Ikona udává také maximální a minimální dosah detektoru.
00800 744 547 75.
Změny designu a technických údajů vyhrazeny .
• V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného alebo licencovaného elektrikára alebo svojho predajcu.
alebo smernice AS/NZS3000 IN pre AUSTRÁLIU/NOVÝ ZÉLAND).
• Nástenné svietidlá upevnite mimo dosahu detí.
• Baliaci materiál (napr . plastové obaly ...) uchovávajte mimo dosahu detí.
•
(360°).
.
20- T rieda ochrany II: produkt alebo komponent sa dodáva s dvojitou alebo spevnenou izoláciou.
vo wattoch.
priemerom 45 mm.
elektrikár .
predajcom.
maximálnu hodnotu.
skrinku vekom (napr . Holandsko).
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu a technických špecifikácií.
HR DIO B - SIGURNOSNE UPUTE
AUSTRALIJU / NOVI ZELAND).
zelena (uzemljenje).
• Zidna svjetla montirajte izvan dohvata djece.
• Ako proizvod montirate na metalnu površinu, ta površina mora biti uzemljena ili povezana s
oznaci proizvoda i ikone prikazane u odjeljku A ovih sigurnosnih uputa.
• Odlaganje proizvoda na kraju radnog vijeka. Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala
i komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje. Kada se na proizvodu nalazi simbol
po okoliš i ljudsko zdravlje.
02- Proizvod nemojte montirati u kupaonicama, pogotovo ne u istaknutoj zoni.
04- Proizvod nemojte montirati izravno na površine s normalnim svojstvima zapaljivosti.
05- Proizvod nemojte prekrivati toplinskim izolatorima.
na ikoni).
10- IPX1: Proizvod ima zaštitu od vode koja kapa.
odnosu na vertikalnu os).
13- IPX5: Proizvod ima zaštitu od vodenih mlazova.
16- IP5X: Proizvod ima zaštitu od prašine.
17- IP6X: Proizvod je otporan na prodiranje prašine.
18- Odmah zamijenite napuklo ili slomljeno zaštitno staklo i obavezno koristite borosilikatne dijelove
.
50 V AC; < 120 V DC).
Nije potrebno koristiti dodatno sigurnosno staklo.
46- Ako proizvod montirate na kutiju na stropu ili zidu, obavezno najprije stavite poklopac na kutiju (npr.
Nizozemska).
48- Dijelovi proizvoda mogli bi se jako zagrijati tijekom rada.
49- Proizvod nije prikladan za djecu ispod Y godina.
50- Proizvod montirajte izvan dosega (X1: za djecu, X2: za odrasle).
europskim sigurnosnim standardima (npr . IEC/EN60598;
u materijalu i izradi. Ovo jamstvo vrijedi dvije (2) godine (osim ako na pakiranju ne piše suprotno). Ako
primjenom proizvoda. Kako biste ostvarili pravo na servis unutar jamstvenog razdoblja, obratite se svom
Pridržavamo prava na izmjene dizajna i tehničkih specifikacija.
• В целях обеспе чения правильной и безопасной установки, эксплуатации и работы
устройства тщате льно следуйте приведенным инстр укциям и сохраните их для
дальнейшего использ ования.
• Перед проведение м установки, сервисного обслуживания или ремонта в сегда
отключайте пит ание устройства.
• Прежде чем купить крепление для монтажа устройств а, обратитесь за помощью к
специалисту . Учитывайте вес продукта и материал пов ерхности, на которой б удет
размещено устройств о.
• При возникнов ении вопросов проконсультир уйтесь с грамотным или лицензированным
электриком или обратитесь в розничную т орговую сеть. В соотв етствии
с некоторыми законами установка изде лия должна производиться т олько
лицензированным электриком (на пример, часть P для Ве ликобритании, AS/NZS3000 IN
для АВС ТР АЛИИ/НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ).
• Всегда надежно затягив айте соединительные винты, особенно крепления
низковольтной пров одки (12 В) (если применимо). Настояте льно рекомендуется
регулярно проверять и подт ягивать соединительные винты.
• Перед установкой обратите внимание на цве товую маркировку проводов: синий (N),
коричневый (L), при защите класса I желтый/з еленый (заз емление).
• Светильники для внутреннег о освещения протирайте сухой тряпкой, не испо льзуйте
абразивные веще ства и растворите ли. Не допускайте попадания жидкости на
электрические дет али.
• Монтаж настенных светильников до лжен проводиться вне досягаемости детей.
