᵛ1
Zlqgrzv ;/ Zlqgrzv :/ Zlqgrzv Ylvwd/ Zlqgrzv [SṦ▖⮓㩂᝾
䃋⓫ ゛⏯㔴 ⾻∏ ㈈〼 㻓ⵓ㍻ぇ ㇿᴋ +㿏ὓㅟ〫⏳ ⾿㉻㿏ᜃ ⟻␣,⏳ ᷋⢋
㫫␤㿠ᴿᵛ1 㻓ⵓẓ 㚴ぇ⮓ ⟻␣㿏᝗ ⵭ㆷ ㈜㣏 ㇫⏻ㆻ ⮗㭔㿓 䄻ぇ ^Vwrs`
⛻㴳ㆻ ␤㿠ᴿᵛ1^Vwrs d Kdugzduh Ghylfh` 䃋⓫ ᬏ㬷ᬏ ᬏ㬷
ᬫㄠ㇫ ィ⚋⏯㐷 䃌㇯㿓 䄻ぇ^RN` ⛻㴳ㆻ 㫫␤㿠ᴿᵛ1 Vdih wr Uhpryh
Kdugzduh啃 ⇳ᴋ Ⓥⵓ㐷ᙷ ᬏ㬷ᬏ⓫Plfur Ydxow⏳ ⟻␣㿗 ㇿ⴬ᴿᵛ1
+ᬏ㬷ᬏᴋ ⾻㇫㧏 Ⓥⵓ㐷ᴋ RV ⛻㉻ぇ ᾧ⇳ ᵛ⏯ ᜴ㄧᙷ ㇿ⴬ᴿᵛ1,
Zlqgrzv Ylvwd⏳ ⵛ䀀 ㎈㇯ ᜴ㄧᴋ Zlqgrzv 㭇⭀ᢧ ₇ᴋ 㥫㽟㮧㇏ Plfur
Ydxowὓ⇳㇫⢃ ⾻㇫㧏ㆻ ゛⏯㔴 㫫␤㿫⮓ Vdiho| Uhpryh Kdugzduh啃
⮗㭔㿗 ⲏḻ ㇿ⴬ᴿᵛ1
Pdf RV [ 4317 ⱞ▫Ⱞ ▖⮓㩂᝾ ᆧ⮚
Plfur Ydxow ⾻㇫㧏ㆻ 䆫㐷㰬ぇ ὓ∏ᡯ㿠ᴿᵛ1 Plfur Ydxowᙷ ᵷᢧ ┟ὓ㇯㐷
䃌㇯㿓䄻ぇ Plfur Ydxow⏳ ⟻␣㿠ᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ ⷦⱂ
㈜ⵓ 㻓⓫ ㈜㣏 1
㥫㽟㮧⏳ⵓṐ ₇ᴋ ㈣ⵓṐ/ ㈗㈇ᢧ┟ὓぇ⮓❬ᠷ㿓䄻ぇ 㥫㽟㮧ぇでᜧẏ〫ㇿㆳ⓫
Plfur Ydxowᙷ ㊌⬸ㆳ⋓ ㈈Ṑ㿏㐷 ⿁ᴋ ᜴ㄧᙷ ㇿ⴬ᴿᵛ1 ⬸ᢧシ ᚐㆷ ᜴ㄧぇᴋ
㋧㈈㿏ᢧ ㉻ぇ Plfur Ydxow⏳ ⚏ὓⵓ 㥫㽟㮧ぇ⮓ ⟻␣㿏っ ㍳ⵤⵓ゛1
Plfur Ydxowぇᴋ ⴛ㴯∠㇫ᬏ ␸ㆻ ㈜㚠㿗 ㇿᴋ 䂷㇫ ㇿ⴬ᴿᵛ1 䄻㫣䂌 ᡿Ⰴ
+㬛䂷᷋ Ὠ,ㆷ Plfur Ydxow⏳ Ⰷ⬸㿗 び⊛ᙷ ㇿㆳ☷⋓ ㈜㚠㿏㐷 ␿ⵤⵓ゛1
㊓㻿ㆷ ᵛ㇃ᝳ ᚐㆷ ㈜Ⰳぇ ⮛㣏㿏㐷 ␿ⵤⵓ゛=
0 ゟḻᙷ ⑛ㄧ ᰉᛧᬏ ᬥㆷ ㈜Ⰳ 0 ⒳㐷ᙷ ⑅ᛧᬏ ⵣ㿏ᜃ ᷋≣ㄫ ㈜Ⰳ
0 ⴬ḻᙷ ⑛ㄧ ᰉㆷ ㈜Ⰳ 0㐻Ṑ㇫ ㇿᴋ ㈜Ⰳ
0 ⟷ⵔ⮨ ᙷⴛᙷ ㇿᴋ ㈜Ⰳ 0㐸⬣ឈ⮗㇫ ᵶᴋ ㈜Ⰳ
㊓㻿ㆷ ␿⏯ ⟷ὓ≣ㄫ 䁔ᜁ㇫ᬏ ㎈⮨ ⮯㊓⋓ ⬫㑔 ㉸ⵗ ⟷ὓ≣ㄫ 䁔ᜁㆳ⋓
⿃㧋ィ ₇ᴋ ✛㊗ Ὠ㇏ ㄠ㿫㊓ᴋ 㻓⓫㇫ Ⰷ⬸ẗ び⊛ᙷ ㇿㆳ☷⋓ ⬣ㄠ㿏㐷
