ENGLISH 1 Spray nozzle
2 Cap of lling opening
3 Steam control
- ; = steam ironing
-
= dry ironing
- CALC CLEAN = Calc-Clean function
4 Steam boost button (Specic types only)
5 Spray button
6 Temperature dial
7 Temperature light (specic types only: with safety-auto o indication)
8 Mains cord
9 Type plate
10 Water tank with MAX water level indication
11 Soleplate
Note: Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an
area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to
use 100% distilled or demineralized water to prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically
descaled water or other chemicals in the water tank.
1 Setthesteamcontroltoposition
(dry ironing). (Fig. 2)
2 FillthewatertankuptotheMAXindication(Fig.3).
3 Closethecapofthellingopening.
Table 1
Fabrictype T emperature
setting
Steam
setting
Steam boost (specic
typesonly)
Spray
Linen MAX
;
Ye s Y es
Cotton
mmm ;
Ye s Ye s
Wool
mm ;
No Ye s
Silk
mm ;
No Ye s
Synthetic fabrics
(e.g. acrylic,
nylon, polyamide,
polyester).
m
No No
Note: As indicated in the table above, do not use steam or steam boost at a low
temperature, otherwise hot water may leak from the iron.
1 Consulttable1tosetthetemperaturedialtotheappropriatesettingforyour
garment(Fig.4).
2 Puttheirononitsheelandplugitin.Thetemperaturelightgoesontoindicate
thattheironisheatingup(Fig.5).
3 Whenthetemperaturelightgoesout,theironhasreachedthecorrect
temperature.
4 Consulttable1toselectasteamsettingthatcorrespondstothetemperature
youhaveset(Fig.6).
Features
- Set the steam control to
(dry ironing) to iron without steam. (Fig. 2)
Spray function
- Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps remove
stubborn creases (Fig. 7).
-
Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam to remove
stubborn creases (Fig. 8).
- You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical position
for removing creases from hanging clothes, curtains etc (Fig. 9).
- The iron switches o automatically if it has not been moved for 30 seconds in
horizontal position or 8 minutes in vertical position. The auto-o light starts
ashing (Fig. 10).
- To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly until the auto-o
light goes out.
1 Setthesteamcontrolto
(dryironing),unplugtheironandletitcool
down. (Fig. 2)
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipeakesandanyotherdepositsothesoleplatewithadampclothanda
non-abrasive(liquid)cleaningagent.
Caution:Tokeepthesoleplatesmooth,avoidhardcontactwithmetalobjects.
Neveruseascouringpad,vinegarorotherchemicalstocleanthesoleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after
rinsing it.
1 Makesuretheapplianceisunpluggedandthesteamcontrolissetto
(dry ironing). (Fig. 2)
2 FillthewatertanktotheMAXindication.(Fig.3)
Donotpourvinegarorotherdescalingagentsintothewatertank.
3 PlugintheironandsetthetemperaturedialtoMAX(Fig.11).
4 Unplugtheironwhenthetemperaturelightgoesout.
5 Holdtheironoverthesink.PushthesteamcontroltotheCalc-Cleanposition
and hold it. (Fig. 12)
6 Gently shake the iron until all water in the water tank has been used
up(Fig.13).
Caution:Whilescaleisushedout,steamandboilingwateralsocomeoutofthe
soleplate.
7 Setthesteamcontrolbackto
(dry ironing). (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron still
contains scale particles.
1 Plugintheiron.Lettheironheatuptoletthesoleplatedry.
2 Unplugtheironwhenthetemperaturelightgoesout.
3 Movetheirongentlyoverapieceofclothtoremoveanywaterstainsonthe
soleplate.
4 Lettheironcooldownbeforeyoustoreit.
1 Unplugtheironandsetthesteamcontrolto (dry ironing). (Fig. 2)
2 Windthemainscordroundthebackplateoftheiron and store the iron on its
heel(Fig.14).
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact
details).
Problem
Possiblecause Solution
The iron is plugged
in, but the soleplate
is cold.
The temperature dial is
set to MIN.
Set the temperature dial to the
required position.
The iron does not
produce any steam.
There is not enough
water in the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
The steam control is set to
position
.
