Philips HD9348/13 manual

Philips HD9348/13
9.9 · 1
PDF manual
 · 2 pages
English
manualPhilips HD9348/13
5
41 2
6
7
3

1

2

8

7

9

30 min.

10

1 2
3 4

4

5

6

11

2x

3

12

13

14

3

x1

2

x1

1

5

41 2

6

7

3

1
2
8
7
9
30 min.
10
1 2
3 4
4
5
6
11
2x
3
12
13
14
3
x1
2
x1
1
ENGLISH
IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.ImportantRead this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Warning

- Avoid spillage on the connector

- Do not misuse this kettle for other than its

intended use to avoid potential injury

- Do not use the appliance if the plug, the

mains cord, the base or the kettle itself is

damaged. If the mains cord is damaged, you

must have it replaced by Philips, a service

centre authorised by Philips or similarly

qualied persons in order to avoid a hazard.

- This appliance can be used by children

aged from 8 years and above and by

persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience

and knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use

of the appliance in a safe way and if they

understand the hazards involved. Cleaning

and user maintenance shall not be made

by children unless they are older than 8

and supervised. Keep the appliance and its

cord out of reach of children aged less than

8 years.

- Children shall not play with the appliance.

- Keep the mains cord, the base and the

kettle away from hot surfaces.

- Do not place the appliance on an enclosed

surface (e.g. a serving tray), as this could

cause water to accumulate under the

appliance, resulting in a hazardous situation.

- Unplug the appliance and let it cool down

before you clean it. Do not immerse the

kettle or base in water or any other liquid.

Only clean the appliance with a moist cloth

and a mild cleaning agent.

Caution

- Only connect the appliance to an earthed

wall socket.

- Only use the kettle in combination with its

original base.

- The kettle is only intended for heating up

and boiling water.

- Never ll the kettle beyond the maximum

level indication. If the kettle has been

overlled, boiling water may be ejected from

the spout and cause scalding.

- Be careful: the outside of the kettle and the

water in it become hot during and some

time after use. Only lift the kettle by its

handle. Also beware of the hot steam that

comes out of the kettle.

- This appliance is intended to be used in

household and similar applications such

as farm houses, bed and breakfast type

environments, sta kitchen areas in shops,

in oces and in other working environments

and by clients in hotels, motels and other

residential type environments.

Boil-dry protectionThis kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o automatically if you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use again.

Electromagnetic elds (EMF)

This Philips appliance complies with all

standards regarding electromagnetic elds

(EMF).

Cleaning

- Always unplug the base before you clean it

- Never immerse the kettle or its base in water.

Cleaning the kettle and the base

Clean the outside of the kettle and the base

with a moistened soft cloth.

Caution: Do not let the moist cloth come

into contact with the cord, the plug and the

connector of the base.

Descaling the kettle

Depending on the water hardness in your area,

scale may build up inside the kettle over time

and aect performance of the kettle. Regular

descaling makes your kettle last longer,

ensures proper function and saves energy.

When scale starts to build up inside the kettle,

ll the kettle with water then add white vinegar

(step 7). Wait for half an hour before rinsing the

kettle (steps 8 - 10). Boil twice (steps 11-14) to

remove all vinegar.

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).RecyclingThis symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.Guarantee and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
ESPAÑOL
IntroducciónEnhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.philips.com/welcome.ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.

Advertencia

- Evite salpicaduras en el conector.

- No utilice esta hervidora con otros nes

distintos a los previstos para evitar posibles

lesiones.

- No utilice el aparato si el enchufe, el

cable de alimentación, la base o la propia

hervidora están dañados. Si el cable

de alimentación está dañado, debe ser

sustituido por Philips o por un centro de

servicio autorizado por Philips, con el n de

evitar situaciones de peligro.

- Este aparato puede ser usado por niños

a partir de 8 años y por personas con

su capacidad física, psíquica o sensorial

reducida y por quienes no tengan los

conocimientos y la experiencia necesarios,

si han sido supervisados o instruidos acerca

del uso del aparato de forma segura y

siempre que sepan los riesgos que conlleva

su uso. Los niños no deben llevar a cabo la

limpieza ni el mantenimiento a menos que

tengan más de 8 años o sean supervisados.

