Rowenta Waves Addict CF4710 manual

Rowenta Waves Addict CF4710
7.5 · 1
PDF manual
 · 2 pages
English
manualRowenta Waves Addict CF4710
WAVES ADDICT
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité
avant toute utilisation.
1. CONSEILS DE SECURITE
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais
en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par
la garantie.

• Pour une protection supplémentaire, l’instal-

lation d’un dispositif à courant résiduel (RCD)

ayant un courant de fonctionnement résiduel

nominal n’excédant pas 30 mA est conseillée

dans le circuit électrique alimentant la salle de

bain. Demandez conseil à l’installateur.

• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.

• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil

près des baignoires, douches, lavabos ou

autres récipients contenant de l’eau.

• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle

de bain, débranchez-le après usage, car la proxi-

mité de l’eau représente un danger, même

lorsque l’appareil est éteint.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant

des capacités physiques, sensorielles ou men-

tales réduites ou un manque d’expérience et de

connaissances, s’ils ont reçu un encadrement

ou des instructions concernant l’utilisation de

l’appareil en toute sécurité et comprennent les

risques encourus. Les enfants ne doivent pas

jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni

nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien

sans surveillance.

• Danger de brûlure. Conserver l’appareil hors

de portée des jeunes enfants, en particulier lors

de son utilisation et de son refroidissement.

• Lorsque l’appareil est raccordé à l’alimenta-

tion, ne jamais le laisser sans surveillance.

• Toujours placer l’appareil avec le support, s’il

existe, sur une surface plate stable, résistante à

la chaleur.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Si le câble d’alimentation est endommagé,

il doit être remplacé par le fabricant, son service

après-vente ou une personne de qualication

similaire, an d’éviter un danger.

N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchaue, l’appareil
s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV.
L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Attention : toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Nettoyer le fer à l’aide d’un chion doux humide et le sécher avec un chion sec.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
• Ne pas utiliser sur cheveux mouillés.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des
ns professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
2. UTILISATION
• Prendre une mèche de cheveux et la placer entre les plaques.
Refermer le fer sur la mèche en maintenant une pression durant quelques secondes et re-
produire le geste jusqu’à la pointe. (Se référer au guide d’utilisation pour l’eet souhaité)
• Recommencer l’opération sur toute la chevelure.
Pour un eet plus naturel, passer les doigts plusieurs fois dans la chevelure.
• Une fois l’utilisation terminée, poser l’appareil du coté de la coque thermo-protectrice.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit eectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com.
Read the instructions carefully
as well as the safety guidelines before use.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with
the hot parts of the appliance.
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by
the guarantee.

• For additional protection, the installation of

a residual current device (RDC) having a rated

residual operating current not exceeding 30 mA

is advisable in the electrical circuit supplying

the bathroom. Ask for installer for advice.

The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
force in your country.

• WARNING: do not use this appliance near

bathtubs, showers, basins or other vessels

containing water.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.

• When the appliance is used in a bathroom,

unplug it after use since the proximity of water

presents a hazard even when the appliance is

switched o.

• This appliance can be used by children aged

from 8 years and above and persons with

reduced physical, sensory or mental capabili-

FR
EN
dung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das
Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerâtes zu vermeiden.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen
und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in
die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle, sich drehende Teilen oder einer
scharfen Kante kommen.
• ACHTUNG! Das Gerät vor dem Reinigen immer ausstecken und abkühlen lassen.
Reinigung des Geräts: Das Gerät ausstecken, mit einem feuchten Lappen säubern und mit
einem trockenen Lappen trocknen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie
das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt
werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu
vermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Nicht auf nassem Haar anwenden.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kun-
den, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
2. ANWENDUNG
• Nehmen Sie eine Haarsträhne und legen Sie diese zwischen die Platten.
Schließen Sie das Glätteisen und üben Sie einige Sekunden lang Druck darauf au und fah-
ren Sie auf diese Weise bis zu den Haarspitzen fort. (Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
um die gewünschte Wirkung zu erzielen.)
• Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte mit allen Haarsträhnen.
Um einen natürlicheren Eekt zu erzielen, fahren Sie mehrmals mit den Fingern durch
das Haar.
• Wenn Sie fertig sind, stellen Sie das Gerät neben die hitzegeschützte Hülle.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com verfügbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
1. VEILIGHEIDSADVIEZEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevin-
gen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete
delen van het apparaat.
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het
apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door
de garantie gedekt wordt.

• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om

een aardlekschakelaar te installeren met een

dierentiaalstroom van maximaal 30 mA in het

elektrische circuit van de badkamer. Vraag de

installateur voor meer advies.

De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw
land geldende normen.

• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet

in de buurt van badkuipen, douches, wasba-

kken of andere water bevattende reservoirs.

Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik
uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het
apparaat is uitgeschakeld.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen
of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies
hebben ontvangen betreende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.

• Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-

deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde

fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en

personen die weinig ervaring of kennis heb-

ben op voorwaarde dat ze onder de supervisie

staan van een persoon die verantwoordelijk

is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen

hebben om het apparaat veilig te kunnen han-

teren en de gevaren kennen. Kinderen mogen

niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en

onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door

kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.

• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het ver-

vangen worden door de fabrikant, diens service-

dienst of een persoon met een gelijkwaardige

kwalicatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.

• Gevaar voor brandwonden. Houd het apparaat

uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder

tijdens het gebruiken en afkoelen van het apparaat.

• Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter

wanneer de stekker in het stopcontact zit.

• Plaats het apparaat altijd met de stander, indien

aanwezig, op een vlak stabiel en warmtebestendig

oppervlak.

Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van overve-
rhitting, schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoelen voordat u het opbergt.
Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen halen en met een
droge doek afdrogen.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via
de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
• Niet op nat haar gebruiken.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
2. GEBRUIK
• Neem een haarlok en breng het tussen de platen aan.
Sluit de stijltang met behulp van de vergrendeling terwijl u enkele seconden de druk
aanhoudt. Doe zo verder totdat het haaruiteinde wordt bereikt. (Raadpleeg de gebruik-
saanwijzing voor het gewenste eect.)
• Herhaal de handeling voor het volledig hoofdhaar.
• Voor een natuurlijker eect, ga enkele keren met de vingers door het haar.
• Na gebruik, plaats het apparaat naast het hittebestendig omhulsel.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-
dienst voor verwerking hiervan.
NL
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio.
1. CONSIGLI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a
contatto con le parti calde dell’apparecchio.
Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘appa-
recchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili
non coperti dalla garanzia.

• Per una protezione ulteriore, si consiglia

l’installazione nella rete del bagno di un dispo-

sitivo a corrente residua (RCD) con una corrente

residua nominale non eccedente i 30 mA. Contat-

tare un installatore per consigli e chiarimenti.

L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese.

• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’appa-

recchio vicino a vasche da bagno, docce,

lavabi o altri contenitori d’acqua.

• Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scolle-

gare l’apparecchio dalla presa per evitare danni

dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.

• Il presente apparecchio può essere utiliz-

zato da bambini di età superiore a 8 anni e da

persone con ridotte capacità siche, mentali e

sensoriali o non dotate di un livello adeguato di

formazione e competenze solo nel caso in cui

abbiano ricevuto un’apposita supervisione o

istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio

e siano pienamente consapevoli dei pericoli

ad esso connessi. I bambini devono astenersi

dal giocare con questo apparecchio. La puli-

zia dell’apparecchio e le relative operazioni di

manutenzione non devono essere eseguite da

bambini senza la supervisione di un adulto.

• Rischio di ustione. Tenere il prodotto fuori

dalla portata dei bambini piccoli, in particolare

durante l’uso e il rareddamento.

• Non lasciare il prodotto incustodito quando è

collegato alla presa di corrente.

• Posizionare il prodotto sul suo supporto, se

applicabile, su una supercie piana, stabile e re-

sistente al calore.

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li
abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve

essere sostituito dal fabbricante, dal suo servi-

zio assistenza o da persone con qualica simile

per evitare pericoli.

Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’appa-
recchio è caduto, se non funziona normalmente.
L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscaldamento,
l’apparecchio si spegnerà automaticamente: contattate il Servizio Assistenza.
L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manu-
tenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo rareddare prima di pulirlo.
Per pulire l’apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed asciugarlo con un
panno asciutto.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed estrarla
dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
• Non usare sui capelli bagnati.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utiliz-
zato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
2. UTILIZZO
• Prendere una ciocca di capelli e posizionarla tra le piastre.
Chiudere le piastre mantenendo la pressione per qualche secondo, e farle scorrere no
alle punte (consultare la guida utente per istruzioni su come ottenere l’eetto desiderato).
• Ripetere l’operazione sulle ciocche rimanenti.
• Per un eetto più naturale, fare scorrere le dita tra i capelli.
• Al termine dell’uso, inserire il prodotto nella custodia termoisolante.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza
autorizzato anché venga eettuato il trattamento più opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com
Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad
antes de utilizar este aparato.
1. CONSEJOS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas
de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
Evite el contacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre
nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.

• Para mayor protección, en el circuito eléctrico

que alimenta al baño es recomendable instalar

un dispositivo de corriente residual (RCD) con

una corriente operativa residual nominal de

como máximo 30 mA. Consulte a su instalador

para que le asesore.

La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.

• ADVERTENCIA: no utilice el electrodo-

méstico cerca de bañeras, duchas, lavabos

u otros elementos que contengan agua.

• Cuando esté utilizando el electrodoméstico

en el baño, desenchúfelo después de su uso,

pues su proximidad al agua supone un riesgo

incluso estando apagado.

• Este electrodoméstico puede ser usado por

niños de 8 años en adelante y por personas con

discapacidades físicas, sensoriales o mentales

IT
ES

o por falta de conocimientos y experiencia en

el manejo de este tipo de aparatos, siempre

que cuenten con supervisión o hayan recibido

instrucciones sobre el uso seguro del electro-

doméstico y entiendan los riesgos que implica.

Los niños no deberían jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento de usuario no

deben realizarlas niños sin supervisión.

Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de ex-
periencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona respon-
sable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del
aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

• En caso de que el cable de alimentación esté

dañado, éste deberá ser sustituido por el fabri-

cante, su servicio postventa o por personas cua-

licadas con el n de evitar cualquier peligro.

• Podría sufrir quemaduras. Mantenga el dispo-

sitivo fuera del alcance de los niños pequeños,

especialmente durante su uso y enfriamiento.

• Nunca deje el aparato desatendido, mientras

está conectado a la red eléctrica.

• Coloque siempre el aparato en el soporte,

cuando corresponda, sobre una superficie

plana, estable y termorresistente.

No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha
caído al suelo o si no funciona normalmente.
El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobrecalen-
tamiento, el aparato se detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa.
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de ano-
malías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• ¡ATENCIÓN!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes de limpiarlo.
• Para limpiar el aparato: desconéctelo, pase un paño húmedo y séquelo con un paño seco.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
• No utilizar con el cabello mojado.
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con nes
profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
2. UTILIZACIÓN
• Tome un mechón de pelo y colóquelo entre las placas.
Cierre la plancha sobre el mechón mientras mantiene la presión durante unos segundos
y siga realizando esta acción hasta llegar a las puntas. (Consulte la guía del usuario para
conseguir el efecto deseado.)
• Repita el proceso en todo el cabello.
• Si desea un aspecto más natural, pásese los dedos por el cabello varias veces.
• Cuando acabe de utilizarlo, coloque el dispositivo junto a la funda termorresistente.
COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autori-
zado para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com.
Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança
antes da primeira utilização.
1. CONSELHOS DE SEGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos
aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
Evite o contacto com a pele. Certique-se que o cabo de alimentação nunca entra em
contacto com as partes quentes do aparelho.
Verique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho. Qual-
quer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.

• Para protecção adicional, recomenda-se a ins-

talação de um dispositivo de corrente residual

(RCD) com uma corrente nominal de operação

residual não superior a 30 mA no circuito eléc-

trico que fornece energia à casa de banho. Peça

conselho ao técnico que efectuar a instalação.

A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em
conformidade com as normas em vigor no seu país.

• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho

perto de banheiras, chuveiros, lavatórios

ou outros recipientes com água.

• Quando o aparelho é utilizado na casa de

banho, desligue-o da corrente após cada

utilização, uma vez que a proximidade de

água representa um perigo mesmo quando o

aparelho está desligado.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças

a partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas

capacidades físicas, sensoriais ou mentais se en-

contram reduzidas ou por pessoas com falta de

experiência ou conhecimento, desde que tenho

sido devidamente acompanhadas e instruídas

sobre a correcta utilização do aparelho, pela

pessoa responsável pela sua segurança. A lim-

peza e a manutenção do aparelho não pode ser

realizada por crianças sem vigilância.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas ca-
pacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e
instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com
o aparelho.

• Se o cabo de alimentação se encontrar de al-

guma forma danicado, deverá ser substituído

pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica

ou por um técnico qualicado por forma a evitar

qualquer situação de perigo para o utilizador.

• Risco de combustão. Mantenha o dispositivo

fora do alcance das crianças, particularmente

durante a utilização e o arrefecimento.

• Quando o dispositivo estiver ligado à rede elé-

trica, nunca o deixe sem supervisão.

• Coloque sempre o dispositivo com o suporte,

quando aplicável, numa superfície plana, es-

tável, resistente ao calor.

Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se:
o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de sobreaque-
PT
cimento, o aparelho pára automaticamente: contacte o Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• ATENÇÃO!: Desligar sempre o aparelho e deixá-lo arrefecer antes de o limpar.
• Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano húmido e seque com um pano seco.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
• Não utilizar em cabelos molhados.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
2. UTILIZAÇÃO
• Coloque uma mecha de cabelo entre as placas.
Prima o ferro contra a mecha de cabelo durante alguns segundos e continue esta opera-
ção até à ponta. (Consulte o guia do utilizador para o efeito desejado.)
• Repita a operação em todo o cabelo.
• Para um efeito mais natural, passe os dedos várias vezes pelo cabelo.
Quando terminar de utilizar o dispositivo, coloque-o ao lado do invólucro isolado contra
o calor.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.com.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς
και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οιαδήποτε χρήση.
1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, η παροΟσα συσκευfι έχει κατασκευαστε( σΟμφωνα με τα
εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμοΟς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητικfι
Συμβατότητα, Πεpιβόλλον ... ).
Να αποφεΟγετε την επ αφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτριχό καλώδιο να μην έρχεται
ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευfι σας clναι [δια με αυτήν της
ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σΟνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη
αντιστρεπτές βλόβες που δεν καλύπ τονται από την εγγ(Jηση.

• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας

διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με

ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας

που δεν υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για

το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο.

Για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό

εγκατάστασης.

η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα
πρότυπα που lσχύauv στn χώpa νερό.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε

αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες,

ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία που

περιέχουν νερό.

• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο

μπάνιο, βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν

την χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση

από το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η

συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί

από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από

άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή

αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και

γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες

όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και

κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά

δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο

καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν

πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

Η παροΟσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) των aπ ο(ων η σωματικfι, αισθητήρια ή πνεuματικfι ικανότητα είναι
μειωμένη, ή από άτομα χωρ[ς εμπειρ[α ή γνώση ως τφος τη χρfιση, εκτός εάν τα άτομα
αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν τφότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση
της συσκευfις από κάποιο άτομο που είναι υπεCιθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα
π αιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επ(βλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

• Εάν το καλώδιο ρεΟματος έχει φθαρε(, τφέπει

να αντικατασταθε( από την κατασκευάστρια

εταιρε(α, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις

μετά την πώληση της κατασκευάστριας

εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να

αποφευχθε[ κάθε κίνδυνος ατυχήματος.

• Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή

μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν

χρησιμοποιείται και όταν κρυώνει.

• Όταν η συσκευή είναι στην πρίζα, μην την

αφήνετε ποτέ χωρίς να την παρακολουθείτε.

• Αφήνετε πάντα τη συσκευή στη βάση της (αν

υπάρχει), και πάνω σε μια επίπεδη, σταθερή και

ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.