Set the steam slider to position
.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temper ature that is
suitable for steam ironing (2to
MAX). Put the iron on its heel
and wait until the temperature
light has gone o before you start
ironing.
The iron does not
produce a steam
boost.
Y ou have used the steam
boost function too often
within a very short period.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while before
you use the steam boost function
again.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temper ature at
which the steam boost function
can be used ( 3 to MAX ). Put
the iron on its heel and wait until
the temperature light has gone
o before you use the steam
boost function.
There is not enough
water in the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
Water dr oplets
drip onto the fabric
during ironing.
Y ou have not closed the
cap of the lling opening
properly .
Press the cap until you hear a click.
Y ou have put an additive
in the water tank.
Rinse the water tank and do not
put any additive in the water tank.
The set temperature
is too low for steam
ironing.
Set a temperature of 2 or higher.
Y ou have used the
steam boost function at
a temperature setting
below 3.
Set the temperature dial to a
setting between 3 and MAX.
Water drips fr om
the Soleplate after
the iron has cooled
down or has been
stored.
Y ou have put the ir on
in horizontal position
with water still left in the
water tank.
Empty the water tank or put the
iron on heel.
Problem
Possiblecause Solution
Flakes and
impurities come
out of the soleplate
during ironing.
Hard water forms ak es
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function one
or more times (see the ‘Calc-clean
function’ section
).
Steam becomes
weaker over time.
Hard water forms ak es
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function one
or more times (see the ‘Calc-clean
function’ section).
POLSKI 1 Dysza spryskiwacza
2 Nasadka otworu wlewowego wody
3 Regulator pary
- ; = prasowanie parowe
- = prasowanie na sucho
- CALC CLEAN = funkcja Calc-Clean
4 Przycisk silnego uderzenia pary (tylko wybrane modele)
5 Przycisk spryskiwacza
6 Pokrętło regulatora temperatury
7 Wskaźnik temperatury (tylko wybrane modele: ze wskaźnikiem automatycznego
wyłączenia)
8 Przewód sieciowy
9 Tabliczka znamionowa
10 Zbiornik wody ze wskaźnikiem poziomu wody „MAX”
11 Stopa
Uwaga: urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli w Twojej okolicy
woda jest twarda, w urządzeniu może szybko osadzić się kamień. Dlatego w celu
przedłużenia okresu eksploatacji urządzenia zaleca się używanie wody destylowanej
100% lub zdemineralizowanej.
Uwaga: nie wlewaj do zbiornika wody perfum, octu, krochmalu, środków do
usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie, wody odwapnionej chemicznie ani
żadnych innych środków chemicznych.
1 Ustawregulatorparywpozycji
(prasowanienasucho)(rys.2).
2 Napełnijzbiornikwodądopoziomuoznaczonegosymbolem„MAX”(rys.3).
3 Załóżnasadkęnaotwórwlewowywody.
Tabela 1
Rodzajmateriału Ustawienie
temperatury
Ustawienie
pary
Silne uderzenie
pary(tylko
wybrane
modele)
Spryskiwacz
Linen MAX
;
Ta k T ak
Bawełna
mmm ;
Ta k Ta k
Wełna
mm ;
Nie Ta k
Jedwab
mm ;
Nie Ta k
Tkaniny sztuczne
(np. akryl, nylon,
poliamid, poliester).
m
Nie Nie
Uwaga: zgodnie z informacjami podanymi w powyższej tabeli, nie używaj funkcji
pary ani silnego uderzenia pary w przypadku wybrania niskiej temperatury. W
przeciwnym razie z żelazka może wyciekać gorąca woda.
1 Skorzystajztabeli1,abyustawićpokrętłoregulatoratemperaturywpozycji
odpowiedniejdladanegotypuubrania(rys.4).
2 Ustawżelazkowpozycjipionowejipodłączjedogniazdkaelektrycznego.
Wskaźniktemperaturywłączysię,informując,żeżelazkosięnagrzewa(rys.5).
3 Wyłączeniesięwskaźnikatemperaturyoznacza,żeżelazkonagrzałosiędo
odpowiedniejtemperatury.