Mantenga el aparato y el cable fuera del

alcance de los niños menores de 8 años.

- No permita que los niños jueguen con el

aparato.

- Mantenga el cable de alimentación, la base y

la hervidora alejados de supercies calientes.

- No coloque el aparato sobre una supercie

cubierta, ya que el agua podría acumularse

bajo el aparato, provocando una situación

de peligro.

- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe

antes de limpiarlo. No sumerja la hervidora

ni la base en agua u otros líquidos. Limpie el

aparato únicamente con un paño húmedo y

un producto de limpieza suave.

Precaución

- Conecte el aparato solo a un enchufe con

toma de tierra.

- Utilice la hervidora sólo con su base original.

- Esta hervidora está diseñada únicamente

para calentar y hervir agua.

- No llene nunca la hervidora por encima de

la indicación de nivel máximo. Si la llena en

exceso, el agua hirviendo podría salir por la

boquilla y producir quemaduras.

- Tenga cuidado: la parte exterior de la

hervidora y el agua que contiene pueden

calentarse considerablemente durante

el uso de la hervidora y mantener esta

temperatura incluso después de que

haya transcurrido un tiempo del uso. Coja

siempre la hervidora por el asa. Tenga

cuidado también con el vapor caliente que

sale de la hervidora.

- Este aparato está diseñado para utilizarlo

en entornos domésticos o similares como:

viviendas de granjas, hostales en los que

se ofrecen desayunos, zona de cocina en

tiendas, ocinas y otros entornos laborales,

y por clientes de hoteles, moteles y

entornos residenciales de otro tipo.

Protección contra hervido en secoEsta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental estando vacía o si no tiene suciente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante 10 minutos y, a continuación, retírela de su base. La hervidora estará lista para usar de nuevo.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple todos los

estándares sobre campos electromagnéticos

(CEM).

Limpieza

- Desenchufe siempre la base antes de

limpiarla.

- No sumerja nunca la hervidora ni su base

en agua.

Limpieza de la hervidora y de la base

Limpie la hervidora y la base por fuera con un

paño humedecido.

Precaución: No deje que el paño húmedo

entre en contacto con el cable, el enchufe y

el conector de la base.

Eliminación de los depósitos de cal de la

hervidora

En función de la dureza del agua de su

zona, la cal se puede acumular en el interior

de la hervidora con el tiempo y afectar al

rendimiento. La eliminación de los depósitos

de cal de forma regular hace que la hervidora

dure más tiempo, garantiza el funcionamiento

correcto y ahorra energía.

Cuando la cal comienza a acumularse en el

interior de la hervidora, llénela con agua y, a

continuación, añada vinagre blanco (paso 7).

Espere media hora y enjuague la hervidora

(pasos 8 - 10). Hierva dos veces (pasos 11-14)

para eliminar todo el vinagre.

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).ReciclajeEste símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
FRANÇAIS
IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.ImportantLisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.

Avertissement

- Évitez les éclaboussures sur le connecteur

- N’utilisez pas la bouilloire de façon

incorrecte pour éviter tout risque de

blessure

- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon

d’alimentation, le socle ou la bouilloire

elle-même est endommagé(e). Si le cordon

d’alimentation est endommagé, il doit être

remplacé par Philips, par un Centre Service

Agréé Philips ou par un technicien qualié

an d’éviter tout accident.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8 ans ou plus, des personnes

dont les capacités physiques, sensorielles

ou intellectuelles sont réduites ou des

personnes manquant d’expérience et de

connaissances, à condition que ces enfants

ou personnes soient sous surveillance ou

qu’ils aient reçu des instructions quant

à l’utilisation sécurisée de l’appareil et

qu’ils aient pris connaissance des dangers

encourus. Le nettoyage et l’entretien ne

doivent pas être réalisés par des enfants

sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous

surveillance. Tenez l’appareil et son cordon

hors de portée des enfants de moins de

8 ans.

- Les enfants ne doivent pas jouer avec

l’appareil.

- Tenez le cordon d’alimentation, le socle et la

bouilloire à l’écart des surfaces chaudes.