• Если изделие уст ановлено на мета ллической поверхности, данная пов ерхность
должна быть подклю чена к зазе мляющему проводнику или проводнику выравнив ания
потенциала.
• Всегда принимайте во внимание характеристики устройств а. Ознакомьтесь со
зна чением зна чков на бирке изделия в части A инструкций по без опасности.
• При появ лении трещин и других повреждений прозра чной крышки замените ее,
использ уйте только одобренные производите лем запчасти.
• Рекомендуется испо льзовать то лько лампы Philips.
• Упаково чные материалы (такие как пластиковые пакеты) храните в недост упном для
детей месте.
• Утилизация изде лия. Данное изделие сконстр уировано и изготов лено из
высокока чественных материалов и компонентов, кот орые подлежат переработке
и вторичному испо льзованию. Если изде лие маркировано зна чком с изображением
пере черкнутого мусорного бака, это о значае т, что изде лие соответств ует
требованиям директивы 2012/19/EC. Узнайте о правилах местног о законодательства
по утилизации, сортировке и вывоз у электроте хнических и электронных изде лий.
Действуйте в соотв етствии с местным законодате льством и не выбрасывайте
отслужившие изде лия вместе с бытовым мусором. Правильная утилиз ация
отслужившего обор удования поможет предотвратить в озможное вре дное воздействие
на окружающую среду и здоровье че ловека.
01- изделие подх одит только для использ ования в помещении.
02- изделие не мо жет устанавлив аться в ванных комнатах, тем бо лее в
непредназна ченных для монтажа зонах.
03- изделие подх одит для установки на возгораемых пов ерхностях.
04- изделие не подх одит для установки на возгораемых пов ерхностях.
05- изделие не льзя накрывать теплоизо ляционным материалом.
06- изделие подх одит только для потоло чного крепления.
07- изделие подх одит только для настенного крепления.
08- изделие подх одит для потоло чного и настенного крепления.
09- всегда соб людайте минимальное расстояние от лампы до освещаемог о объекта,
указанное на зна чке.
10- IPX1: изделие з ащищено от капель воды.
1 1- IPX3: изделие мо жет подвергаться в оздействию дождя (под углом мак симум 60° по
отношению к вертикальной оси).
12- IPX4: изделие з ащищено от брызг: допускается попадание воды под любым углом
(360°).
13- IPX5: изделия з ащищено от струй в оды.
14- IPX7: изделие мо жно устанавлив ать в грунт.
15- IPX8: изделие з ащищено от повреждений при погружении на указанную г лубину.
16- IP5X: изделие з ащищено от пыли.
17- IP6X: пыленепроницаемое изделие.
18- при появ лении трещин или других повреждений на защитном стекле ег о следует
немедленно заменить, испо льзуя боросиликатные детали ана логичных размеров с
минимальной толщиной 3 мм.
19- класс защиты I: в изде лии или детали предусмот рено подключение с за землением.
Провод за земления (желтый/з еленый) необх одимо подключить к ра зъему ,
отме ченному .
20- класс защиты II: изде лие или деталь выполнены с испо льзованием дв ойной или
усиленной изоляции.
21- класс защиты III: изде лие или деталь могут работать то лько при безопасном
свер хнизком напряжении (<50 В переменного тока.; <120 В посто янного тока).
22- проводите за чистку проводов как показано на зна чке.
23- кабель за земления должен быть длиннее коричнев ого кабеля (L) и синего кабе ля (N).
24- для защиты за чищенных проводов требуется применение термост ойкой трубки.
25- изделие мо жно подключать т олько напрямую к э лектросети.
26- подключение X: в сл учае повреждения кабеля его необ ходимо заменить аналогичным.
Подключение Y: в случае повре ждения кабеля его замена произв одится только
производите лем, дистрибьютором или экспертом.
Подключение Z: внешний гибкий кабе ль или шнур этого светильника не подлежат
замене. В случае повреждения шнура св етильник необходимо утилизиров ать.
27- MAX. …W: использ уйте только совме стимые с изделием лампы и не превышайте
максимально допустимую мощность.
28- данное изделие подх одит только для ламп-рефлекторов.
29- изделие сов местимо только со св етодиодными лампами или лампами CFL-i (такими
как E14, E27, Gu10, Gx53)
30- изделие не сов местимо со свет одиодными лампами и лампами CFL-i (такими как
E14, E27, Gu10, Gx53)
31- совместимость то лько с лампами диаметром 60 мм. Лампы диаметром 45 мм не
поддерживаются.
