Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers,
register your product at www .philips.com/w elcome .
Important
Read this impor tant information booklet carefully before
you use the appliance and sa ve it for future reference.
Danger
- Keep the adapter dr y (Fig. 1).
W arning
- Check if the voltage indicated on the adapter
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- The adapter contains a transfor mer . Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensor y
or mental capabilities, or lack of exper ience and
knowledge, unless they have been giv en super vision
or instr uction concerning use of the appliance by a
per son responsible for their saf ety .
- This appliance is not intended for use by children.
Children should be super vised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Always check the appliance bef ore you use it. Do not
use the appliance if it is damaged, as this may cause
injur y .
- Do not use the appliance in the bath or in the
shower .
Caution
- Use, charge and store the appliance at a temper ature
between 5°C and 35°C .
- Only use the adapter or the charger supplied.
- Make sure the appliance is switched off and
disconnected from the mains before you clean it
under the tap.
- Never immerse the char ger in water nor r inse it
under the tap.
- If the appliance is subjected to a major change in
temperature , pressure or humidity , let the appliance
acclimatise for 30 minutes before y ou use it.
- If the adapter or charger is damaged, always hav e it
replaced with one of the original type in order to
av oid a hazard.
- Do not use the appliance if any of its par ts is
damaged or broken, as this may cause injur y .
- Never use compressed air , scouring pads, abr asive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
- Noiselevel: Lc= 75dB(A)
Compliance with standards
- The appliance complies with the internationally
approv ed IEC safety regulations and can be safely
cleaned under the tap (Fig. 2).
- This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
proper ly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence availab le today .
Envir onment
- Do not throw awa y the appliance with the nor mal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preser ve the environment (Fig. 3).
- The built-in rechargeable batter y contains substances
that may pollute the en vironment. Always remove
the batter y before you discard and hand in the
appliance at an ofcial collection point. Dispose of
the batter y at an ofcial collection point for batter ies.
If you ha ve trouble remo ving the batter y , you can
also take the appliance to a Philips ser vice centre .
The staff of this centre will remov e the batter y for
you and will dispose of it in an en vironmentally safe
way . (Fig. 4)
Remo ving the rechargeable battery
Only remo ve the rechargeable battery when you
discard the appliance. Mak e sure the battery is
completely empty when you r emove it.
Be careful, the batter y strips and housing parts are very
sharp.
1 Check if there ar e any scre ws in the back or front
of the appliance. If so , remov e them.
2 Remove the back and/or fr ont panel of the
appliance with a scre wdriver . If necessar y ,
also remov e additional scre ws and/or par ts
until you see the printed cir cuit board with the
rechargeable battery .
3 If necessar y , cut the wires to separate the printed
circuit boar d and the rechargeable battery from the
appliance.
Guarantee and service
If you need ser vice or information or if you hav e a
problem, please visit the Philips website at www .philips.
com or contact the Philips Consumer Care Centre
in your countr y (you nd its phone number in the
worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your countr y , go to your local Philips
dealer .
Guarantee restrictions
Cutting units are not cov ered by the terms of the
international guar antee because they are subject to wear .
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti
Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips
poskytuje, zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .
philips.com/welcome.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto přír učku
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí
použití.
ENGLISH
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във
Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата
от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на
адрес www .philips.com/welcome.
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
тази брошура с важна информация и я запазете за
справка в бъдеще.
- Пазете адаптера сух (фиг. 1).
- Преди да свържете уреда, проверете дали
напрежението, посочено върху адаптера,
отговаря на това на местната електрическа
мрежа.
- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте
адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй
като това носи опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване
от хора с намалени физически усещания
или умствени недостатъци или без опит и
познания, включително деца, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна на
отговарящо за тяхната безопасност лице относно
начина на използване на уреда.
- Този уред не е предназначен за ползване от деца.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
- Винаги проверявайте уреда, преди да го
използвате. Не използвайте уреда, ако е повреден,
тъй като това може да доведе до нараняване.
