Philips HD9304/23 manual

Philips HD9304/23
8.5 · 1
PDF manual
 · 2 pages
English
manualPhilips HD9304/23
ENGLISHIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.ImportantRead this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Warning

- Avoid spillage on the connector

- Do not misuse this kettle for other than its intended

use to avoid potential injury

- Do not use the appliance if the plug, the mains cord,

the base or the kettle itself is damaged. If the mains

cord is damaged, you must have it replaced by Philips,

a service centre authorised by Philips or similarly

qualied persons in order to avoid a hazard.

- This appliance can be used by children aged from

8 years and above and by persons with reduced

physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of the

appliance in a safe way and if they understand the

hazards involved. Cleaning and user maintenance

shall not be made by children unless they are older

than 8 and supervised. Keep the appliance and its

cord out of reach of children aged less than 8 years.

- Children shall not play with the appliance.

- Keep the mains cord, the base and the kettle away

from hot surfaces.

- Do not place the appliance on an enclosed surface

(e.g. a serving tray), as this could cause water to

accumulate under the appliance, resulting in a

hazardous situation.

- Unplug the appliance and let it cool down before

you clean it. Do not immerse the kettle or base in

water or any other liquid. Only clean the appliance

with a moist cloth and a mild cleaning agent.

Caution

- Only connect the appliance to an earthed wall

socket.

- Only use the kettle in combination with its original

base.

- The kettle is only intended for heating up and boiling

water.

- Never ll the kettle beyond the maximum level

indication. If the kettle has been overlled, boiling

water may be ejected from the spout and cause

scalding.

- Be careful: the outside of the kettle and the water in

it become hot during and some time after use. Only

lift the kettle by its handle. Also beware of the hot

steam that comes out of the kettle.

- This appliance is intended to be used in household

and similar applications such as farm houses, bed and

breakfast type environments, staff kitchen areas in

shops, in ofces and in other working environments

and by clients in hotels, motels and other residential

type environments.

1.0L
1.5L
0.5L
4
5
6
2
3
1
0.5L
1.0L
1.5L
0.5L
1.0L
1.5L
30 min.
1 2
3 4
5
6
7
8
9
1
4
2
3
12
10
13
11
2x
1
4240 002 00714Specifications are subject to change without notice© 2015 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.Boil-dry protectionThis kettle is equipped with boil-dry protection: it switches off automatically if you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and then lift the kettle off its base. Then the kettle is ready for use again.

Electromagnetic elds (EMF)

This Philips appliance complies with all standards

regarding electromagnetic elds (EMF).

Cleaning

- Always unplug the base before you clean it

- Never immerse the kettle or its base in water.

Cleaning the kettle and the base

Clean the outside of the kettle and the base with a

moistened soft cloth.

Caution: Do not let the moist cloth come into contact with

the cord, the plug and the connector of the base.

Descaling the kettle

Depending on the water hardness in your area, scale may

build up inside the kettle over time. Scale may affect the

performance of the kettle. Descale the kettle regularly by

following the instructions in this user manual.

We recommend the following descaling frequency:

- Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).

- Once every month for hard water areas (more than

18dH).

Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the

kettle and then boil twice (steps 10-12) to remove all

vinegar.

Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 1).Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the separate worldwide guarantee leaet.ESPAÑOLIntroducciónEnhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.philips.com/welcome.ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.

Advertencia

- Evite salpicaduras en el conector.

- No utilice esta hervidora con otros nes distintos a

los previstos para evitar posibles lesiones.

- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de

alimentación, la base o la propia hervidora están

dañados. Si el cable de alimentación está dañado,

debe ser sustituido por Philips o por un centro de

servicio autorizado por Philips, con el n de evitar

situaciones de peligro.

- Este aparato puede ser usado por niños a partir

de 8 años y por personas con su capacidad física,

psíquica o sensorial reducida y por quienes no

tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,

si han sido supervisados o instruidos acerca del

uso del aparato de forma segura y siempre que

sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no

deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento

a menos que tengan más de 8 años o sean

supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera

del alcance de los niños menores de 8 años.

- No permita que los niños jueguen con el aparato.

- Mantenga el cable de alimentación, la base y la

hervidora alejados de supercies calientes.

- No coloque el aparato sobre una supercie cubierta,

ya que el agua podría acumularse bajo el aparato,

provocando una situación de peligro.

- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de

limpiarlo. No sumerja la hervidora ni la base en agua

u otros líquidos. Limpie el aparato únicamente con

un paño húmedo y un producto de limpieza suave.

Precaución

- Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de

tierra.

- Utilice la hervidora sólo con su base original.

- Esta hervidora está diseñada únicamente para

calentar y hervir agua.

- No llene nunca la hervidora por encima de la

indicación de nivel máximo. Si la llena en exceso, el

agua hirviendo podría salir por la boquilla y producir

quemaduras.

- Tenga cuidado: la parte exterior de la hervidora

y el agua que contiene pueden calentarse

considerablemente durante el uso de la hervidora y

mantener esta temperatura incluso después de que

haya transcurrido un tiempo del uso. Coja siempre la

hervidora por el asa. Tenga cuidado también con el

vapor caliente que sale de la hervidora.

- Este aparato está diseñado para utilizarlo en

entornos domésticos o similares como: viviendas de

granjas, hostales en los que se ofrecen desayunos,

zona de cocina en tiendas, ocinas y otros entornos

laborales, y por clientes de hoteles, moteles y

entornos residenciales de otro tipo.

Protección contra hervido en secoEsta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental estando vacía o si no tiene suciente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante 10 minutos y, a continuación, retírela de su base. La hervidora estará lista para usar de nuevo.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre

campos electromagnéticos (CEM).

Limpieza

- Desenchufe siempre la base antes de limpiarla.

- No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua.

Limpieza de la hervidora y de la base

Limpie la hervidora y la base por fuera con un paño

humedecido.

Precaución: No deje que el paño húmedo entre en

contacto con el cable, el enchufe y el conector de la base.

Eliminación de los depósitos de cal

En función de la dureza del agua de su zona, la cal se

puede acumular en el interior de la hervidora con

el tiempo. La cal puede afectar al rendimiento de la

hervidora. Elimine los depósitos de cal de su hervidora

con regularidad siguiendo las instrucciones que

encontrará en este manual de usuario.

Le recomendamos la siguiente frecuencia de

eliminación de los depósitos de cal:

- Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda

(hasta 18 dH).

- Una vez al mes para zonas de agua dura (más de

18 dH).

Utilice vinagre blanco (4 % de ácido acético) en el paso

6. Enjuague la hervidora y, a continuación, hierva dos

veces (pasos 10-12) para eliminar todo el vinagre.

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).Medio ambiente - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente (Fig. 1).Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.FRANÇAISIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.ImportantLisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.

Avertissement

- Évitez les éclaboussures sur le connecteur

- N’utilisez pas la bouilloire de façon incorrecte pour

éviter tout risque de blessure

- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon

d’alimentation, le socle ou la bouilloire elle-même

est endommagé(e). Si le cordon d’alimentation est

endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un

Centre Service Agréé Philips ou par un technicien

qualié an d’éviter tout accident.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés

de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités

physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites

ou des personnes manquant d’expérience et de

connaissances, à condition que ces enfants ou

personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient

reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de

l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers

encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas

être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de

plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et

son cordon hors de portée des enfants de moins de

8 ans.

- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

- Tenez le cordon d’alimentation, le socle et la

bouilloire à l’écart des surfaces chaudes.

- Ne placez pas l’appareil sur une surface avec

rebords (un plateau par exemple) car l’eau pourrait

s’accumuler sous l’appareil et provoquer un accident.

- Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de

le nettoyer. N’immergez en aucun cas la bouilloire

ou le socle dans l’eau ni dans tout autre liquide.

Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon

humide et d’un détergent doux.

Attention

- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur

mise à la terre.

- N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle d’origine.

- La bouilloire est uniquement conçue pour chauffer

et bouillir de l’eau.

- Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà de

l’indication du niveau maximal. Si la bouilloire est

trop remplie, de l’eau bouillante risque de s’échapper

du bec verseur et de provoquer des brûlures.

- Attention : l’extérieur de la bouilloire et l’eau qu’elle

contient deviennent très chauds pendant et quelque

temps après son utilisation. Déplacez la bouilloire

uniquement à l’aide de sa poignée. Faites également

attention à la vapeur brûlante s’échappant de la

bouilloire.

- Cet appareil est destiné à un usage domestique

et dans des environnements similaires tels que les

fermes, les chambres d’hôte, les cuisines destinées

aux employés dans les entreprises, magasins et autres

environnements de travail, les clients dans des hôtels,

motels et autres environnements résidentiels.