4 Skorzystajztabeli1,abywybraćustawienieparyodpowiadającewybranej
temperaturze(rys.6).
- Ustaw regulator pary w pozycji
(prasowanie na sucho), aby prasować bez użycia
pary (rys. 2).
- Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, naciśnij przycisk spryskiwacza. Pomoże to
rozprasować oporne zagniecenia (rys. 7).
- Naciśnij i zwolnij przycisk silnego uderzenia pary, aby uzyskać uderzenie pary
umożliwiające usunięcie najbardziej uporczywych zagnieceń (rys. 8).
- Funkcji silnego uderzenia pary można używać, gdy żelazko znajduje się w pozycji
pionowej. Umożliwia to usunięcie zagnieceń na wiszących ubraniach, zasłonach
itd. (rys. 9).
- Żelazko wyłącza się automatycznie, gdy nie jest używane przez czas dłuższy
niż 30sekund w pozycji poziomej lub 8minut w pozycji pionowej. Wskaźnik
automatycznego wyłączenia zaczyna migać (rys. 10).
- Podnieś żelazko lub lekko nim poruszaj, aby ponownie się rozgrzało. Wskaźnik
automatycznego wyłączenia zgaśnie.
1 Ustawregulatorparywpozycji
(prasowanienasucho),wyjmij
wtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażurządzenie
ostygnie (rys. 2).
2 Wylejzezbiornikapozostałąwodę.
3 Zetrzyjzestopyżelazkapłytkikamieniaiinneosadyzapomocąwilgotnej
szmatkii(płynnego)środkaczyszczącegoniezawierającegośrodkówściernych.
Uwaga:abypowierzchniastopypozostałaniezarysowana,należychronićżelazko
przedkontaktemzmetalowymiprzedmiotami.Doczyszczeniastopyniewolno
używaćczyścików,octuaniinnychśrodkówchemicznych.
Uwaga: regularnie płucz zbiornik wodą z kranu. Opróżniaj zbiornik wody po
wypłukaniu.
1 Upewnijsię,żeurządzeniejestodłączoneodsiecielektrycznej,aregulatorpary
znajdujesięwpozycji
(prasowanienasucho)(rys.2).
2 Napełnijzbiornikwodądopoziomuoznaczonegosymbolem„MAX”(rys.3).
Niewlewajdozbiornikawodyoctuaniinnychśrodkówdousuwaniakamienia.
3 Podłączżelazkodogniazdkaelektrycznegoiustawpokrętłoregulatora
temperaturywpozycjioznaczonejsymbolem„MAX”(rys.11).
4 Gdyzgaśniewskaźniktemperatury,wyjmijwtyczkężelazkazgniazdka
elektrycznego.
5 Przytrzymajżelazkonadzlewem.Przytrzymajregulatorparywpozycji
Calc-Clean(rys.12).
6 Delikatniepotrząsajżelazkiemażdocałkowitegoopróżnieniazbiornika
wody(rys.13).
Uwaga:podczaswypłukiwaniakamieniazestopyżelazkabędziewydostawaćsię
równieżparaigorącawoda.
7 Ustawregulatorparyzpowrotemwpozycji
(prasowanienasucho)(rys.2).
Uwaga: jeśli woda wydostająca się z żelazka nadal zawiera cząstki kamienia,
ponownie użyj funkcji Calc-Clean.
1 Podłączżelazkodogniazdkaelektrycznego.Zaczekaj,ażżelazkorozgrzejesięi
stopawyschnie.
2 Gdyzgaśniewskaźniktemperatury,wyjmijwtyczkężelazkazgniazdka
elektrycznego.
3 Abyusunąćzaciekiwodne,któremogłypowstaćnastopieżelazka,delikatnie
przeciągnijżelazkopokawałkutkaniny.
4 Przedodstawieniemżelazkazaczekaj,ażzupełnieostygnie.
1 Odłączżelazkoodzasilaniaiustawregulatorparywpozycji (prasowaniena
sucho)(rys.2).
2 Owińprzewódsieciowywokółtylnejpłytyżelazkaiprzechowujżelazkow
pozycjipionowej(rys.14).