- Не използвайте уреда във ваната или под душа.
- Използвайте, зареждайте и съхранявайте уредите
при температура между 5°C и 35°C .
- Използвайте само приложените адаптер или
зарядно устройство.
- Преди миене с течаща вода се уверете, че уредът
е изключен и щепселът е изваден от контакта.
- Никога не потапяйте зарядното устройство във
вода и не го мийте с течаща вода.
- Ако устройството е било подложено на
значителни промени в температурата, налягането
или влажността, оставете го да се аклиматизира
за 30 минути, преди да го използвате.
- С оглед на предотвратяване на злополука, винаги
заменяйте повредените адаптер или зарядно
устройство само с оригинални такива.
- Не използвайте уреда, ако някоя от частите му
е повредена или счупена, тъй като това може да
причини нараняване.
- Никога не използвайте почистване на уреда
с въздух под налягане, фибро гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни течности,
като бензин или ацетон.
- Ниво на шума: Lc = 75 dB(A)
- Уредът съответства на международно
одобрената нормативна уредба за безопасност
IEC и може да се почиства безопасно под
чешмата (фиг. 2).
- Този уред Philips е в съответствие с всички
стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и
съобразно напътствията в Ръководството, уредът
е безопасен за използване според наличните
досега научни факти.
- След края на срока на експлоатация на уреда
не го изхвърляйте заедно с нормалните битови
отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазването на околната
среда (фиг. 3).
- Вградената акумулаторна батерия съдържа
вещества, които замърсяват околната среда.
Винаги изваждайте батерията, преди да
изхвърлите уреда или да го предадете в
официален пункт за събиране. Изхвърляйте
батерията в официален пункт за събиране на
батерии. Ако имате проблеми при изваждане
на батерията, можете също да занесете уреда в
сервизен център на Philips. Там служителите ще
извадят батерията и ще я изхвърлят по начин,
опазващ околната среда. (фиг. 4)
Изваждайте акумулаторната батерия само когато
ще изхвърляте уреда. Трябва да сте сигурни, че
батерията е напълно изтощена, когато я изваждате.
Внимавайте, планките и корпуса на батерията са
много остри.
1 Проверете дали има винтове отзад или отпред
на уреда. Ако има, развийте ги.
2 Свалете с отвертка задния и/или предния
панел на уреда. Ако е необходимо, свалете и
допълнителните винтове и/или части, докато
видите платката с батерията.
3 Ако е необходимо, отрежете проводниците, за
да отделите печатната платка и акумулаторната
батерия от уреда.
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или
информация или имате проблем, посетете уеб сайта
на Philips на адрес www .philips.com или се обърнете
към Центъра за обслужване на потребители на
Philips във вашата държава (телефонния му номер ще
намерите в международната гаранционна карта). Ако
във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на
уреди на Philips.
Условията на международната гаранция не важат за
подстригващите блокове, тъй като те подлежат на
амортизация.
Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama
Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks
kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.
com/welcome.
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist
teav et sisaldavat brošüüri ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Hoidke adapterit kuivana (Jn 1).
Hoiatus.
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapter ile
märgitud pinge vastab vooluvõr gu pingele.
- Adapteris on voolumuundur . Ärge lõigake adapter it
ära, et asendada seda mõne teise pistikuga. See võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või
vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate k ogemuste
või teadmistega isikud (kaasa ar vatud lapsed), välja
ar vatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik
neid seadme kasutamise juures valvab või on neid
selleks juhendanud.
Gratulálunk a ter mék megvásár lásához és üdvözöljük a
Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által
kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mér tékben
igénybe vehesse, regisztrálja a ter méket a www .philips.
com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el
az információs füzet tar talmát, és őr izze meg későbbi
használatra.
Vigyázat!
- T ar tsa szár azon az adapter t (ábra 1).