Protection contre le fonctionnement à secCette bouilloire est équipée d’une protection anti-marche à vide : elle s’éteint automatiquement si vous l’allumez accidentellement et qu’il n’y a pas ou pas assez d’eau dans le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes. Ensuite, soulevez-la de son socle. La bouilloire est de nouveau prête à l’emploi.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes

relatives aux champs électromagnétiques (CEM).

Nettoyage

- Débranchez toujours le socle avant de le nettoyer.

- Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle dans l’eau.

Nettoyage de la bouilloire et du socle

Nettoyez l’extérieur et le socle de la bouilloire avec un

chiffon doux et humide.

Attention : ne laissez pas le chiffon humide entrer en

contact avec le cordon, la prise et le connecteur du socle.

Détartrage de la bouilloire

Selon la dureté de l’eau dans votre région, des dépôts

de calcaire peuvent se former progressivement à

l’intérieur de la bouilloire. Le calcaire peut affecter les

performances de la bouilloire. Détartrez régulièrement

la bouilloire en suivant les instructions de ce manuel

d’utilisation.

Il est conseillé de détartrer votre appareil comme suit :

- tous les 3 mois si votre eau est douce (jusqu’à

18 TH) ;

- chaque mois si votre eau est dure (supérieure à

18 TH).

Utilisez du vinaigre blanc (4 % d’acide acétique) à

l’étape 6. Rincez la bouilloire et faites bouillir deux fois

(étapes 10 à 12) pour enlever tout le vinaigre.

Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (Fig. 1).Garantie et assistanceSi vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé
sur la garantie internationale. INDONESIAPendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.PentingBaca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti.

Peringatan

- Jaga konektor agar terhindar dari tumpahan

- Jangan menggunakan ketel ini untuk tujuan lain guna

menghindari kemungkinan cidera

- Jangan menggunakan alat ini jika steker, kabel listrik,

alas atau ketel ini sendiri dalam keadaan rusak.

Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh

Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang

mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari

bahaya.

- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal

berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat

sik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau

kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka

diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara

penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.

Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh

dilakukan oleh anak-anak kecuali mereka berusia

lebih dari 8 tahun dan dalam pengawasan. Jauhkan

alat dan kabelnya dari jangkauan anak-anak yang

berusia kurang dari 8 tahun.

- Anak-anak dilarang memainkan alat ini.

- Jauhkan kabel listrik, alas dan ketel ini dari permukaan

yang panas.

- Jangan letakkan alat pada permukaan yang tertutup

(yakni baki saji), karena dapat menyebabkan air

mengumpul di bawah alat, yang menyebabkan

keadaan yang membahayakan.

- Sebelum membersihkan alat, tunggu sampai alat

mendingin. Jangan merendam ketel atau alasnya

ke dalam air atau cairan lain. Hanya bersihkan alat

menggunakan kain lembap dan cairan pembersih

yang lembut.

Perhatian

- Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak dinding

yang memiliki arde.

- Hanya gunakan ketel bersama dengan alasnya yang

asli.

- Ketel hanya ditujukan untuk memanaskan dan

merebus air.

- Jangan mengisi ketel melebihi tanda batas maksimum.

Jika ketel terlalu penuh, air mendidih dapat keluar

dari ceratnya dan menyebabkan melepuh.

- Hati-hati: bagian luar ketel dan air di dalamnya

menjadi panas selama dan beberapa saat setelah

penggunaan. Hanya angkat ketel pada pegangannya.

Hati-hati terhadap uap panas yang keluar dari ketel.

- Alat ini ditujukan untuk penggunaan rumah tangga

dan penggunaan serupa seperti rumah ladang,

lingkungan yang menyediakan tempat tidur dan

sarapan, area staf dapur di toko, kantor, dan

lingkungan kerja lainnya dan oleh klien di hotel, motel,

dan lingkungan berjenis tempat tinggal lainnya.

Perlindungan merebus saat keringKetel ini dilengkapi dengan perlindungan merebus saat kering: ketel akan mati secara otomatis jika Anda tidak sengaja menghidupkannya saat tidak ada atau tidak cukup air di dalamnya. Biarkan ketel mendingin selama 10 menit lalu angkat ketel dari alasnya. Lalu, ketel siap digunakan lagi.

Medan elektromagnet (EMF)

Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang terkait

dengan medan elektromagnet (EMF).