Μη χρησψοποιείτε τη συσκευfι σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης π ελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικό.
Η συσκευή διαθέτει σΟστημα θερμικfις ασφάλειας. Σε περ[πτωση υπερθέρμανσης,
ησυσκευή θα aπενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης
μετά από την πώληση .
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεΟμα: πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση,
σε περίπ τωση σφάλματος λειτουργίας, αφοΟ έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το ρεύμα και αφήστε την
να κρυώσει.
Καθαρισμός της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, σκουπίστε την με
υγρό πανί και στεγνώστε την.
• Μη χρησιμοποιε[τε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρε.
Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά
τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τροβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας
το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιε[τε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικό ή διαβρωτικά προ’ίόντα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C και υψηλότερη των 35 °C.
Να μη χρησιμοποιείται σε βρεγμένα μαλλιά.
ΕΠΎΗΣΗ
Η συσκευή σας προορ(ζεται αποκλειστικά για οικιακfι χρήση) . Δεν μπορε να χρησιμοποιηθε
για επ αγγελματικό σκοπό . Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρfισης.
2. ΧΡΗΣΗ
• Πάρτε μια τούφα μαλλιά και τοποθετήστε την ανάμεσα στις πλάκες.
Κλείστε την τούφα μέσα στο σίδερο και πιέστε για μερικά δευτερόλεπτα. Συνεχίστε με τον
ίδιο τρόπο μέχρι την άκρη της τούφας. (Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης για το επιθυμητό
αποτέλεσμα.)
• Κάντε το ίδιο σε όλα τα μαλλιά.
• Για πιο φυσικό λουκ, περάστε τα δάκτυλά σας μερικές φορές μέσα από τα μαλλιά.
• Μόλις τελειώσετε, τοποθετήστε τη συσκευή στην θερμοάντοχη θήκη.
EL
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου
σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com.
Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
1. GÜVENLIK TASYELERI
Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük
Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğin-
den emin olun.
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan
emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.

Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA

geçmeyen bir akım işletimine sahip akım ci-

hazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için

yükleyici isteyin.

Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.

• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo

veya su içeren diğer kapların yakınlarında

kullamayın.

Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su cihaz

kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğinden,

kullandıktan sonra şini elektrik prizinden çıkarın.

Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite

açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim

veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da

dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir

kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından

cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendiril-

dikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir.

Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak

için kontrol etmek gerekir.

Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hak-
kında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir
kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda
eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.

• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehli-

keyi önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı

yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.

Yanma Tehlikesi. Çocukların erişemeyeceği bir

yerde tutun, özellikle kullanım ve soğutma es-

nasında.

• Cihaz şe takılı iken, yanından ayrılmayın.

Cihazı daima ayaklığının üzerine yerleştirin,

mümkünse düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir ze-

minin üzerine yerleştirin.

Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse
ve normal çalışmazsa.
Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda, cihaz otomatik ola-
rak duracaktır: Yetkili Servise başvurun.
Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma
bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
DİKKAT! Cihazı temizlemeye başlamadan önce şini prizden çekiniz ve soğumaya bırakınız.
• Cihazın temizlenmesi: Cihazın şini prizden çekiniz , nemli bir bezle siliniz ve kurulayınız.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
• Islak saçta kullanmayın.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla
kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır. Saçlar,
birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).
2. KULLANIM
• Bir bukle saç alın ve levhaların arasına yerleştirin.
Bir bukle saçın üzerine maşayı kapatın. Baskıyı hiç kesmeden bu hareketi saç uçlarına kadar
tekrarlayın. (İstenilen etki için kullanıcı rehberine danışın.)
• Bu işlemi bütün saç için tekrarlayın.
• Daha doğal bir sonuç için, parmaklarınızı saçlarınızın arasından geçirin.
• Kullanmayı bitirdikten sonra, cihazı ısı korumalı kılıfa yerleştirin.
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme
içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili
Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz.     
    .1
 )          
.(...     .   
       . 
   .            
.         
    

   

.  .  30

  

.           
      :

       

.  