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a
tápegységen feltüntetett feszültségér ték megegyezik-e
a helyi hálózati feszültséggel.
- A hálózati adapterben transzfor mátor van. Ne vágja
le az adapter t a vezetékről és ne kössön másik dugót
a vezetékre, mer t ez veszélyes lehet.
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökk ent
zikai, érzékelési, szellemi képességgel rendelkezők,
tapasztalatlan, nem kellő ismerettel rendelkező
személy ek (beleér tve gyermekeket is) számára.A
biztonságukér t felelős személ y felvilágosítása után,
felügy elet mellett használják.
- Gyermekek felügy elet nélkül ne használják a
készüléket.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha az sérült, mer t ez
balesethez vezethet.
- Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany alatt.
- A készüléket 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten
használja, töltse és tárolja.
- Csak a mellékelt adapter t vagy töltőt használja.
- A csap alatt tör ténő tisztítást megelőzően győződjön
meg róla, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a
fali aljzatból.
- Ne merítse a töltőt vízbe és ne öblítse le vízcsap alatt.
- Ha a készülék nagyob b hőmér séklet-, nyomás- vagy
páratar talom-változásnak lett kitéve, hagyja 30 percig
akklimatizálódni, mielőtt újr a használná.
- Ha az adapter vagy a töltő meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti
típusúra cseréltesse ki.
- Ne használja a készüléket, ha valamelyik tar tozéka
meghibásodott vagy eltörött, mer t sérülést okozhat.
- A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt,
dörzsszivacsot és súrolószer t (pl. mosószer t, benzint
vagy acetont).
- Zajszint: Lc = 75 dB (A)
- A készülék megfelel a nemz etközileg jóváhagyott IEC
biztonsági előírásoknak, és biztonságosan tisztítható
vízcsap alatt (ábra 2).
- Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses
mezőkre (EMF) vonatkozó szab ványoknak.
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips,
registrir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome .
Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ovu knjižicu s
informacijama i spremite je za buduće potrebe .
Opasnost
- Pazite da adapter uvijek b ude suh (Sl. 1).
Upozor enje
- Prije pr iključivanja apar ata provjerite odgovara li
mrežni napon nav eden na adapter u naponu lokalne
mreže.
- Adapter sadrži transfor mator . Nikada ne zamjenjujte
adapter nekim dr ugim jer je to opasno.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju do voljno
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgov or na
za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u
korištenje apar ata.
- Ovaj aparat nije namijenjen djeci. Djecu je potrebno
nadzirati kako se ne bi igr ala s aparatom.
- Aparat obavezno pro vjer ite prije kor ištenja. Nemojte
koristiti apar at ako je oštećen jer biste se mogli
ozlijediti.
- Aparat nemojte kor istiti u kadi ili pod tušem.
Oprez
- Aparat kor istite, punite i odlažite pri temper atur i
između 5°C i 35°C .
- Koristite samo adapter ili punjač ispor učen s
aparatom.
- Prije pr anja pod mlazom vode aparat morate isključiti
i iskopčati iz struje .
- Punjač nikada nemojte uranjati u vodu niti ga ispirati
pod mlazom v ode .
- Ako se aparat podvr gne velikoj promjeni
temperature , pr itiska ili vlage , pustite da se pr ilagodi
uvjetima 30 minuta prije korištenja.
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы
ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін,
өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетінде
тіркеңіз.
Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы
нұсқаулығын мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау
үшін сақтап қойыңыз.
- Адапторды құрғақ күйде сақтаңыз (Cурет 1).
- Құралды қоспас бұрын, адаптерде көрсетілген
кернеу жергілікті ток көзі кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріңіз.
- Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді
кесіп алып тастап, оны басқа штепсельдік ұшпен
ауыстырмаңыз, себебі бұл өте қауіпті жағдай
туғызады.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз
немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз,
мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі, сондай-ақ
білімі мен тәжірибесі аз адамдарға (соның ішінде
балаларға) бұл құрылғыны қолдануға болмайды.