- Ne placez pas l’appareil sur une surface

avec rebords (un plateau par exemple) car

l’eau pourrait s’accumuler sous l’appareil et

provoquer un accident.

- Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir

avant de le nettoyer. N’immergez en aucun

cas la bouilloire ou le socle dans l’eau ni

dans tout autre liquide. Nettoyez l’appareil

uniquement à l’aide d’un chion humide et

d’un détergent doux.

Attention

- Branchez l’appareil uniquement sur une

prise secteur mise à la terre.

- N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle

d’origine.

- La bouilloire est uniquement conçue pour

chauer et bouillir de l’eau.

- Ne remplissez jamais la bouilloire au-

delà de l’indication du niveau maximal.

Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau

bouillante risque de s’échapper du bec

verseur et de provoquer des brûlures.

- Attention : l’extérieur de la bouilloire et

l’eau qu’elle contient deviennent très

chauds pendant et quelque temps après

son utilisation. Déplacez la bouilloire

uniquement à l’aide de sa poignée. Faites

également attention à la vapeur brûlante

s’échappant de la bouilloire.

- Cet appareil est destiné à un usage

domestique et dans des environnements

similaires tels que les fermes, les chambres

d’hôte, les cuisines destinées aux employés

dans les entreprises, magasins et autres

environnements de travail, les clients dans

des hôtels, motels et autres environnements

résidentiels.

Protection contre le fonctionnement à secCette bouilloire est équipée d’une protection anti-marche à vide : elle s’éteint automatiquement si vous l’allumez accidentellement et qu’il n’y a pas ou pas assez d’eau dans le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes. Ensuite, soulevez-la de son socle. La bouilloire est de nouveau prête à l’emploi.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à

toutes les normes relatives aux champs

électromagnétiques (CEM).

Nettoyage

- Débranchez toujours le socle avant de le

nettoyer.

- Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle

dans l’eau.

Nettoyage de la bouilloire et du socle

Nettoyez l’extérieur et le socle de la bouilloire

avec un chion doux et humide.

Attention : ne laissez pas le chion humide

entrer en contact avec le cordon, la prise et le

connecteur du socle.

Détartrage de la bouilloire

Selon la dureté de l’eau dans votre région,

des dépôts de calcaire peuvent se former

progressivement à l’intérieur de la bouilloire et

aecter les performances de cette dernière. Un

détartrage régulier permet de faire durer votre

bouilloire plus longtemps, de garantir son

fonctionnement et d’économiser de l’énergie.

Lorsque le calcaire commence à se former

à l’intérieur de la bouilloire, remplissez cette

dernière avec de l’eau puis ajoutez du vinaigre

blanc (étape 7). Attendez une demi-heure

avant de rincer la bouilloire (étapes 8 à 10).

Faites bouillir deux fois (étapes 11 à 14) pour

enlever tout le vinaigre.

Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).RecyclageCe symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.Garantie et assistanceSi vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
INDONESIA
PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.PentingBaca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti.

Peringatan

- Jaga konektor agar terhindar dari tumpahan

- Jangan menggunakan ketel ini untuk tujuan

lain guna menghindari kemungkinan cidera

- Jangan menggunakan alat ini jika steker,

kabel listrik, alas atau ketel ini sendiri dalam

keadaan rusak. Jika kabel listrik rusak, maka

harus diganti oleh Philips, pusat layanan

resmi Philips atau orang yang mempunyai

keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.

- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak

minimal berusia 8 tahun ke atas dan

orang dengan cacat sik, indera atau

kecakapan mental yang kurang atau kurang

pengalaman dan pengetahuan jika mereka

diberi pengawasan atau petunjuk mengenai

cara penggunaan alat yang aman dan

mengerti bahayanya. Pembersihan dan

perawatan pengguna tidak boleh dilakukan

oleh anak-anak kecuali mereka berusia

lebih dari 8 tahun dan dalam pengawasan.

Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan

anak-anak yang berusia kurang dari

8 tahun.

- Anak-anak dilarang memainkan alat ini.

- Jauhkan kabel listrik, alas dan ketel ini dari

permukaan yang panas.