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając
z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania
problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista
często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju
(informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Żelazk o jest
podłączone do sieci
elektrycznej, ale stopa
jest zimna.
Pokr ętło regulatora
temperatury jest
ustawione w pozycji
.
Ustaw pokrętło regulator a
temperatury w żądanej pozycji.
Żelazk o w ogóle nie
wytwarza pary.
W zbiorniku nie ma
wystarczającej ilości
wody.
Napełnij zbiornik wodą
(patrzrys. 3).
Regulator pary jest
ustawiony w położeniu
.
Ustaw regulator pary w
położeniu .
Żelazk o nie jest
wystarczająco ciepłe.
Ustaw temperatur ę prasowania
odpowiednią do prasowania
parowego (od 2 do ).
Ustaw żelazko w po zycji
pionowej i przed rozpocz ęciem
prasowania odczekaj, aż
zgaśnie wskaźnik temperatury .
Żelazk o nie wytwarza
silnego uderzenia
pary.
Funkcja silnego uderz enia
pary była używana zbyt
często w bardzo kr ótkim
czasie.
Kontynuuj pr asowanie
żelazkiem trzymanym w pozycji
poziomej i odczekaj chwilę,
zanim ponownie użyjesz funk cji
silnego uderzenia pary .
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Żelazk o nie jest
wystarczająco ciepłe.
Ustaw temperatur ę
prasowania, przy któr ej
można używać funkcji silnego
uderzenia pary (od 3
do ). Ustaw żelazko
w pozycji pionowej i przed
użyciem funkcji silnego
uderzenia pary odczekaj, aż
zgaśnie wskaźnik temperatury .
W zbiorniku nie ma
wystarczającej ilości wody .
Napełnij zbiornik wodą (patrz
rys. 3).
Podczas pr asowania
na tkaninę skapują
kropelki wody .
Otwór wlewowy wody
nie został prawidłowo
zamknięty.
Dociśnij nasadkę, tak aby
usłyszeć charakterystyczne
„kliknięcie” .
Do zbiornika została
wlana woda z dodatkiem
chemicznym.
Wypłucz zbiornik wody i
nie wlewaj do niego wody z
dodatkami chemicznymi.
Ustawiona temperatur a
jest zbyt niska dla
prasowania par owego.
Ustaw temperatur ę na wartość
2 lub wyższą.
Funkcja silnego uderz enia
pary była używana przy
ustawieniu temperatury
niższym niż 3.
Ustaw pokrętło regulator a
temperatury w położeniu
między 3 a .
Po ostygnięciu lub
przechowywaniu ze
stopy żelazka kapie
woda.
Żelazk o zostało
ustawione w pozycji
poziomej z pozostawioną
w zbiorniku wodą.
Opróżnij zbiornik wody lub
ustaw żelazko w po zycji
pionowej.
Podczas pr asowania
ze stopy żelazka
wydostają się
zanieczyszczenia.
T warda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Użyj funkcji Calc-Clean r az lub
kilka razy (patrz część „F unkcja
Calc-Clean”)
.
Strumień pary słabnie
z upływem czasu.
T warda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Użyj funkcji Calc-Clean r az lub
kilka razy (patrz część „F unkcja
Calc-Clean”).
Všeobecný popis (obr. 1) 1 Tryska rozprašovače
2 Víčko plnicího otvoru
3 Regulátor páry
- ; = žehlení spárou
- = suché žehlení
- CALC CLEAN = Funkce Calc Clean
4 Tlačítko parního rázu (pouze některé typy)
5 Tlačítko rozprašovače
6 Regulátor teploty
7 Kontrolka teploty (pouze některé typy: sindikací automatického bezpečnostního
vypnutí)
8 Napájecí kabel
9 Typový štítek
10 Nádržka sindikací hladiny vody MAX
11 Žehlicí plocha
Poznámka: Přístroj je určen pro použití svodou zvodovodního kohoutku. Pokud
žijete voblasti svelmi tvrdou vodou, může docházet krychlé tvorbě vodního
kamene. Doporučujeme proto používat 100% destilovanou nebo demineralizovanou
vodu, aby se prodloužila životnost přístroje.