- Бұл құрал балалардың пайдалануына арналмаған.
Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
- Қолданбас бұрын, құралды әрдайым тексеріңіз.
Зақымданған болса, оны қолданбаңыз.
Жарақаттануыңыз мүмкін.
- Бұл құралды ваннаға немесе душқа түсіп жатқанда
қолданбаңыз.
- Құралды 5°C және 35°C температура аралығында
пайдаланыңыз, зарядтаңыз және сақтаңыз.
- Тек берілген адаптерді немесе зарядтағышты
қолданыңыз.
- Құралды тазалау алдында оны сөндіріп, оны ағын
су астында тазалау алдында тоқтан алып тастаңыз.
- Зарядтау құрылғысын суға салуға немесе ағын су
астында шаюға болмайды.
- Қолданылатын ортада үлкен температура,
қысым немесе ылғалдылық өзгерістері орын
алса, қолданар алдында құралдың климатқа
бейімделуіне 30 минут беріңіз.
- Егер адаптер немесе зарядтау құрылғысы
зақымданған болса, қауіпті жағдайдың алдын алу
үшін, оны тек түпнұсқа түрімен ауыстырыңыз.
- Құрылғының қандай да бір бөлшектері зақымданса
немесе сынса, оны қолданбаңыз, себебі бұл
жарақаттануға әкеп соқтыруы мүмкін.
- Құралды тазалағанда ешқашан тығыздалған ауа,
қыратын шүберек, қырғыш тазалау агенттерін
немесе бензин, не болмаса ацетон сияқты қауіпті
сұйықтықтарды қолданбаңыз.
- Шу деңгейі: Lc= 75 дБ (A)
- Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына
сәйкес келеді және оны ағын су астында тазалау
қауіпсіз (Cурет 2).
- Бұл Philips құралы электромагниттік өрістерге
(ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша
дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми
дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз.
- Жұмыс мерзімі аяқталғанда, құрылғыны тұрмыстық
қоқыспен бірге тастамаңыз. Қайта өңдейтін
арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Бұл
1
2 3
4
- Adaptér udržujte v suchu (Obr . 1).
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
- Adaptér obsahuje transfor mátor . Proto tento adaptér
nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla
vzniknout nebezpečná situace.
- Osoby (včetně dětí) s omez enými fyzickými,
smyslo vými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměl y
s přístrojem manipulovat, pokud nebyl y o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpo vědné za jejich bezpečnost.
- Děti by neměly s přístrojem manipulo vat. Je nutné
dohlédnout, aby si děti s přístrojem nehrály .
- Před použitím přístroje jej zkontrolujte. Přístroj
nepoužívejte, je-li poškozený, předejdete tak úr azu.
- Nepoužívejte přístroje ve vaně nebo v e sprše .
- Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě
mezi 5 °C a 35 °C .
- P oužívejte pouze přiložený adaptér nebo nabíječku.
- Před čištěním přístroje pod tekoucí vodou se
přesvědčte, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě.
- Nabíječku nikdy neponořujte do vody ani ji
neoplachujte pod tekoucí vodou.
- P okud je přístroj vystav en velké změně teploty , tlaku
nebo vlhkosti, nechte přístroj před použitím 30 minut
aklimatizo vat.
- P okud byl poškoz en adaptér nebo nabíječka, musí být
vždy nahrazen jedním z or iginálních náhradních dílů,
abyste předešli možném u nebezpečí.
- Aby nedošlo ke zranění, nepoužívejte přístroj, pokud
je některá část poškozena.
- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch,
kov ové žínky , abrazivní ani agresivní čisticí prostředky ,
jako je například benzín nebo aceton.
- Hladina hluku: Lc = 75 dB (A)
Soulad s normami
- Přístroj odpovídá mezinárodně schváleným
bezpečnostním předpisům IEC a může být bezpečně
čištěn pod tekoucí vodou (Obr . 2).