- Jangan letakkan alat pada permukaan

yang tertutup (yakni baki saji), karena dapat

menyebabkan air mengumpul di bawah

alat, yang menyebabkan keadaan yang

membahayakan.

- Sebelum membersihkan alat, tunggu

sampai alat mendingin. Jangan merendam

ketel atau alasnya ke dalam air atau cairan

lain. Hanya bersihkan alat menggunakan

kain lembap dan cairan pembersih yang

lembut.

Perhatian

- Alat hanya boleh dihubungkan ke

stopkontak dinding yang memiliki arde.

- Hanya gunakan ketel bersama dengan

alasnya yang asli.

- Ketel hanya ditujukan untuk memanaskan

dan merebus air.

- Jangan mengisi ketel melebihi tanda batas

maksimum. Jika ketel terlalu penuh, air

mendidih dapat keluar dari ceratnya dan

menyebabkan melepuh.

- Hati-hati: bagian luar ketel dan air di

dalamnya menjadi panas selama dan

beberapa saat setelah penggunaan. Hanya

angkat ketel pada pegangannya. Hati-hati

terhadap uap panas yang keluar dari ketel.

©2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.3000 013 33001HD9348, HD9349TH คู่มือผู้ใช้VI Hướng dẫn sử dụngZH-T 使用手冊
AR
FA
EN User manual ES Manual del usuarioFR Mode d’emploiID Buku Petunjuk PenggunaKO 사용 설명서MS Manual penggunaPT Manual do utilizador

- Alat ini ditujukan untuk penggunaan

rumah tangga dan penggunaan serupa

seperti rumah ladang, lingkungan yang

menyediakan tempat tidur dan sarapan,

area staf dapur di toko, kantor, dan

lingkungan kerja lainnya dan oleh klien

di hotel, motel, dan lingkungan berjenis

tempat tinggal lainnya.

Perlindungan merebus saat keringKetel ini dilengkapi dengan perlindungan merebus saat kering: ketel akan mati secara otomatis jika Anda tidak sengaja menghidupkannya saat tidak ada atau tidak cukup air di dalamnya. Biarkan ketel mendingin selama 10 menit lalu angkat ketel dari alasnya. Lalu, ketel siap digunakan lagi.

Medan elektromagnet (EMF)

Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang

terkait dengan medan elektromagnet (EMF).

Membersihkan

- Selalu lepas alasnya sebelum

membersihkannya

- Jangan sekali-kali merendam ketel atau

alasnya dalam air.

Membersihkan ketel dan alasnya

Bersihkan bagian luar ketel dan alasnya

dengan kain lembap yang lembut.

Perhatian: Jangan biarkan kain lembap

bersentuhan dengan kabel, steker, dan

konektor pada alasnya.

Membersihkan kerak pada ketel

Tergantung pada tingkat kesadahan air di area

Anda, kerak bisa timbul di dalam ketel dan

mempengaruhi kinerja ketel. Pembersihan

kerak secara rutin menjadikan ketel Anda

awet, memastikan ketel berfungsi dengan

benar, dan menghemat energi.

Saat kerak mulai timbul di dalam ketel, isi

ketel dengan air lalu tambahkan cuka putih

(langkah 7). Tunggu hingga setengah jam lalu

bilas ketel (langkah 8 - 10). Rebus dua kali

(langkah 11-14) untuk menghilangkan cuka.

Memesan aksesoriUntuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamet garansi internasional untuk rincian kontak).Mendaur ulangSimbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah rumah tangga biasa (2012/19/EU).Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan produk secara benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.Garansi dan dukunganJika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 있도록
www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
중요
제품을 사용하기 전에 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에
참조할 있도록 보관하십시오.
경고
- 연결부에 물이 닿지 않도록 주의하십시오.
- 부상의 위험이 있으므로 제품을 본래 용도
이외의 다른 목적으로 사용하지 마십시오.
- 플러그, 전원 코드, 받침대 또는 전기주전자
자체가 손상된 경우에는 제품을 사용하지
마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을
위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스

지정점에 의뢰하여 교체하십시오.