Poznámka: Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky,
přípravky pro usnadnění žehlení, chemicky upravovanou vodu či jiné chemické látky.
1 Nastavteregulátorpárydopolohy
(suchéžehlení).(Obr.2)
2 ZásobníknaplňtevodouažpooznačeníMAX(obr.3).
3 Zavřetevíčkoplnicíhootvoru.
T yptkaniny Nastavení
teploty
Nastavení
páry
Funkceparní
impuls(pouze
uněkterýchtypů)
Rozstřik
Len MAX
;
Ano Ano
Bavlna
mmm ;
Ano Ano
Vlna
mm ;
Ne Ano
Hedvábí
mm ;
Ne Ano
Syntetické materiály
(např . akryl, nylon,
polyamid nebo
polyester).
m
Ne Ne
Poznámka: Jak je uvedeno vtabulce výše, nepoužívejte páru nebo parní ráz při
nízkých teplotách. Jinak se může stát, že zžehličky unikne horká voda.
1 Nastavtevoličteplotypodleúdajůvtabulce1tak,abynastaveníodpovídalo
žehlenémuoděvu(obr.4).
2 Položtežehličkunazadnístěnuazapojteji.Rozsvítísekontrolkateplotyna
znamení,žesežehličkaohřívá(obr.5).
3 Jakmilekontrolkateplotyzhasne,žehličkadosáhlasprávnéteploty.
4 Podletabulky1vybertenastavenípáryodpovídajícíteplotě,kteroujste
nastavili(obr.6).
Funkce
- Chcete-li žehlit bez páry, nastavte regulátor páry do polohy
(suchéžehlení). [Obr. 2]
- Stisknutím tlačítka rozprašovače navlhčete žehlený oděv. Pomůže to při
odstraňování nepoddajných záhybů (obr. 7).
- Stisknutím a uvolněním tlačítka parního rázu získáte silný parní ráz pro odstranění
nepoddajných záhybů (obr. 8).
- Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloze. To je užitečné
při odstraňování záhybů uzavěšených oděvů, záclon apod. (obr. 9).
- Žehlička se automaticky vypne, pokud se nepohnula po dobu 30sekund
ve vodorovné poloze nebo po dobu 8minut ve svislé poloze. Kontrolka
automatického vypnutí začne blikat (obr. 10).
- Chcete-li žehličku znovu zahřát, zdvihněte ji nebo sní lehce pohněte, dokud
kontrolka automatického vypnutí nezhasne.
1 Nastavteregulátorpárydopolohy
(suchéžehlení),odpojtežehličkua
nechtejivychladnout.(Obr.2)
2 Zbývajícívoduznádržkyvylijte.
3 Zežehlicíplochyotřetevšechnynečistotyvlhkýmhadříkem,případněmůžete
použítneabrazivní(tekutý)čisticíprostředek.
Pozor:Abyzůstalažehlicíplochahladká,chraňtejipředpřímýmkontaktem
skovovýmipředměty.Kčištěnížehlicíplochynikdynepoužívejtekovovoužínku,
ocetnebojinéchemikálie.
Poznámka: Pravidelně vyplachujte nádržku kohoutkovou vodou. Po vypláchnutí
vodu vylijte.
1 Zajistěte,abybylpřístrojodpojenýaabybylregulátorpárynastavendo
polohy
(suchéžehlení).(Obr.2)
2 NádržkunavodunaplňtevodouažpooznačeníMAX.(Obr.3)
Nenalévejtedonádržkynavoduocetnebojinépřípravkykodstraněnívodního
kamene.
3 ZapojtežehličkuanastavtevoličteplotydopolohyMAX(obr.11).
4 Pozhasnutíkontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuvky.
5 Podržtežehličkunaddřezem.PosuňteregulátorpárydopolohyCalc-Cleana
přidržtejej.(Obr.12)
6 Mírnětřestežehličkou,dokudsenespotřebujeveškerávoda
znádržky(obr.13).
Pozor:Běhemvyplavovánívodníhokamenevycházízžehlicíplochytaképáraa
vroucívoda.