32- использ уйте только лампу-шар указанног о размера. Никогда не испо льзуйте
стандартные лампы накаливания.
33- изделие сов местимо только с лампами св ечевидной формы.
34- изделие сов местимо с лампами с системой защиты или лампами низкого дав ления.
Дополните льное защитное стекло не требуется.
35- к капсульным и линейным га логеновым лампам нельзя прикасаться го лыми руками.
36- изделие оснащено пре дохранителем. Если из делие не работает после з амены
лампы, следует заменить пре дохранитель. При дост упе к внутренней
электропроводке эт а операция должна проводиться опытным электриком.
37a- в изделии е сть функция регулировки яркости с помощью встроенног о диммера
или внешнего диммера (приобретает ся отдельно), подклю ченного к электрос хеме
домашней сети.
37b- для получения справ очной информации посетите сайт “www .philips.com”.
37c- для выбора подходящего диммера обратитесь к кв алифицированному э лектрику.
38- изделие оснащено з ащитным трансформатором. При поломке трансформатора
заменяйте его трансформатором с ана логичными техническими
характеристиками. Обратитесь к квалифициров анному электрику или в розничную
торгов ую сеть.
39- изделие пре дназна чено для сложных условий эксплуат ации.
40- изделие с ф ункцией настройки времени и свет а. Минимальные и максимальные
зна чения указаны на зна чке.
41- максимально допустимая высота монтажа из делия состав ляет 6 м.
42- для эффективной эксплуатации изде лие необходимо установить на ука занной
на зна чке высоте. Максимальные и минимальные зна чения диапазона действия
детектора также указ аны на значке.
43- стандартный диапаз он действия детектора находится в преде лах указанных
зна чений.
44- монтаж изде лия необходимо выпо лнить горизонтально. Для более до лгове чной
эксплуатации уго л наклона лампы не должен превышать 4 градусов.
45- во время установки б удьте внимательны, просвер ливая отверстия в стене или
потолке, не задев айте провода и другие об ъек ты.
46- при монтаже светильника в настенный или пот олочный мод уль необходимо
сна чала накрыть этот модуль крышкой (т акое требование действуе т, например,
в Нидерландах).
47- запрещается скр учивать и сжимать э лектропроводку между изде лием и
повер хностью монтажа.
48- детали изде лия могут нагреваться.
49- детям младше Y лет запрещается испо льзовать это изде лие.
50- монтаж изде лия должен проводиться вне зоны досягае мости рукой (X1: для детей,
X2: для взрослых).
51- настройка изде лия производится только в о время установки с помощью
специального инстр умента.
изделие, как и др угие изде лия данной серии, разработано, произведено и
протестировано в соотв етствии с международными/европейскими стандартами
безопасности (такими как IEC/EN60598; “CE”). Мы гарантир уем отсутствие
производственных де фектов и дефектов материалов. Гарантия действуе т
в те чение (2) лет (если иное не указано на упаковке). В случае по ломки будет
произведен бесплатный ре монт или замена изделия. Действие гарантии не
распространяется на сломанное стекло, батарейки и сменные лампы. из делие
разработано и предна зна чено исключите льно для домашнего использов ания. Оно не
может испо льзоваться в коммер ческих, торговых и промышленных це лях. гарантия
не распространяется на повреждения, вызв анные эксплуатацией в экстре мальных
условиях (в прибрежных районах, промышленных и сельско хозяйственных зонах).
Действие гарантии на чинается с даты приобретения, гарантия действите льна при
предъявлении оригина ла чека. Гарантия аннулир уется, если изде лие было установлено,
отремонтировано или модифициров ано без соблюдения инстр укций. Мы не несем
ответств енности за ущерб, возникший в рез ультате неправильного использования или
применения изделия. для по лучения сервисного обслуживания в те чение гарантийного
периода обратитесь по месту приобре тения изделия или в центр поддержки
потребителей Philips. Конт актные данные вы можете получить на сайте “www .philips.
com” или по бесплатному те лефону 00800 744 547 75. компания оставляет за собой
право на изменение дизайна и те хнических компания оставляет за собой прав о на
изменение дизайна и те хнических.
характеристик изделий
bulundurun.
• Ürünün bütün teknik özelliklerini mutlaka inceleyin. Ürün etiketinin üzerindeki simgeleri ve bu güvenlik
•
06- Ürün sadece tavana kurulum için uygundur .
07- Ürün sadece duvara kurulum için uygundur .
08- Ürün duvara veya tavana kurulum için uygundur .
17- IP6X: Ürün toz geçirmezdir .
ile
uygundur .
armatür imha edilmelidir .
