IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.ImportantRead this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Warning
- Avoid spillage on the connector
- Do not misuse this kettle for other than its
intended use to avoid potential injury
- Do not use the appliance if the plug, the
mains cord, the base or the kettle itself is
damaged. If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and by
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than
8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the
kettle away from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed
surface (e.g. a serving tray), as this could
cause water to accumulate under the
appliance, resulting in a hazardous situation.
- Unplug the appliance and let it cool down
before you clean it. Do not immerse the
kettle or base in water or any other liquid.
Only clean the appliance with a moist cloth
and a mild cleaning agent.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed
wall socket.
- Only use the kettle in combination with its
original base.
- The kettle is only intended for heating up
and boiling water.
- Never ll the kettle beyond the maximum
level indication. If the kettle has been
overlled, boiling water may be ejected from
the spout and cause scalding.
- Be careful: the outside of the kettle and the
water in it become hot during and some
time after use. Only lift the kettle by its
handle. Also beware of the hot steam that
comes out of the kettle.
- This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as farm houses, bed and breakfast type
environments, sta kitchen areas in shops,
in oces and in other working environments
and by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
Boil-dry protectionThis kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o automatically if you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic elds
(EMF).
Cleaning
- Always unplug the base before you clean it
- Never immerse the kettle or its base in water.
Cleaning the kettle and the base
Clean the outside of the kettle and the base
with a moistened soft cloth.
Caution: Do not let the moist cloth come
into contact with the cord, the plug and the
connector of the base.
Descaling the kettle
Depending on the water hardness in your area,
scale may build up inside the kettle over time
and aect performance of the kettle. Regular
descaling makes your kettle last longer,
ensures proper function and saves energy.
When scale starts to build up inside the kettle,
ll the kettle with water then add white vinegar
(step 7). Wait for half an hour before rinsing the
kettle (steps 8 - 10). Boil twice (steps 11-14) to
remove all vinegar.
Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).RecyclingThis symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.Guarantee and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
ESPAÑOL
IntroducciónEnhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.philips.com/welcome.ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Advertencia
- Evite salpicaduras en el conector.
- No utilice esta hervidora con otros nes
distintos a los previstos para evitar posibles
lesiones.
- No utilice el aparato si el enchufe, el
cable de alimentación, la base o la propia
hervidora están dañados. Si el cable
de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de
evitar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. Los niños no deben llevar a cabo la
limpieza ni el mantenimiento a menos que
tengan más de 8 años o sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- Mantenga el cable de alimentación, la base y
la hervidora alejados de supercies calientes.
- No coloque el aparato sobre una supercie
cubierta, ya que el agua podría acumularse
bajo el aparato, provocando una situación
de peligro.
- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe
antes de limpiarlo. No sumerja la hervidora
ni la base en agua u otros líquidos. Limpie el
aparato únicamente con un paño húmedo y
un producto de limpieza suave.
Precaución
- Conecte el aparato solo a un enchufe con
toma de tierra.
- Utilice la hervidora sólo con su base original.
- Esta hervidora está diseñada únicamente
para calentar y hervir agua.
- No llene nunca la hervidora por encima de
la indicación de nivel máximo. Si la llena en
exceso, el agua hirviendo podría salir por la
boquilla y producir quemaduras.
- Tenga cuidado: la parte exterior de la
hervidora y el agua que contiene pueden
calentarse considerablemente durante
el uso de la hervidora y mantener esta
temperatura incluso después de que
haya transcurrido un tiempo del uso. Coja
siempre la hervidora por el asa. Tenga
cuidado también con el vapor caliente que
sale de la hervidora.
- Este aparato está diseñado para utilizarlo
en entornos domésticos o similares como:
viviendas de granjas, hostales en los que
se ofrecen desayunos, zona de cocina en
tiendas, ocinas y otros entornos laborales,
y por clientes de hoteles, moteles y
entornos residenciales de otro tipo.
Protección contra hervido en secoEsta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental estando vacía o si no tiene suciente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante 10 minutos y, a continuación, retírela de su base. La hervidora estará lista para usar de nuevo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los
estándares sobre campos electromagnéticos
(CEM).
Limpieza
- Desenchufe siempre la base antes de
limpiarla.
- No sumerja nunca la hervidora ni su base
en agua.
Limpieza de la hervidora y de la base
Limpie la hervidora y la base por fuera con un
paño humedecido.
Precaución: No deje que el paño húmedo
entre en contacto con el cable, el enchufe y
el conector de la base.
Eliminación de los depósitos de cal de la
hervidora
En función de la dureza del agua de su
zona, la cal se puede acumular en el interior
de la hervidora con el tiempo y afectar al
rendimiento. La eliminación de los depósitos
de cal de forma regular hace que la hervidora
dure más tiempo, garantiza el funcionamiento
correcto y ahorra energía.
Cuando la cal comienza a acumularse en el
interior de la hervidora, llénela con agua y, a
continuación, añada vinagre blanco (paso 7).