7 Nastavteregulátorpáryzpětdopolohy
(suchéžehlení).(Obr.2)
Poznámka: Pokud voda vycházející zžehličky stále obsahuje usazeniny, proces Calc-
Clean opakujte.
1 Zapojtežehličku.Nechtežehličkuzahřát,abysežehlicíplochavysušila.
2 Pozhasnutíkontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuvky.
3 Lehcepřežehletekouseklátky,abyseodstranilyvšechnyvodnískvrnyzžehlicí
plochy.
4 Předuloženímnechtežehličkuvychladnout.
1 Odpojtežehličkuzezásuvkyanastavteregulátorpárydopolohy
(suchéžehlení).(Obr.2)
2 Obtočtenapájecíkabelkolemzadnístranyžehličkyauložtejivesvislé
poloze(obr.14).
Vtéto kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete upřístroje
setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte
adresu www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy,
nebo se obraťte na Středisko péče ozákazníky ve své zemi (kontaktní informace
naleznete na záručním listu scelosvětovou platností).
Problém
Možnápříčina Řešení
Žehlička je zapojená
do zásuvky , ale
žehlicí plocha je
studená.
V olič teploty je
nastaven na hodnotu
MIN.
Nastavte regulátor na požadovanou
teplotu.
Žehlička
neprodukuje žádnou
páru.
V nádržce není
dostatek vody.
Doplňte vodu do nádržky (viz obr. 3).
Regulátor páry je
nastaven do polohy
.
Nastavte posuvník páry do polohy
.
Žehlička nemá
dostatečnou teplotu.
Nastavte teplotu žehlení, která je
vhodná pro žehlení spár ou (2 až
MAX). Postavte žehličk u na zadní
stěnu a počkejte se žehlením, dok ud
kontr olka teploty nezhasne.
Žehlička
neprodukuje žádný
parní ráz.
Funkci parního r ázu
jste používali příliš
často během krátk é
doby.
Pokr ačujte vžehlení ve vodorovné
poloze a určitou dobu počk ejte, než
znovu použijete funkci parního r ázu.
Žehlička nemá
dostatečnou teplotu.
Nastavte takovou teplotu žehlení, při
níž lze použít funkci parního r ázu (
3 až MAX ). Postavte žehličk u na
zadní stěnu a počkejte spoužitím
funkce parního r ázu, dokud kontrolka
teploty nezhasne.
V nádržce není
dostatek vody.
Doplňte vodu do nádržky (viz obr. 3).
Během žehlení na
tkaninu kape voda.
Nezavřeli jste správně
víčko plnicího otvoru.
Stlačte víčko , dokud neuslyšíte
zaklapnutí.
Přidali jste do
nádržky chemikálii.
Vypláchněte nádržku a nenalévejte
do ní žádnou chemikálii.
Nastavená teplota
byla pro žehlení s
párou příliš nízká.
Nastavte teplotu 2 nebo vyšší.
Funkci parního
rázu jste použili při
nastavení teploty
pod 3.
Nastavte regulátor teploty na
hodnotu mezi 3 a MAX .
Po vychladnutí
žehličky nebo při
skladování odkapává
zžehlicí plochy voda.
Žehlička byla ulož ena
ve vodorovné poloze
a vzásobníku zůstala
voda.
Vypráz dněte nádržku na vodu nebo
žehličku uložte do svislé polohy .
Ze žehlicí plochy se
při žehlení odlupují
šupinky a jiné
nečistoty.
Šupinky se vytvářejí
kvůli nadměrně tvrdé
vodě.
Použijte jednou nebo vícekr át funkci
Calc-Clean (viz část „Funkce Calc-
Clean“
).
Pára postupně
zeslábne.
Šupinky se vytvářejí
kvůli nadměrně tvrdé
vodě.
Použijte jednou nebo vícekr át funkci
Calc-Clean (viz část „Funkce Calc-
Clean“ ).