- 8 이상의 아이들과 신체적인 감각
정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 성인이 제품을 사용하려면
제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할
있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의
도움을 받아야 합니다. 8 이하 관리 하에
있지 않은 어린이가 제품을 청소 관리할
없습니다. 제품 코드를 8 이하 어린이의
손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
- 전원 코드, 받침대 제품이 뜨거운 표면에

닿지 않도록 하십시오.

- 쟁반처럼 주변부가 바닥을 에워 싸는 표면에
제품을 놓지 마십시오. 제품 아래에 물이 고여

매우 위험할 있습니다.

- 제품을 세척하기 전에 플러그를 뽑고 열기를
식히십시오. 주전자나 받침대를 또는 다른
액체에 담그지 마십시오. 젖은 천과 중성 세제만

사용하여 닦으십시오.

- 뚜껑을 열고 제품을 작동시킬 경우, 자동 전원
차단이 되지 않아 과열됩니다. 반드시 뚜껑을

닫고 사용하시기 바랍니다.

주의사항
- 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에

연결하십시오.

- 전기주전자는 반드시 원래의 받침대를

사용하십시오.

- 전기주전자는 물을 데우거나 끓이는 용도로만

사용하는 제품입니다.

- 전기주전자에 최대량 표시인 MAX 눈금 이상
물을 넣지 마십시오. 물을 너무 많이 넣을 경우,
끓는 물이 배출구 밖으로 넘쳐 화상을 입을

있습니다.

- 주의: 물을 가열하는 중이거나 사용한 직후에는
한동안 전기주전자 외관과 내부의 물이
뜨겁습니다. 반드시 손잡이를 잡고 들어올려
주십시오. 전기주전자에서 나오는 수증기도

매우 뜨거우므로 주의하십시오.

View the manual for the Philips HD9348/13 here, for free. This manual comes under the category not categorized and has been rated by 1 people with an average of a 9.9. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Philips HD9348/13 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Philips and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

The Philips HD9348/13 is a kettle designed for durability and convenience. Made in China, this kettle features a stainless steel heating element material, a 1-liter water tank capacity, and a powerful 2000W motor. The kettle is equipped with a 360° rotational base, an illuminated on/off switch, auto power off, boil-dry protection, cord storage, concealed heating element, non-slip feet, and a power cord length of 0.75 meters. Compact in size, the Philips kettle is built to last, with a sturdy stainless steel construction that is resistant to leaks. The design allows for the boiling of only the necessary amount of water, thanks to the easy-to-read water level indicator. The kettle also boasts a spring lid for effortless opening, a pilot light to indicate when it's in use, and a cordless 360° pirouette base for easy handling. Additionally, the kettle features a micro-mesh filter for clean water, a flat heating element for fast boiling, and a power cord winder for storage. With a focus on safety, the Philips kettle includes multiple safety systems to prevent boil-dry incidents. The appliance is intended for household use and complies with all standards regarding electromagnetic fields. It is easy to clean with a simple wipe down, and descaling is recommended for optimal performance. Accessories or spare parts can be purchased through the Philips website.

General
BrandPhilips
ModelHD9348/13 | HD9348/13
Productnot categorized
EAN8710103775836
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)
Features
Product colorStainless steel
Heating element materialStainless steel
Water tank capacity1 L
Country of originChina
Boil-dry protectionYes
Concealed heating elementYes
Housing materialStainless steel, Plastic
Adjustable thermostatNo
Water level indicatorYes
Overheat protection-
FilteringYes
Power
Power2000 W
AC input frequency50 - 60 Hz
Power sourceAC
AC input voltage220-240 V
Ergonomics
360° rotational baseYes
Illuminated on/off switchYes
Auto power offYes
Cord storageYes
Non-slip feetYes
Cord length0.75 m
CordlessYes
Lid opening typeButton
Hinged lidYes
Weight & dimensions
Weight962 g
Packaging data
Package weight1.296 g
Technical details
Bowl capacity1 L
show more

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Philips HD9348/13 below.

What is the weight of the Philips HD9348/13?

The Philips HD9348/13 has a weight of 962 g.

Is the manual of the Philips HD9348/13 available in English?

Yes, the manual of the Philips HD9348/13 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results