Espere media hora y enjuague la hervidora
(pasos 8 - 10). Hierva dos veces (pasos 11-14)
para eliminar todo el vinagre.
Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).ReciclajeEste símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
FRANÇAIS
IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.ImportantLisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissement
- Évitez les éclaboussures sur le connecteur
- N’utilisez pas la bouilloire de façon
incorrecte pour éviter tout risque de
blessure
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation, le socle ou la bouilloire
elle-même est endommagé(e). Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualié
an d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être réalisés par des enfants
sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance. Tenez l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants de moins de
8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
- Tenez le cordon d’alimentation, le socle et la
bouilloire à l’écart des surfaces chaudes.
- Ne placez pas l’appareil sur une surface
avec rebords (un plateau par exemple) car
l’eau pourrait s’accumuler sous l’appareil et
provoquer un accident.
- Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer. N’immergez en aucun
cas la bouilloire ou le socle dans l’eau ni
dans tout autre liquide. Nettoyez l’appareil
uniquement à l’aide d’un chion humide et
d’un détergent doux.
Attention
- Branchez l’appareil uniquement sur une
prise secteur mise à la terre.
- N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle
d’origine.
- La bouilloire est uniquement conçue pour
chauer et bouillir de l’eau.
- Ne remplissez jamais la bouilloire au-
delà de l’indication du niveau maximal.
Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau
bouillante risque de s’échapper du bec
verseur et de provoquer des brûlures.
- Attention : l’extérieur de la bouilloire et
l’eau qu’elle contient deviennent très
chauds pendant et quelque temps après
son utilisation. Déplacez la bouilloire
uniquement à l’aide de sa poignée. Faites
également attention à la vapeur brûlante
s’échappant de la bouilloire.
- Cet appareil est destiné à un usage
domestique et dans des environnements
similaires tels que les fermes, les chambres
d’hôte, les cuisines destinées aux employés
dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail, les clients dans
des hôtels, motels et autres environnements
résidentiels.
Protection contre le fonctionnement à secCette bouilloire est équipée d’une protection anti-marche à vide : elle s’éteint automatiquement si vous l’allumez accidentellement et qu’il n’y a pas ou pas assez d’eau dans le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes. Ensuite, soulevez-la de son socle. La bouilloire est de nouveau prête à l’emploi.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à
toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM).
Nettoyage
- Débranchez toujours le socle avant de le
nettoyer.
- Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle
dans l’eau.
Nettoyage de la bouilloire et du socle
Nettoyez l’extérieur et le socle de la bouilloire
avec un chion doux et humide.
Attention : ne laissez pas le chion humide
entrer en contact avec le cordon, la prise et le
connecteur du socle.
Détartrage de la bouilloire
Selon la dureté de l’eau dans votre région,
des dépôts de calcaire peuvent se former
progressivement à l’intérieur de la bouilloire et
aecter les performances de cette dernière. Un
détartrage régulier permet de faire durer votre
bouilloire plus longtemps, de garantir son
fonctionnement et d’économiser de l’énergie.
Lorsque le calcaire commence à se former
à l’intérieur de la bouilloire, remplissez cette
dernière avec de l’eau puis ajoutez du vinaigre
blanc (étape 7). Attendez une demi-heure
avant de rincer la bouilloire (étapes 8 à 10).
Faites bouillir deux fois (étapes 11 à 14) pour
enlever tout le vinaigre.
Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).RecyclageCe symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.Garantie et assistanceSi vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
INDONESIA
PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.PentingBaca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti.
EN User manual ES Manual del usuarioFR Mode d’emploiID Buku Petunjuk PenggunaKO 사용설명서MS Manual penggunaPT Manual do utilizador
- Alat ini ditujukan untuk penggunaan
rumah tangga dan penggunaan serupa
seperti rumah ladang, lingkungan yang
menyediakan tempat tidur dan sarapan,
area staf dapur di toko, kantor, dan
lingkungan kerja lainnya dan oleh klien
di hotel, motel, dan lingkungan berjenis
tempat tinggal lainnya.
Perlindungan merebus saat keringKetel ini dilengkapi dengan perlindungan merebus saat kering: ketel akan mati secara otomatis jika Anda tidak sengaja menghidupkannya saat tidak ada atau tidak cukup air di dalamnya. Biarkan ketel mendingin selama 10 menit lalu angkat ketel dari alasnya. Lalu, ketel siap digunakan lagi.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang
terkait dengan medan elektromagnet (EMF).
Membersihkan
- Selalu lepas alasnya sebelum
membersihkannya
- Jangan sekali-kali merendam ketel atau
alasnya dalam air.
Membersihkan ketel dan alasnya
Bersihkan bagian luar ketel dan alasnya
dengan kain lembap yang lembut.
Perhatian: Jangan biarkan kain lembap
bersentuhan dengan kabel, steker, dan
konektor pada alasnya.