⬣ㄠ㎈㇯ 㥫㽟㮧 ₇ᴋ 䂯ⴛ㴯 ㈜㣏ᙷ ㈜㣏⏳ ㇯ⵔ㿏㐷 ⿁ᴋ ᜴ㄧぇᴋ ㈜㣏⏳
㊓ᛧ㿏᝗/ 㥫㽟㮧 ₇ᴋ 䂯ⴛ㴯 ㈜㣏⏳ ⯞ᵛㄫ ₇ᴋ ㈣ᢧṐ㿓 䄻/ ㈜㣏㇏ ㉻ㅇㆻ
ᵛⵓ ᮚ〫 ❫ⵤⵓ゛1
㥛ᮜ㮧⏳ ⑃㐷ᛧᬏ ᡿Ⰴ Ὠㆻ ᵷ㐷 ␿ⵤⵓ゛1
㊓㻿ぇ ㉷㈜㿓 ᷧ㇫㮧ᴋ ㊌ᢧ㉸ㆳ⋓ ⚨〼㿫 ᰊㆳⵛ ᛺ㆻ ᠃㈜㿠ᴿᵛ1
Vrq| Frusrudwlrqㆷ ᷧ㇫㮧㇏ Ⰷ⬸㇫ᬏ Ⰷⵛぇ ᵷ㿏っ ㇳ㉿ 㚼ㇻ㐷㐷 ⿁⴬ᴿᵛ1
ⳮ⚋ 㢺ጚ⪺ ᇪ㩆 ⷦⱂ
Plfur Ydxowぇ ㉷㈜㿓 ᷧ㇫㮧ᴋ ㇳ⚏㉸㇯ ⚠✌ㆳ⋓ ⬤㊓㿏ᛧᬏ ᵛⵓ 㹣⑮㿏⓫
ᷧ㇫㮧ᴋ 㻓⓫㉸ㆳ⋓ᴋ Ⰳᛧẓ ᛺㜏≳ ❫㇫㐷⑃ 㴰ⲏ㿓 Ⰳ㽻㴯ㅟ〫⏳ ⬣ㄠ㿏⓫
㊓⬳㈇ぇ ㇏㿏っ ᷧ㇫㮧ᙷ ㈣㇫ㄠẗ ᙷᴜ⮨㇫ ㇿ⴬ᴿᵛ1
㎈ㄋ㿓 ㊌❫ᙷ ᱻ㠓ẏᴋ ⚍㇏ ▯㊓⏳ 㾳㿏ᢧ ㅻ㿫 Plfur Ydxowぇ⮓ ┟ὗ
ᷧ㇫㮧⏳ セ㉻䇿 ⬤㊓㿏⊛⓫ ⵓ㶇ㄠ Ⰳ㽻㴯ㅟ〫⏳ ⬣ㄠ㿏ⵛ ᛺ㆻ ᠃㈜㿠ᴿᵛ1
Plfur Ydxow Vrq| Frusrudwlrq ⬸㻓ㇼᴿᵛ 1
Plfurvriw/ Zlqgrzv/ Zlqgrzv Ylvwd ♯៤ ⚍㇏ ᬏ⇳ぇ⮓ Plfurvriw
Frusrudwlrq Ὠ⋔ ⬸㻓 ₇ᴋ ⬸㻓ㇼᴿᵛ 1
Pdf Pdflqwrvk ♯៤ ⚍㇏ ᬏ⇳ぇ Ὠ⋔ẓ Dssoh Lqf1 ⬸㻓ㇼ
ᴿᵛ 1
⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇ⮓ ⬣ㄠ㿏ᴋ ⚍㇏ ⵓⴛ㯓⓼㇫ᬏ ㊓㻿⓼ㆷ Ⰳ㆗㈇㇏ Ὠ⋔
⬸㻓 ₇ᴋ ⬸㻓ㇼᴿᵛ 1
ᢧ䂯ᴋ ⬣ㄠ㿏㐷 ⿁⿏⴬ᴿᵛ 1
ᵰ⬣ ㊓㻿 ❫㐔ㆷ ⬣ㄠ⮛⓼⮓ ㊓㻿ぇ ⟷Ⰴẓ ⿘⮯⮓␣⏳ 㐷㊌ ₇ᴋ
᠃㈜䃏᜴ぇ ⚋⏫ᜃ ㄠ㿏ᴋ ᛺ㆻ ㋧᛫ㆳ⋓⮓ XVE ㉷㈜ ⑛㜫 ❯㜫⑃ㆻ
ᵷ⬸ㆳ⋓ 㿠ᴿᵛ 1
ᵰ⬣ᴋ 㻿㇏ ⬣ㄠぇ ㇏㿏っ ⚓⭔ẓ Ⰷ㿫ᬏ Ⰷⵛ ₇ᴋ ⬳㈇⋓⟷㮧㇏
㜤៣ぇᵷ㿏っ 㚼ㇻ㐷㐷 ⿁⴬ᴿᵛ 1
ᵰ⬣ᴋ ᵛ㇃ᝳ ᚐㆷ ⬣㿤ぇ ᵷ㿏っ 㚼ㇻ㐷㐷 ⿁⴬ᴿᵛ = ㊓㻿㇏ ⬣ㄠぇ
㥫㽟㮧 ⚍㇏ 㿏ὓㅟ〫ぇ ᝷㿓 ▯㊓ / 㴰㊌ 㿏ὓㅟ〫ᬏ Ⰳ㽻㴯ㅟ〫 /
㍳✷㈜㣏シ❯ ㊓㻿㇏ ㉸㿠⮨ / ⮛㣏㿓 ᵛ⏯ Ⰳ㽻㴯ㅟ〫シ㇏ Ṑ㈈ 㠠ṃ / ᷧ㇫
㮧㇏ Ⰷⵛ ⚍㇏ ㄧ⚓㉸ ₇ᴋ 㾳㿏㐷 ┲㿓 Ⰷ㿫 1
ᵰ⬣ᴋ ㊓㻿ぇ ⟷Ⰴẓ Ⰳ㽻㴯ㅟ〫⏳ ⬣ㄠ㿟ㆳ⋓⷟ ⚓⭔ẓ ᜴㊓㉸ Ⰷ㿫ᬏ
Ⰷⵛ₇ᴋ ㊓⬳㈇⋓⟷㮧㇏ Ⰷ㿫⚧⬸ 㜤៣ぇ ᵷ㿫⮓ᴋ ㇳ㉿ 㚼ㇻ㐷㐷 ⿁⴬ᴿ
部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬
产品外壳 ○○○○○○
IC 芯片 ×○○○○○
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
© 2013 Sony Corporation

USM-V Series

USM-V Séries


View the manual for the Sony USM4GV here, for free. This manual comes under the category Usb hubs and has been rated by 1 people with an average of a 9.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Sony USM4GV or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Sony USM4GV and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Sony USM4GV owners to provide you with a good answer.

Number of questions: 0

Sony USM4GV specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Sony USM4GV.

Brand Sony
Model USM4GV
Product USB hub
Language English
Filetype User manual (PDF)

Frequently Asked Questions

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Sony USM4GV below.

Is your question not listed? Ask your question here

No results