Membersihkan

- Selalu lepas alasnya sebelum membersihkannya

- Jangan sekali-kali merendam ketel atau alasnya dalam

air.

Membersihkan ketel dan alasnya

Bersihkan bagian luar ketel dan alasnya dengan kain

lembap yang lembut.

Perhatian: Jangan biarkan kain lembap bersentuhan

dengan kabel, steker, dan konektor pada alasnya.

Membersihkan kerak pada ketel

Bergantung pada kesadahan air di area Anda, kerak

mungkin akan terbentuk di dalam ketel seiring waktu.

Kerak dapat mempengaruhi kinerja ketel. Bersihkan

kerak di ketel secara teratur sesuai dengan petunjuk

dalam petunjuk pengguna ini.

Kami menyarankan frekuensi pembersihan kerak berikut:

- Setiap 3 bulan sekali untuk wilayah dengan air yang

tidak sadah (hingga 18 dH).

- Sebulan sekali untuk wilayah dengan air yang sadah

(lebih dari 18 dH).

Gunakan cuka putih (4% asam asetat) di langkah 6.

Bilas ketel dan rebus dua kali (langkah 10-12) untuk

menghilangkan semua cuka.

Memesan aksesoriUntuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamet garansi internasional untuk rincian kontak).Lingkungan - Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu menjaga kelestarian lingkungan (Gbr. 1).Garansi dan dukunganJika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 있도록
www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
중요
제품을 사용하기 전에 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에
참조할 있도록 보관하십시오.
경고
- 연결부에 물이 닿지 않도록 주의하십시오.
- 부상의 위험이 있으므로 제품을 본래 용도 이외의
다른 목적으로 사용하지 마십시오.
- 플러그, 전원 코드, 받침대 또는 전기주전자
자체가 손상된 경우에는 제품을 사용하지
마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해
필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에
의뢰하여 교체하십시오.
- 8 이상의 아이들과 신체적인 감각 정신적인
능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지
않은 성인이 제품을 사용하려면 제품 사용과
관련하여 안전하게 사용할 있도록 지시사항을
충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 8
이하 관리 하에 있지 않은 어린이가 제품을
청소 관리할 없습니다. 제품 코드를
8 이하 어린이의 손이 닿지 않는 장소에
보관하십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
- 전원 코드, 받침대 제품이 뜨거운 표면에 닿지
않도록 하십시오.
- 쟁반처럼 주변부가 바닥을 에워 싸는 표면에
제품을 놓지 마십시오. 제품 아래에 물이 고여
매우 위험할 있습니다.
- 제품을 세척하기 전에 플러그를 뽑고 열기를
식히십시오. 주전자나 받침대를 또는 다른
액체에 담그지 마십시오. 젖은 천과 중성 세제만
사용하여 닦으십시오.
- 뚜껑을 열고
제품을 작동시킬 경우, 자동 전원
차단이 되지 않아 과열됩니다. 반드시 뚜껑을
닫고 사용하시기 바랍니다.
주의사항
- 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에
연결하십시오.
- 전기주전자는 반드시 원래의 받침대를
사용하십시오.
- 전기주전자는 물을 데우거나 끓이는 용도로만
사용하는 제품입니다.
- 전기주전자에 최대량 표시인 MAX 눈금 이상
물을 넣지 마십시오. 물을 너무 많이 넣을 경우,
끓는 물이 배출구 밖으로 넘쳐 화상을 입을
있습니다.
- 주의: 물을 가열하는 중이거나 사용한 직후에는
한동안 전기주전자 외관과 내부의 물이
뜨겁습니다. 반드시 손잡이를 잡고 들어올려
주십시오. 전기주전자에서 나오는 수증기도 매우
뜨거우므로 주의하십시오.
- 제품은 가정 다음과 같은 유사 환경(농장
주거 시설, 민박 시설, 매장, 사무실 기타 작업
환경 직원용 탕비실, 호텔 기타 숙박 시설)
에서 사용하도록 설계되었습니다.
건조 상태 가열 방지 기능
전기주전자에는 건조 상태 가열 방지 기능이 장착되어 있습니다.
주전자 속에 물이 없거나 충분하지 않은 상태에서 우연히 제품 전원이
켜진 경우, 장치가 전원을 자동으로 줍니다. 전기주전자를 10
동안 식힌 받침대에서 주전자를 들어 올리면 전기주전자를 다시
사용할 있게 됩니다.
EMF(전자기장)
필립스 제품은 EMF(전자기장) 관련된 모든 기준을
준수합니다.
세척
- 제품을 청소하기 전에는 항상 제품 받침대의 전원
코드를 뽑으십시오.
- 전기주전자와 받침대는 절대로 물에 담그지
마십시오.
전기주전자 받침대 청소
전기주전자 외부와 받침대는 물을 적신 부드러운
천을 사용하여 닦으십시오
.
주의: 코드, 플러그 받침대 연결부에 젖은 천이
닿지 않도록 주의하십시오.
전기주전자의 석회질 제거
지역에 공급되는 물의 경도에 따라 시간이 지나면
전기주전자 내부에 석회질이 생성될 있습니다.
석회질은 전기주전자 성능에 영향을 있으므로
사용 설명서의 지침을 따라 정기적으로 석회질을
제거하십시오.
다음과 같은 주기로 석회질을 제거하십시오.
- 연수(18dH 이하) 지역에서는 3개월에 한번
- 경수(18dH 이상) 지역에서는 달에 한번
6단계에서는 식초(아세트산 4%) 사용하십시오.
전기주전자를 헹군 석회질을 모두 제거하기 위해
끓이십시오(10-12단계).
액세서리 주문
액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트
(www.mall.philips.co.kr) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당
지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는
제품 보증서를 참조하십시오.
환경
- 수명이 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고
지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 통해 환경 보호에
동참하실 있습니다(그림 1).보증 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트
(www.philips.com/support) 방문하시거나 제품 보증서를
참조하십시오.