28- Ürün sadece reflektör ampullere uygundur .
29- Ürün sadece CFL-i - veya LED ampullere uygundur (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
gerek yoktur .
emin olun!
46- Ürün tavan panosuna veya duvar panosuna kurulursa panoyu önce bir kapakla kapatmak zorunludur.
(örn. Hollanda)
T asarım ve teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı saklıdır.
SL DEL B - VARNOSTNA NAVODILA
za ta izdelek.
navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.
• Predhodno se vedno posvetujte s strokovnjakom, da boste izbrali pravo zaponko za varno pritrditev
Avstralijo/Novo Zelandijo).
(ozemljitev).
• Svetila namestite na steno izven dosega otrok.
ali prevodnikom enakomerne napetosti napeljave.
delu A teh varnostnih navodil.
• Odlaganje izdelka. T a izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov , ki jih
kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba upoštevati evropsko direktivo 2012/19/ES.
zdravje.
pred temi varnostnimi navodili:
01- Izdelek lahko namestite samo v zaprtih prostorih.
03- Izdelek lahko namestite na normalne vnetljive površine.
04- Izdelek ni primeren za neposredno namestitev na normalne vnetljive površine.
05- Izdelka ne smete pokriti s toplotno izolacijskim materialom.
06- Izdelek lahko namestite samo na strop.
07- Izdelek lahko namestite samo na steno.
08- Izdelek lahko namestite na strop ali steno.
09- V edno upoštevajte najkrajšo razdaljo med svetilko in osvetljenim predmetom, ki je navedena na ikoni.
12- IPX4: Izdelek je odporen proti pršenju: lahko ga izpostavite pršenju vode iz vsake smeri (360°).
14- IPX7: Izdelek lahko namestite v tla.
17- IP6X: Izdelek je odporen na prah.
dimenzij in debeline vsaj 3 mm.
.
(< 50 V AC; < 120 V DC).
izognete nevarnosti.
28- Izdelek je primeren samo za reflektorske sijalke.
29- Izdelek je primeren samo za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr . E14, E27, Gu10, Gx53 …).
30- Izdelek ni primeren za sijalke CFL-i ali LED-sijalke (npr . E14, E27, Gu10, Gx53 …).
31- Uporabite lahko samo sijalko premera 60 mm. S tem izdelkom ne smete uporabiti sijalke premera 45
mm.
nitko.
ni potrebno.
35- Kapsularnih in halogenskih linearnih sijalk se ne smete dotikati z golimi rokami.
izbiri primernega zatemnilnega stikala se posvetujte z usposobljenim elektrikarjem.
38- Izdelek uporablja varnostni pretvornik. Okvarjen pretvornik zamenjajte samo s pretvornikom z enakimi
39- Izdelek za uporabo v zahtevnih okoljih.
41- Izdelek lahko namestite na višini do 6 m.
42- Da zagotovite zanesljivo delovanje, izdelek namestite na višino, ki je navedena na ikoni. Navedena sta
43- Standardni aktivni vidni doseg detektorja pokriva stopinje, ki so navedene na ikoni.
kotom nad 4 stopinje.
(npr . na Nizozemskem)
49- Izdelek ni primeren za otroke pod Y . letom starosti.
50- Izdelek namestite izven dosega (X1: za otroke, X2: za odrasle).
51- Izdelek lahko nastavite samo med namestitvijo in z orodjem.
Vsi izdelki v seriji so zasnovani, izdelani in preizkušeni v skladu z mednarodnimi/evropskimi varnostnimi
standardi (npr . IEC/EN60598; ). Zagotavljamo, da izdelek nima okvar zaradi materialov in izdelave.
in ni primeren za komercialno, trgovsko ali industrijsko uporabo. Garancija ne pokriva poškodovanja
izdelka ne namestite, popravljate ali spreminjate v skladu z navodili, razveljavite garancija. Ne prevzemamo
744 547 75.
Pridržujemo si pravico do sprememb zasnove in tehničnih specifikacij.
RO
din manualul suplimentar A pentru a le identifica pe cele aplicabile acestui produs.
instalare.
regulate.
•
01- Produsul trebuie instalat numai în interior .
05- Produsul nu este adecvat pentru a fi acoperit cu materiale termoizolante.
06- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe tavan.
07- Produsul este adecvat numai pentru montarea pe perete.
08- Produsul este adecvat pentru montarea pe perete sau pe tavan.
14- IPX7: Produsul poate fi instalat în sol.