     
    

   

     

   

.  

     
         .              
          

        

       
         
.       

  

  .    

  

.        





         

          

.        

 

 

    

 . 

.     

.        

TR
AR

ties or lack of experience and knowledge if they

have been given supervision or instruction

concerning use of the appliance in a safe way

and understand the hazards involved. Children

shall not play with the appliance. Cleaning and

user maintenance shall not be made by children

without supervision.

• Burning hazard. Keep the device out of the

reach of young children, particularly during use

and cooling.

• When the device is plugged into the mains,

never leave it unsupervised.

• Always place the device using the stand, where

applicable, on a at, stable, heat-resistant sur-

face.

• If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service agent

or similarly qualied persons in order to avoid

a hazard.

• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating,
the dryer will stop automatically: contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before cleaning it.
To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
• Do not use on wet hair.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional
purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
2. OPERATION
• Take a lock of hair and place it between the plates.
Close the iron on the lock while maintaining pressure for a few seconds and continue this
action all the way to the tip. (Refer to the user guide for the desired eect.)
• Restart the operation for the entire head of hair.
For a more natural eect, run ngers several times through the hair.
• Once you are done using it, place the device next to the heat-shielded shell.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme
ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet
den Hersteller von jeglicher Haftung.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das
Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroins-
tallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen,
die nicht von der Garantie abgedeckt sind.

• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den

Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-

trom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit

30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen wer-

den. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstalla-

teur beraten.

• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.

• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät

nicht in der Nähe einer Badewanne, einer

Dusche, eines Waschbeckens oder eines

sonstigen Behälters, der Wasser enthält.

• Wenn das Gerät in einem Badezimmer

eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch

ausgesteckt werden, da die Nähe von Was-

ser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Ge-

fahrenquelle darstellen kann.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Per-
sonen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen,
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer-
den oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und

Personen, deren körperliche oder geistige

Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungs-

fähigkeit eingeschränkt ist, oder Personen mit

mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen

benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt wer-

den oder eine Einweisung in den sicheren Ge-

brauch des Geräts erhalten haben und die damit

verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte

das Spielen mit dem Gerät untersagt werden.

Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht

reinigen oder warten.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,

um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich

qualizierten Personen ausgetauscht werden.

• Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerät

außer Reichweite von kleinen Kindern, insbe-

sondere während des Gebrauchs und des Ab-

kühlens.

• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt,

wenn es mit einer Steckdose verbunden ist.

• Stellen Sie das Gerät immer auf den Stän-

der, sofern zutreend, auf eine ebene, feste,

hitzebeständige Fläche.

Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter
in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung schaltet sich
das Gerät automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbin-
DE
FR
DE
LT
NL
LV
IT
PL
ES
CS
PT
SK
EL
TR
UK
EN
AR
FA
1800146466-03
www.rowenta.com
FR * selon modèle / EN * depending on model / DE * je nach Modell / NL * al naar gelang het model /
IT * a seconda del modello / ES * según el modelo / PT * consoante modelo / TR * modele göre /
EL * ανάλογα με το μοντέλο /
 
AR */
  
FA * /
RU *
в зависимости
от модели
/ UK *
в залежності від моделі
/ ET * sõltuvalt mudelist / LT * pagal modelį /
LV *
atkarībā no modeļa
/ PL * zależnie od modelu / CS * podle modelu / SK * Podľa modelu /
RU
1800146466-03 / CF4710 CF4711
ET
10
min.
OFF
ON

Manual

View the manual for the Rowenta Waves Addict CF4710 here, for free. This manual comes under the category Curling iron and has been rated by 1 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Rowenta Waves Addict CF4710 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Rowenta Waves Addict CF4710 and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Rowenta Waves Addict CF4710 owners to provide you with a good answer.

Number of questions: 0

Rowenta Waves Addict CF4710 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Rowenta Waves Addict CF4710.

General
Brand Rowenta
Model Waves Addict CF4710
Product Curling iron
Language English
Filetype Usermanual (PDF)

Frequently Asked Questions

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Rowenta Waves Addict CF4710 below.

Is your question not listed? Ask your question here

No results