Membersihkan kerak pada ketel
Tergantung pada tingkat kesadahan air di area
Anda, kerak bisa timbul di dalam ketel dan
mempengaruhi kinerja ketel. Pembersihan
kerak secara rutin menjadikan ketel Anda
awet, memastikan ketel berfungsi dengan
benar, dan menghemat energi.
Saat kerak mulai timbul di dalam ketel, isi
ketel dengan air lalu tambahkan cuka putih
(langkah 7). Tunggu hingga setengah jam lalu
bilas ketel (langkah 8 - 10). Rebus dua kali
(langkah 11-14) untuk menghilangkan cuka.
Memesan aksesoriUntuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamet garansi internasional untuk rincian kontak).Mendaur ulangSimbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah rumah tangga biasa (2012/19/EU).Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan produk secara benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.Garansi dan dukunganJika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
한국어
소개
필립스제품을구입해주셔서감사합니다!
필립스가드리는지원혜택을받으실수있도록
www.philips.com/welcome에서제품을등록하십시오.
중요
본제품을사용하기전에이중요정보를주의깊게읽고나중에
참조할수있도록잘보관하십시오.
경고
-연결부에물이닿지않도록주의하십시오.
-부상의위험이있으므로제품을본래용도
이외의다른목적으로사용하지마십시오.
-플러그, 전원코드, 받침대또는전기주전자
자체가손상된경우에는본제품을사용하지
마십시오. 전원코드가손상된경우, 안전을
위해필립스서비스센터또는필립스서비스
지정점에의뢰하여교체하십시오.
-8세이상의아이들과신체적인감각및
정신적인능력이떨어지거나경험과지식이
풍부하지않은성인이이제품을사용하려면
제품사용과관련하여안전하게사용할수
있도록지시사항을충분히숙지한사람의
도움을받아야합니다. 8세이하및관리하에
있지않은어린이가제품을청소및관리할수
없습니다. 제품및코드를 8세이하어린이의
손이닿지않는장소에보관하십시오.
-어린이가제품을가지고놀지않도록하십시오.
-전원코드, 받침대및제품이뜨거운표면에
닿지않도록하십시오.
-쟁반처럼주변부가바닥을에워싸는표면에
제품을놓지마십시오. 제품아래에물이고여
매우위험할수있습니다.
-제품을세척하기전에플러그를뽑고열기를
식히십시오. 주전자나받침대를물또는다른
액체에담그지마십시오. 젖은천과중성세제만
사용하여닦으십시오.
-뚜껑을열고제품을작동시킬경우, 자동전원
차단이되지않아과열됩니다. 반드시뚜껑을
닫고사용하시기바랍니다.
주의사항
-제품은반드시접지된벽면콘센트에
연결하십시오.
-전기주전자는반드시원래의받침대를
사용하십시오.
-전기주전자는물을데우거나끓이는용도로만
사용하는제품입니다.
-전기주전자에최대량표시인 MAX 눈금이상
물을넣지마십시오. 물을너무많이넣을경우,
끓는물이배출구밖으로넘쳐화상을입을수
있습니다.
-주의: 물을가열하는중이거나사용한직후에는
한동안전기주전자외관과내부의물이
뜨겁습니다. 반드시손잡이를잡고들어올려
주십시오. 전기주전자에서나오는수증기도
매우뜨거우므로주의하십시오.
View the manual for the Philips HD9348/13 here, for free. This manual comes under the category not categorized and has been rated by 1 people with an average of a 9.9. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Philips HD9348/13 or do you need help? Ask your question here
Need help?
Do you have a question about the Philips and is the answer not in the manual?
Receive updates on solutions
Get answers to your question
Question and answer
Number of questions: 0
The Philips HD9348/13 is a kettle designed for durability and convenience. Made in China, this kettle features a stainless steel heating element material, a 1-liter water tank capacity, and a powerful 2000W motor. The kettle is equipped with a 360° rotational base, an illuminated on/off switch, auto power off, boil-dry protection, cord storage, concealed heating element, non-slip feet, and a power cord length of 0.75 meters.
Compact in size, the Philips kettle is built to last, with a sturdy stainless steel construction that is resistant to leaks. The design allows for the boiling of only the necessary amount of water, thanks to the easy-to-read water level indicator. The kettle also boasts a spring lid for effortless opening, a pilot light to indicate when it's in use, and a cordless 360° pirouette base for easy handling. Additionally, the kettle features a micro-mesh filter for clean water, a flat heating element for fast boiling, and a power cord winder for storage.
With a focus on safety, the Philips kettle includes multiple safety systems to prevent boil-dry incidents. The appliance is intended for household use and complies with all standards regarding electromagnetic fields. It is easy to clean with a simple wipe down, and descaling is recommended for optimal performance. Accessories or spare parts can be purchased through the Philips website.
Need help?
Do you have a question about the Philips and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0