16- IP5X: Produsul este protejat împotriva prafului.
.
distribuitor sau un expert, pentru evitarea riscurilor .
cablul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus.
28- Produsul este adecvat numai pentru spoturi.
29- Produsul este adecvat numai pentru becuri CFL-i sau cu LED-uri (de ex. E14, E27, Gu10, Gx53 etc.)
30- Produsul nu este adecvat pentru becuri CFL-i sau cu LED-uri (de ex. E14, E27, Gu10, Gx53 etc.)
31- Pot fi utilizate numai becuri cu diametrul de 60 mm. În acest produs nu pot fi utilizate becuri cu
diametrul de 45 mm.
standard.
unghi mai mare de 4 grade.
cu un capac (de ex. în Olanda).
Ne rezervăm dreptul de a modifica designul şi specificaţiile tehnice.
ET TOOTJA OHUTUSNÕUDED - OSA B Käesolevas kasutusjuhendis B on koos ikoonidega ära toodud kõigi potentsiaalselt kohaldatavate
parameetrite ja spetsifikatsioonide määratlused nii nagu need on sätestatud rahvusvahelistes
normides ja ohutusnõuetes. Need kõik ei pruugi aga teie ostetud toote puhul kohaldatavad olla.
Kasutusjuhendis A on ära toodud ikoonid, mis kehtivad konkreetselt käesoleva toote puhul.
• T oote õigeks ja ohutuks paigaldamiseks, kasutamiseks ja töötamiseks järgige hoolikalt juhiseid ning
hoidke need edaspidiseks alles.
• Enne toote paigaldamist, hooldamist või parandamist lülitage toide alati välja.
• Pidage kindlasti enne paigaldamist nõu spetsialistiga, et valida toote turvaliseks kinnitamiseks õige
kinnitus. Võtke arvesse nii toote kaalu kui ka materjali, millest on valmistatud pind, kuhu toode
kinnitatakse.
• Kahtluse korral pidage nõu kvalifitseeritud või litsentseeritud elektrikuga või pöörduge toote müüja poole.
Hoolitsege selle eest, et toode paigaldataks alati asjakohaste eeskirjade kohaselt. T eatud eeskirjades on
ette nähtud, et elektriseadmeid tohib paigaldada üksnes litsentseeritud elektrik (nt. osa P Ühendkuningriigi
puhul, AS/NZS3000 IN Austraalia/Uus-Meremaa puhul).
• Kinnitage juhtmeühenduse kruvid alati korralikult, eriti madalpinge (12V) ühenduste puhul (juhul kui neid
kasutatakse). Aeg-ajalt tuleks juhtmeühenduse kruvisid kindlasti kontrollida ja üle keerata.
• Jälgige juhtmete õiget värvi enne paigaldust: sinine (N), pruun või must (L) ja turvalisusklassi I korral
kollane/roheline (maandus).
• Hooldage sisevalgusteid kuiva tolmulapi või -harjaga, ärge kasutage abrasiivseid vahendeid või lahusteid.
Vältige vedelikke elektrilistel osadel.
• Paigaldage seinavalgusti lastele kättesaamatult.
• Kui toode on paigaldatud metallpinnale, siis peab pind olema kokkupuutes maandusjuhtmega või
potentsiaaliühtlustusjuhiga.
• Arvestage alati toote kõigi tehniliste tingimustega. Võrrelge tootel näidatud ikoone ohutusnõuete osas A
toodud ikoonidega.
• V ahetage läbipaistev kaas kohe uuega, kui see on pragunenud või katkine, ning kasutage üksnes tootja
heakskiidetud osi.
• Soovitav on kasutada üksnes Philipsi lampe.
• Hoidke pakkematerjalid laste käeulatusest väljas. (nt kilekotid, ...)
• T oote utiliseerimine. T eie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ning detailidest,
mida saab ümber töötada ja taaskasutada. Kui toote külge on kinnitatud selline läbikriipsutatud
prügikasti sümbol, siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2012/19/EL. Palun viige ennast kurssi elektriliste
ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. Palun toimige vastavalt
kohalikele reeglitele ja ärge visake kasutatud tooteid tavaliste majapidamisjäätmete hulka. T oote õige
kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
TÄHELEP ANU: Allpool leiate kõigi eeltoodud ikoonide seletused numbrilises järjestuses nii nagu
need on ohutusjuhiste ees:
01- T oodet tohib paigaldada ainult siseruumidesse.
02- T oode ei ole sobilik paigaldamiseks vannitubadesse, vähemalt mitte näidatud tsoonis.