1 Στόμιο ψεκασμού
2 Καπάκι στομίου πλήρωσης νερού
3 Διακόπτης ατμού
- ; = σιδέρωμα με ατμό
-
= στεγνό σιδέρωμα
- CALC CLEAN = Λειτουργία καθαρισμού αλάτων
4 Κουμπί βολής ατμού (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
5 Κουμπί ψεκασμού
6 Διακόπτης θερμοκρασίας
7 Λυχνία θερμοκρασίας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: με ένδειξη αυτόματης
απενεργοποίησης ασφαλείας)
8 Καλώδιο ρεύματος
9 Πινακίδα αναγνώρισης
10 Δοχείο νερού με ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού (MAX)
11 Πλάκα
Σημείωση: Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί για χρήση με νερό βρύσης. Εάν βρίσκεστε
σε περιοχή με σκληρό νερό, μπορεί τα άλατα να συσσωρεύονται γρήγορα.
Επομένως, συνιστάται η χρήση 100% αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού, για να
παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας.
Σημείωση: Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης,
υγρά σιδερώματος, χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά μέσα στο δοχείο
νερού.
1 Ρυθμίστετοδιακόπτηατμούστηθέση
(στεγνόσιδέρωμα).(Εικ.2)
2 Συμπληρώστετοδοχείονερούμέχρικαιτηνένδειξημέγιστηςστάθμης
(MAX)(εικ.3).
3 Κλείστετοκαπάκιτουστομίουπλήρωσης.
Τ ύποςυφάσματος Ρύθμιση
θερμοκρασίας
Ρύθμιση
ατμού
Βολήατ μού
(μόνοσε
συγκεκ ριμέ νους
τύπους)
Ψεκ ασμός
Λινά ΜΕΓ
;
Ναι Ναι
Βαμβακερά
mmm ;
Ναι Ναι
Μάλλινα
mm ;
Όχι Ναι
Μεταξωτά
mm ;
Όχι Ναι
Συνθετικ ά υφάσματα
(π.χ. ακ ρυλικά,
νάιλον , πολυαμίδη,
πολυεστέρας).
m
Όχι Όχι
Σημείωση: Όπως φαίνεται στον παραπάνω πίνακα, μην χρησιμοποιείτε ατμό ή βολή
ατμού σε χαμηλή θερμοκρασία, διαφορετικά μπορεί να τρέξει ζεστό νερό από το
σίδερο.
1 Συμβουλευτείτετονπίνακα1γιανατοποθετήσετετοδιακόπτηθερμοκρασίας
στηνκατάλληληρύθμισηανάλογαμετούφασμα(εικ.4).
2 Τοποθετήστετοσίδεροκατακόρυφακαισυνδέστετοστηνπρίζα.Ηλυχνία
θερμοκρασίαςανάβειυποδεικνύονταςότιτοσίδεροθερμαίνεται(εικ.5).
3 Ότανσβήσειηλυχνίαθερμοκρασίας,τοσίδεροέχειφτάσειστησωστή
θερμοκρασία.
4 Συμβουλευτείτετονπίνακα1γιαναεπιλέξετεμιαρύθμισηατμούπου
αντιστοιχείστηθερμοκρασίαπουέχετεορίσει(εικ.6).
- Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση
(στεγνό σιδέρωμα) για να σιδερώσετε
χωρίς ατμό. (εικ. 2)
- Πατήστε το κουμπί ψεκασμού αρκετές φορές για να υγράνετε το ύφασμα που θα
σιδερώσετε. Με τον τρόπο αυτό θα αφαιρεθούν οι επίμονες τσακίσεις (εικ. 7).
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί βολής ατμού για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις με
μια ισχυρή βολή ατμού (εικ. 8).
- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία βολής ατμού και κρατώντας το
σίδερο σε κατακόρυφη θέση. Αυτό είναι χρήσιμο για να αφαιρείτε τσακίσεις από
κρεμασμένα ρούχα, κουρτίνες κ.λπ. (εικ. 9).
- Το σίδερο απενεργοποιείται αυτόματα εάν δεν μετακινηθεί για 30 δευτερόλεπτα
όταν βρίσκεται σε οριζόντια θέση ή για 8 λεπτά όταν βρίσκεται σε κατακόρυφη
θέση. Η λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης αρχίζει να αναβοσβήνει (εικ. 10).
- Για να θερμανθεί ξανά το σίδερο, σηκώστε το ή μετακινήστε το ελαφρά, ώσπου να
σβήσει η λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης.