- T ento přístroj společnosti Philips odpovídá všem
normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP).
P okud je správně používán v souladu s pokyny
uvedenými v této uživatelské příručce , je jeho použití
podle dosud dostupných vědeckých poznatků
bezpečné.
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny
určené pro recyklaci. P omůžete tím chránit životní
prostředí (Obr . 3).
- V estavěný akumulátor obsahuje látky , které mohou
škodit životním u prostředí. Před vyhozením přístroje
nebo odevzdáním na ociálním sběrném místě z něj
vždy vyjměte akumulátor . Akumulátor odevzdejte
na ociálním sběrném místě pro akumulátor y .
Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete přístroj
zanést do ser visního střediska společnosti Philips.
Zaměstnanci centra akumulátor vyjmou a zajistí jeho
bezpečnou likvidaci. (Obr . 4)
Akumulátor z přístr oje vyjměte pouze tehdy , až budete
holicí strojek likvido vat. Budete-li akumulátor vyjímat,
ujistěte se, že je zcela vybitý.
Pozor , pásky od akumulátoru a části krytu jsou velmi
ostré.
1 Zkontr olujte, zda se na zadní nebo přední straně
přístroje nacházejí šr ouby . Pokud ano , odstraňte je .
2 Pomocí šr oubováku demontujte přední a/nebo
zadní panel přístroje. V případě potřeb y také
demontujte další šroub y a/nebo díly , dokud
neuvidíte desku s plošnými spoji a akumulátor em.
3 V případě potřeby přestřihnutím drátů oddělte
desku s obvody a akum ulátor od přístroje.
Záruka a servis
P okud budete potřebovat ser vis, informace nebo
pokud dojde k potížím, navštivte w ebovou stránku
společnosti Philips www .philips.com nebo se obr aťte
na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve
své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku
s celosvětov ou zár ukou). Pokud se v e vaší zemi středisko
péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips.
Na střihací jednotku se nevztahují podmínky mezinárodní
zár uky , neboť podléhá opotřebení.
- Seda seadet ei tohi lapsed kasutada. Lapsi tuleb
valvata, et nad mingil juhul seadmega mängima ei
hakkaks.
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle
korr asolekut. Vigastuste ennetamiseks är ge kasutage
seadet, kui see on kahjustatud.
- Ärge kasutage seadet vannis või duši all olles.
Ettevaatust
- Kasutage, laadige ja hoiustage seadet
temperatuur ivahemikus 5 °C—35 °C .
- Kasutage ainult kaasasolevat adapterit või laadijat.
- Enne puhastamist veenduge, et seade oleks välja
lülitatud ning seadme pistik seinakontaktist välja
võetud.
- Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda
voola va vee all.
- Kui seade puutub kokku järsu ja olulise muutusega
ümbritseva õhu temper atuur is, rõhus või niiskuses,
laske seadmel enne kasutamist 30 minutit seista.
- Kui adapter või laadija on kahjustatud, vahetage
need ohtlike olukordade vältimiseks alati ain ult
originaalmudeli vastu.
- Ärge kasutage seadet, kui mõni selle osadest on
rikutud või katki, sest see võib põhjustada vigastusi.
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
sur uõhku, küür imiskäsna, abr asiivseid
puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
- Müratase: Lc=75 dB (A)
V astavus standarditele
- Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC
ohutusnormidele ja seda võib ohutult pesta voolava
vee all (Jn 2).
- See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju
(EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite
alusel ohutu kasutada.
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda
minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii
toimides aitate te hoida loodust (Jn 3).
- Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid,
mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme
kasutusest kõr valdamist ja ametlikku kogumispunkti
viimist eemaldage alati seadmest akud. Akud tuleb
utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti.