03- T oodet võib kinnitada tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
04- T oodet ei või kinnitada vahetult tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
05- T oodet ei või katta soojusisolatsioonimaterjaliga.
06- T oode on mõeldud kinnitamiseks üksnes lakke.
07- T oode on mõeldud kinnitamiseks üksnes seinale.
08- T oode on mõeldud kinnitamiseks nii lakke kui seinale.
09- Võtke alati arvesse ikoonil näidatud vähimat kaugust valgusti ja valgustatava objekti vahel.
10- IPX1: T oode on kaitstud tilkuva vee vastu.
1 1- IPX3: T oode kannatab vihma (piiskade maksimaalne langemisnurk vertiaaltelje suhtes 60°).
12- IPX4: T oode on pritsmekindel: vesi võib pritsida kõigist suundadest (360°).
13- IPX5: T oode on kaitstud survevee vastu.
14- IPX7: T oote võib paigaldada maapinnale.
15- IPX8: T oode on kaitstud vee sissevalgumise eest kuni märgitud sügavuseni.
16- IP5X: T oode on kaitstud tolmu eest.
17- IP6X: T oode on tolmukindel.
18- V ahetage koheselt mõranenud või katkine turvaklaas ning kasutage üksnes samade mõõtmetega
borosilikaatklaasi, mille miinimumpaksus on 3 mm.
19- Kaitseklass I: toode või komponent on maandatud. Maandusjuhe (kollane/roheline) peab olema
ühendatud tärniga tähistatud klemmiga.
20- Kaitseklass II: tootel või komponendil on topeltisolatsioon või tugevdatud isolatsioon.
21- Kaitseklass III: toode või komponent on ohutuse huvides sobilik kasutamiseks üksnes eriti madala
voolutugevusega vooluringis (<50V AC.; <120V DC).
22- Koorige juhe nii nagu joonisel näidatud.
23- Maandusjuht peab alati olema pikem kui pruun tööjuht (L) ja sinine neutraaljuht (N).
24- Koorimata juhtme ümber tuleb panna komplekti kuuluv kuumakindel ümbris.
25- T oote võib ühendada üksnes otse elektrivõrku.
26- X-ühendus: Juhtme vigastuse korral tuleb see asendada sama tüüpi juhtmega.
Y -ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle võimalike riskide vältimiseks asendama tootja, turustaja
või asjatundja.
Z-ühendus: Selle valgusti välist elastset kaablit või juhet ei saa välja vahetada. Kui juhe on vigastatud,
kuulub valgusti hävitamisele.
27- MAX. …W: kasutage ainult tootele sobilikke lambipirne ja järgige maksimaalsele võimsusele esitatud
piirangut.
28- T ootesse sobivad üksnes reflektorlambid.
29- T ootes saab kasutada üksnes CFL-i - või LED-lampe ( nt E14, E27, Gu10, Gx53, …)
30- T ootes ei saa kasutada CFL-i - või LED-lampe (nt E14, E27, Gu10, Gx53, …)
31- Kasutada võib üksnes 60 mm läbimõõduga lampi. 45 mm läbimõõduga lampe ei tohi selles tootes
kasutada.
32- Kasutada võib üksnes ümmargust lampi, mis on ettenähtud läbimõõduga. Ärge kunagi kasutage
standardsuuruses hõõglampi.
33- Selles tootes sobib kasutada üksnes küünlakujulisi pirne.
34- T ootes tohib kasutada üksnes lampi, millel on sisseehitatud ohutuskaitse, või madalrõhulampi.
Täiendavat turvaklaasi ei ole vaja.
35- Kapsellampe ja halogeen-lineaarlampe ei või paljaste kätega katsuda.
36- See toode on varustatud kaitsmega. Kui toode ei hakka pärast pirni vahetamist tööle, tuleb kaitse
välja vahetada. Kui selle tegevuse käigus tuleb kokku puutuda sisemise juhtmestikuga, peab kaitsme
vahetama kvalifitseeritud elektrik.
37- T oode on hämardatav komplekti kuuluva hämardiga või komplekti mittekuuluva hämardiga, mis on
ühendatud kodusesse elektrijuhtmestikku. T eabe saamiseks tutvuge veebilehega "www .philips.com".
Sobivat liiki hämardi valimiseks pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.
38- T oode töötab turvamuundajaga. Asendage purunenud muundaja ainult samade tehniliste näitajatega
muundajaga. Konsulteerige kvalifitseeritud elektrikuga või võtke ühendust toote müüjaga.