CAUTION: Do not operate the kettle on an inclined

plane. Do not operate the kettle unless the element

is fully immersed. Do not move while the kettle is

switched on.

TH คู่มือผู้ใช้VI Hướng dẫn sử dụngZH-S 用户手册ZH-T 使用手冊
AR
FA
EN User manual ES Manual del usuarioFR Mode d’emploiID Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS Manual penggunaPT Manual do utilizador

View the manual for the Philips HD9304/23 here, for free. This manual comes under the category not categorized and has been rated by 1 people with an average of a 8.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Philips HD9304/23 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Philips and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

The Philips HD9304/23 is an electric kettle designed for fast and easy boiling. Made with a stainless steel heating element, this kettle has a water tank capacity of 1.6 liters, with a power of 2400W for quick boiling. The 360° rotational base allows for easy lifting and placing, while the on/off switch and cord storage provide convenience in use. The non-slip feet of the kettle ensure stability during operation, while the wide-opening lid allows for easy filling and cleaning. Featuring a single action filter for limescale protection, the Philips HD9304/23 ensures clean water and cleaner drinks with its washable anticalc filter. The hinged lid with a large opening, as well as the easy-to-read water level indicators on both sides, make it simple to use and maintain. Additionally, the power cord winder allows for easy storage when not in use. With a flat heating element for fast boiling and easy cleaning, as well as a micro-mesh filter for clean water, this kettle ensures a smooth user experience. The multiple safety system against boil-dry provides added peace of mind when using the appliance.

General
BrandPhilips
ModelHD9304/23 | HD9304/23
Productnot categorized
EAN8710103779520
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)
Features
Heating element materialStainless steel
Country of originPoland
Water tank capacity1.6 L
Housing materialPolypropylene (PP)
Product colorBlack, Red
Adjustable thermostatNo
Water level indicatorYes
Overheat protection-
FilteringYes
2
Ergonomics
360° rotational baseYes
On/off switchYes
Cord storageYes
Non-slip feetYes
Wide opening lidYes
Lid opening typeManual
Cord length0.75 m
CordlessNo
Hinged lidYes
Lockable lidYes
Auto power offYes
Power
AC input frequency50 - 60 Hz
Power2400 W
AC input voltage220-240 V
Power sourceAC
Weight & dimensions
Width16.6 mm
Depth23 mm
Height24.9 mm
show more

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Philips HD9304/23 below.

What is the height of the Philips HD9304/23?

The Philips HD9304/23 has a height of 24.9 mm.

What is the width of the Philips HD9304/23?

The Philips HD9304/23 has a width of 16.6 mm.

What is the depth of the Philips HD9304/23?

The Philips HD9304/23 has a depth of 23 mm.

Is the manual of the Philips HD9304/23 available in English?

Yes, the manual of the Philips HD9304/23 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results