Kui teil ei õnnestu akut ise eemaldada, võite seadme
Philipsi hoolduskeskusesse viia, kus aku eemaldatakse
ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse . (Jn 4)
Laeta va aku eemaldamine
Võtke laeta v aku seadmest välja ainult seadme
kasutusest kõrvaldamisel. V eenduge, et aku oleks
eemaldamisel täiesti tühi.
Olge ettevaatlik – akuklemmid ja välisk est on väga
tera vad.
1 V eenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole
kruvisid. K ui on, eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme tagumine
paneel ja/või esipaneel. V ajadusel eemaldage ka
kruvid ja/või osad, kuni näete trükkplaati k oos
laeta va akuga.
3 V ajadusel lõigake trükkplaadi ja aku seadmest
eraldamiseks juhtmed läbi.
Garantii ja hooldus
Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet,
külastage Philipsi veebilehte www .philips.com või
pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse
(telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt). Kui
teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi
kohaliku müügiesindaja poole.
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste gar antiitingimustega
reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
- Ako se adapter ili punjač ošteti, uvijek ga zamijenite
originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne
situacije.
- Nemojte koristiti apar at ako je neki od njego vih
dijelova oštećen ili slomljen jer to može uzrok ovati
ozljede.
- Za čišćenje aparata nemojte nikada kor istiti zračni
mlaz, spužvice za r ibanje, abrazivna sredstva za
čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili
acetona.
- Razina buke: Lc = 75 dB (A)
Sukladnost sa standardima
- Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim IEC
sigurnosnim nor mama i može se sigur no čistiti pod
mlazom vode (Sl. 2).
- Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim
standardima koji se tiču elektromagnetskih polja
(EMF). Ako aparatom r ukujete pr avilno i u skladu
s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za kor ištenje.
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego
ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje .
Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 3).
- Ugrađena bater ija s mogućnošću punjenja sadrži
tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bater iju pr ije
odlaganja aparata u otpad i predaje na službenom
mjestu za sakupljanje otpada. Bateriju predajte na
službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate
problema prilikom vađenja baterije , možete odnijeti
aparat u ovlašteni Philips ser visni centar , gdje će
izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki
prihvatljivom odlagalištu. (Sl. 4)
Punjivu bateriju izvadite tek kada odlučite baciti aparat.
Prije vađenja povjerite je li baterija potpuno prazna.
Budite oprezni, stranice baterija i dijelovi kućišta vrlo
su oštri.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili pr ednjoj strani
aparata. Izvadite ih ako ih ima.
2 Stražnju i/ili prednju ploču aparata odv ojite pomoću
odvijača. Ako je potrebno , vadite i dodatne vijk e i/
ili dijelove dok ne dođete do ploče sa sklopom i
punjive baterije.
3 Po potr ebi prerežite žice kak o biste odvojili ploču
sa sklopom i punjivu bateriju od aparata.
Jamstvo i servis
U slučaju da vam je potreban ser vis ili infor macija ili
imate neki problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips,
www .philips.com, ili se obratite centr u za potrošače
tvr tke Philips u svojoj drža vi (broj telefona nalazi se u
priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi
ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom
prodavaču proizv oda tvr tke Philips.
Jedinice za šišanje nisu pokrivene odredbama
međunarodnog jamstva jer su podložne trošenju.
Amennyiben a használati útmutatóban f oglaltaknak
megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
- A feleslegessé vált készülék sz elektív hulladékként
kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájár ul a kör ny ezet
védelméhez (ábra 3).
- A beépített akkumulátor környez etszenny ező
anyagokat tar talmaz. A készülék hivatalos
gyűjtőhelyen leadása előtt vagy leselejtezések or
távolítsa el belőle az akkum ulátor t. Az akkumulátor t
hivatalos akkumulátorgyűjtő helyen adja le. Ha az
akkumulátor eltáv olítása gondot okozna, elviheti
készülékét valamelyik Philips szer vizbe is, ahol
eltávolítják és környez etkímélő módon kiselejtezik az
akkumulátor t. (ábra 4)
Kizárólag a készülék leselejtezésekor v egye ki a
készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla,
hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Legyen óvatos, az akkumulátor szélei és burk olata
nagyon éles.