39- T oode rasketes tingimustes kasutamiseks.
40- T oode on varustatud ajasti ja valgus-sensoriga. Miinimum ja maksimum on näidatud ikoonil.
41- T oote võib paigaldada kuni 6 meetri kõrgusele.
42- Usaldusväärse kasutamise tagamiseks tuleb toode paigaldada ikoonil ettenähtud kõrgusele. Anduri
maksimaalne ja minimaalne töökaugus on samuti ikoonil näidatud.
43- Anduri aktiivne nähtavuspiirkond jääb ikoonil näidatud piiridesse.
44- See toode tuleb paigaldada horisontaalselt. Pikema kasutusea tagamiseks ei tohiks lambi nurk olla
suurem kui 4 kraadi.
44- V eenduge, et te ei puuri paigaldamise ajal läbi elektrijuhtmete ega mõne muu seinas või laes esineva
takistuse.
46- Kui toode paigaldatakse harukarbi peale seinas või laes, tuleb karp katta kaanega (nt on see nõutud
Madalmaades).
47- Elektrijuhtmeid ei tohi kunagi toote ja paigalduspinna vahele klammerdada või väänata.
48- T ootes on osi, mis võivad kuumeneda.
49- See toode ei sobi kasutamiseks alla Y -aastastele lastele..
50- Paigaldage toode (X1: laste, X2: täiskasvanute) käeulatusest välja.
51- T oodet saab seadistada spetsiaalse vahendiga üksnes paigaldamise ajal.
See toode - nagu ka kõik teised selle kollektsiooni tooted - on välja töötatud, toodetud ja testitud vastavalt
rahvusvahelistele/Euroopa ohutusnõuetele (nt IEC/EN60598 ; ). Garanteerime, et sellel tootel ei ole
materjali- ega tootmisvigasid. Garantii kehtib kaks (2) aastat, kui toote pakendil ei ole märgitud teisiti. Kui
tootel ilmneb vigu, korraldame toote tasuta parandamise või asendamise. Katkisele klaasile, patareidele ja
lampidele garantii ei laiene.T oode on spetsiaalselt lootud ja välja töötatud koduseks kasutamiseks ja mitte
äriliseks, kaubanduslikuks või tööstuslikuks kasutamiseks. Garantii ei laiene tootele, mida kasutatakse
äärmuslikes tingimustes (rannapiirkonnad, tööstuspiirkonnad, põllumajanduslikud keskkonnad).
Garantiiperiood algab ostu sooritamise hetkest ja kehtib üksnes ostutšeki ettenäitamisel. Garantii ei kehti,
kui toote paigaldamisel, parandamisel või muutmisel ei ole järgitud juhiseid. T ootja ei vastuta kahjude eest,
mis tekkisid toote vääral kasutamisel või paigaldamisel.
Garantiiteenuse saamiseks garantiiajal võtke palun ühendust oma edasimüüja või Philipsi
klienditeeninduskeskusega. Kontaktandmed leiate veebilehelt: “www .philips.com” Võite helistada ka tasuta
teabetelefonile 00800 744 547 75.
T ootja jätab endale õiguse muuta toodete disaini ja tehnilisi näitajaid.
•
.
Με την επιφύλαξη τροπο ποιήσεων στο σχεδιασμό και στις τεχνικές προδιαγραφέ ς.
• Ieteicams izmantot tikai "Philips" spuldzes.
•
.
jaudu vatos.
31- V ar izmantot tikai spuldzi ar 60 mm diametru. Šim produktam nevar izmantot spuldzi ar 45 mm diametru.
vietu.
vadus vai citus objektus.
Paturētas tiesības veikt izmaiņas dizainā un tehniskajās specifikācijās.
LT SAUGUMO REIKALAVIMAI (DALIS B)
elektros gaminius gali montuoti tik kvalifikuoti elektrikai (pvz., JK skirta P dalis, AS/NZS3000 IN skirta
AUSTRALIJAI / NAUJAJAI ZELANDIJAI).
• Sienines lempas montuokite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
su atitinkamu montavimo laidu.
•
objekto.
12- IPX4: gaminys atsparus vandeniui: vanduo ant jo gali tikšti bet kokia kryptimi (360°).
15- IPX8: gaminis apsaugotas nuo panardinimo iki nurodyto lygio.
.
AC; <120 V DC).
platintojas arba kvalifikuotas specialistas.
40- Gaminys, kuriame galima reguliuoti laiko ir apšvietimo nustatymus. Minimalus ir maksimalus nurodyti
piktogramoje.
43- Standartinis aktyvus detektoriaus matomumo diapazono kampas yra nurodytas piktogramoje.
Nyderlanduose).
Šis gaminys, kaip ir visi kiti šios kolekcijos gaminiai, sukurtas, pagamintas ir patikrintas vadovaujantis
tarptautiniais / Europos saugos standartais (pvz., IEC/EN60598; ). Garantuojame, kad šis gaminys
pagamintas naudoti tik buityje. Jis neskirtas naudoti komerciniais, prekybiniais ar pramoniniais tikslais.
Pasiliekame teisę keisti konstrukciją ir technines specifikacijas.
SR DEO B - UPUTSTVA
montiranje.
Kraljevstvo, AS/NZS3000 IN za Australiju/Novi Zeland).
potrebi.
(uzemljenje).
• Zidna rasvetna tela montirajte van domašaja dece.
• Ako se proizvod montira na metalnu površinu, ta površina mora biti povezana sa zaštitnim uzemljenjem ili
sa provodnikom instalacije konstantnog potencijala.
proizvodu sa ikonama prikazanim u delu A ovih bezbednosnih uputstava.
• Odlaganje proizvoda. Proizvod je dizajniran i proizveden uz upotrebu materijala i komponenti visokog
01- Ovaj proizvod bi trebalo montirati samo u zatvorenom prostoru.
05- Ovaj proizvod nije pogodan za pokrivanje termoizolacionim materijalom.
08- Ovaj proizvod je pogodan za montiranje na zid ili na plafon.
predmeta.
60° po vertikalnoj osi).
dimenzija, uz minimalnu debljinu od 3 mm.
.
niskim naponom (<50 V AC; <120 V DC).
kako bi se izbegao rizik.
maksimalnu navedenu snagu.
28- Ovaj proizvod je kompatibilan samo sa reflektorskim sijalicama.
29- Ovaj proizvod je kompatibilan samo sa CFL-i ili LED sijalicama (npr . E14, E27, Gu10, Gx53 itd.)
30- Ovaj proizvod nije kompatibilan sa CFL-i ili LED sijalicama (npr . E14, E27, Gu10, Gx53 itd.)
standardnu sijalicu sa vlaknom.
pritiskom. Nije potrebno dodatno bezbednosno staklo.
35- Kapsulne i linearne halogene sijalice ne smeju da se dodiruju golim rukama.
38- Ovaj proizvod funkcioniše sa bezbednosnim transformatorom. Pokvareni transformator zamenite
prodavcu.
39- Proizvod za intenzivnu upotrebu.
40- Proizvod sa opcijama za podešavanje vremena i svetla. Minimum i maksimum su navedeni na ikoni.
ili plafonu!
(npr . u Holandiji)
50- Proizvod montirajte izvan dosega ruke (X1: za decu, X2: za odrasle).
Ovaj proizvod, kao i svi drugi proizvodi iz ove kolekcije, dizajniran je, proizveden i testiran u skladu sa
). Garantujemo da ovaj
obezbediti popravku ili zamenu. Uslovi garancije ne pokrivaju slomljeno staklo, baterije i zamenjive sijalice.
Da biste ostvarili pravo na servisiranje u garantnom roku, obratite se prodavcu.
Zadržavamo pravo da izmenimo dizajn i tehničke specifikacije.
BG
•
(360°).
.
23-
Запазв а се възмо жността за промяна на констр укцията и техническите спецификации.
•
(360°).
.
Дизайн і те хнічні характеристики можуть змінюватися.
•
•
•
•
Part P
NZS3000 IN
•
• •
•
•
•
•
Philips •
•
•
2012/19/
- 01
- 02 -03 - 04 - 05 - 06 - 07 - 08
- 09
IPX1 -10
IPX3 - 11
IPX4 - 12
IPX5 -13 IPX7 - 14
IPX8 - 15
IP5X - 16 IP6X - 17
- 18
- 19 .
- 20 50
- 21 120
- 22
- 23
- 24 - 25
-26
- 27 - 28 Gx53 Gu10 E27 E14
LED CFL-i - 29
Gx53 Gu10 E27 E14
LED CFL-i - 30
- 31
- 32 - 33
- 34
- 35
- 36
-37
"www.philips.com
- 38
- 39
- 40 - 41
- 42
- 43
- 44 - 45
- 46
- 47 - 48
- 49 X2 X1 - 50
- 51
2
Philips
. 00800 744 547 75 "www.Philips.com" B
AR
Need help?
Do you have a question about the Philips and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0