1 Ellenőrizze, hog y a készülék hátulsó részén
vannak-e csa varok, és ha igen, távolítsa el azokat.
2 Csavarhúzó segítségév el távolítsa el a készülék
hátulsó és/vagy elülső paneljét. Ha szükséges,
távolítsa el a további csa varokat és/vagy
alkatrészeket, amíg nem találja az nyomtatott
áramkörrel ellátott újratölthető akkum ulátor t.
3 Ha szükséges, vágja el a vezeték eket a n yomtatott
áramköri lap és az akkumulátor a készülékről való
eltávolításához.
Ha javításra vagy információr a van szüksége, vagy ha
valamilyen prob léma merült fel, látogasson el a Philips
honlapjára (www .philips.com), vagy forduljon az
adott or szág Philips vevősz olgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszer te ér vényes garancialevélen). Ha
or szágában nem működik ilyen v evőszolgálat, forduljon a
Philips helyi szaküzletéhez.
A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatk oznak a
vágóegységekre, mivel azok f ogyóeszközök.
әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін
тигізеді (Cурет 3).
- Ішіне орнатылған қайта зарядталатын
батареялардың құрамында қоршаған ортаны
ластайтын заттар бар. Құралды арнайы жинау
орнына өткізбес бұрын, батареяларын шығарыңыз.
Батареяны арнайы батареялар жинайтын
орынға өткізіңіз. Егер батареяны шығарып алу
кезінде қиындық туса, құралды Philips қызмет
көрсету орталығына апаруға болады. Орталық
қызметкерлері батареяны шығарып, қоршаған
ортаға қауіпсіз жолмен жояды. (Cурет 4)
Қайта зарядталатын батареяны тек құрылғыны тастар
алдында алып тастаңыз. Батареяны шығарып аларда,
оның толығымен таусылғандығын тексеріңіз.
Абайлаңыз, себебі батарея жолақтары мен корпус
бөлшектері өте өткір болады.
1 Құралдың алдыңғы немесе артқы жағында
бұрандалардың бар-жоғын тексеріңіз. Бар болса,
алып тастаңыз.
2 Бұрандасы бар құрылғының артқы және/немесе
алдыңғы панелін алып тастаңыз. Қажет болса,
қайта зарядталатын батарея мен схемалық тақта
ашылғанша қосымша бұрандаларды және/немесе
бөлшектерді де алып тастаңыз.
3 Қажет болса, құралдан схемалық плата мен
қайта зарядталатын батареяны ажырату үшін,
сымдарды кесіңіз.
Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не
болмаса бір мәселе туындаса, Philips компаниясының
www .philips.com веб-торабына кіріңіз немесе
еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан табуға болады). Еліңізде тұтынушыларды
қолдау орталығы болмаса, жергілікті Philips делдалымен
хабарласыңыз.
Халықаралық кепілдік шарттары бойынша, тозатын зат
болғандықтан, кесу бөлігіне кепілдік берілмейді.
Wpro wadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej
przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na
stronie www .philips.com/welcome.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządz enia zapoznaj
się dokładnie z tą broszurą informacyjną i zachowaj ją na
przyszłość.
- Zasilacz przechowuj w such ym miejscu (r ys. 1).
- Przed podłączeniem urządz enia spr awdź, czy napięcie
podane na zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci
elektr ycznej.
- Zasilacz sieciowy za wier a tr ansformator . Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki
zasilacza na inną.
- Urządzenie nie jest przeznacz one do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensor ycznych lub umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządz eń, chyba że będą one
nadzorowane lub z ostaną poinstr uowane na temat
korzystania z tego urządzenia prz ez opiekuna.
- Urządzenie nie jest przeznacz one do samodzielnego
użytku przez dzieci. Nie pozwalaj małym dzieciom
bawić się urządz eniem.
- Zawsze sprawdź urządz enie przed użyciem. Nie
korzystaj z urządzenia, gdy jest uszkodz one , ponieważ
może to spowodo wać obr ażenia ciała.
- Nie używaj tego urządzenia podczas kąpieli ani pod
pr ysznicem.
Uwaga
- Używaj, ładuj i przechowuj urządz enie w
temperaturze od 5°C do 35°C .
- Korzystaj wyłącznie z dołączonego zasilacza lub
ładowarki.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia pod bieżącą
wodą upewnij się, że urządzenie jest odłącz one od
zasilania.
- Nigdy nie zanurzaj ładowarki w wodzie ani nie płucz
jej pod kranem.
- Jeśli urządzenie było narażone na duże zmiany
temperatur y , ciśnienia lub wilgotności, przed użyciem
aklimatyzuj je przez 30 minut.
- W przypadku uszkodzenia zasilacza lub łado war ki
wymień ten element na nowy tego samego typu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa.
- Nie korzystaj z urządzenia w przypadku uszk odzenia
którejś z części, gdyż może to prowadzić do
skaleczeń lub po ważniejszych obr ażeń.
- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
sprężonego powietrza, szorstkich czyścików , płynnych
środków ściernych ani żrących płynów , takich jak
benzyna lub aceton.
- P oziom hałasu: Lc = 75 dB (A)
- Urządzenie spełnia międzynarodow e nor my
bezpieczeństwa IEC i może b yć myte pod
wodą (r ys. 2).
- T o urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie
normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpo wiednio się z nim obchodzi i używa
go zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instr ukcji
obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytko waniu, co
potwierdzają wyniki aktualnych badań nauko wych.
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz
ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiór ki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska (r ys. 3).
- Akumulator y i bater ie zawierają substancje
szkodliwe dla środo wiska natur alnego. Przed
wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu
zbiór ki surowców wtórnych należy pamiętać o ich
wyjęciu. Akumulator y i bater ie należy wyrzucać w
wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych.
W przypadku problemów z wyjęciem akum ulator a
lub baterii urządzenie można dostarczyć do centr um
serwisowego r my Philips, którego pracownicy wyjmą
i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny
dla środowiska naturalnego. (r ys. 4)
Wyjmo wanie akumulatora
Akumulator należy wyjmować tylk o przed wyrzuceniem
urządzenia. Przed wyjęciem akumulatora upe wnij się, że
jest on całko wicie rozładowan y .
Należy zachować ostr ożność, gdyż styki akumulatora i
części obudowy są bardzo ostr e.
1 Sprawdź, czy w tylnej lub w przedniej części
urządzenia znajdują się jakieś śrubki. Jeśli tak,
odkręć je.
2 Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za
pomocą śrubokrętu. Jeśli to k onieczne , zdejmij
również dodatko we śrubki i części, aż zobaczysz
płytkę druko waną wraz z akumulatorem.
3 Jeśli to k onieczne , przetnij przew ody , aby oddzielić
płytkę druko waną i akumulator od urządzenia.
Gwarancja i serwis
W razie konieczności napr awy lub w przypadku
jakichkolwiek p ytań lub problemów prosimy odwiedzić
naszą stronę internetową www .philips.com lub
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta r my Philips
(numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli
w Państwa kraju zamieszkania nie ma takiego Centr um,
o pomoc należy zwrócić się do sprzeda wcy produktów
rmy Philips.
Ograniczenia gwarancji
Elementy tnące nie są objęte war unkami gwarancji
międzynarodowej, ponieważ podlegają zużyciu.
4222.002.8147.1.indd 1 22-10-10 14:39
4222.002.8147.3
QS6160/QS6140/QC5350/ QC5345/QC5340/QC5339/ QC5530/QC5550 QC5315/ QT4019/QT4022