1 Ρυθμίστετοδιακόπτηατμούστηθέση
(στεγνόσιδέρωμα),αποσυνδέστετο
σίδεροαπότηνπρίζακαιαφήστετονακρυώσει.(Εικ.2)
2 Αδειάστετονερόπουέχειαπομείνειστοδοχείονερού.
3 Σκουπίστετιςνιφάδεςαλάτωνκαιτυχόνάλλακατάλοιπααπότηνπλάκαμε
ένανωπόπανίκαιέναμηστιλβωτικό(υγρό)καθαριστικό.
Προσοχή:Γιαναδιατηρήσετετηνπλάκαλεία,αποφύγετετηνέντονηεπαφήμε
μεταλλικάαντικείμενα.Μηνχρησιμοποιείτεποτέσυρμάτινασφουγγαράκια,ξύδιή
άλλαχημικάγιανακαθαρίσετετηνπλάκατουσίδερου.
Σημείωση: Να ξεπλένετε τακτικά το δοχείο νερού με νερό βρύσης. Αδειάστε το
δοχείο νερού αφού το ξεπλύνετε.
1 Βεβαιωθείτεότιησυσκευήδενείναισυνδεδεμένηστηνπρίζακαιότιο
διακόπτηςατμούέχειρυθμιστείστηθέση
(στεγνόσιδέρωμα).(Εικ.2)
2 ΓεμίστετοδοχείονερούμέχριτηνένδειξηΜΑΧ.(εικ.3)
Μηνρίχνετεξύδιήάλλεςουσίεςαφαλάτωσηςμέσαστοδοχείονερού.
3 Συνδέστετοσίδεροστηνπρίζακαιρυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστο
MAX(εικ.11).
4 Αποσυνδέστετοσίδεροαπότηνπρίζαμόλιςσβήσειηλυχνίαθερμοκρασίας.
5 Κρατήστετοσίδεροπάνωαπότονεροχύτη.Μετακινήστετοδιακόπτηατμού
στηθέσηκαθαρισμούαλάτων(Calc-Clean)καικρατήστετονεκεί.(εικ.12)
6 Τινάξτεαπαλάτοσίδεροώσπουνααδειάσειόλοτονερόαπότο
δοχείο(εικ.13).
Προσοχή:Καθώςαπομακρύνονταιταάλατα,βγαίνειεπίσηςατμόςκαιβραστόνερό
απότηνπλάκα.
7 Ρυθμίστεξανάτοδιακόπτηατμούστηθέση
(στεγνόσιδέρωμα).(Εικ.2)
Σημείωση: Αν το νερό που βγαίνει από το σίδερο εξακολουθεί να περιέχει άλατα,
επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean).
1 Συνδέστετοσίδεροστηνπρίζα.Αφήστετοσίδεροναζεσταθείγιαναστεγνώσειη
πλάκα.
2 Αποσυνδέστετοσίδεροαπότηνπρίζαμόλιςσβήσειηλυχνίαθερμοκρασίας.
3 Μετακινήστετοσίδεροαπαλάπάνωσεένακομμάτιυφάσματος,γιανα
αφαιρέσετετυχόνκηλίδεςνερούαπότηνπλάκα.
4 Αφήστετοσίδερονακρυώσειπριντοαποθηκεύσετε.
1 Αποσυνδέστετοσίδεροαπότηνπρίζακαιρυθμίστετοδιακόπτηατμούστη
θέση
(στεγνόσιδέρωμα).(Εικ.2)
2 Τυλίξτετοκαλώδιορεύματοςγύρωαπότηβάσηκαιαποθηκεύστετοσίδερο
σεόρθιαθέση(εικ.14).
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να
αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις
παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση
www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης).
Αιτία
Πιθανήαιτία Λύση
Τ ο σίδερο είναι
συνδεδεμένο στην
πρίζα αλλά η πλάκ α
είναι κρύα.
Ο διακόπτης ρύθμισης
θερμοκρασίας έχ ει
ρυθμιστεί στο MIN.
Ρυθμίστε το διακόπτη
θερμοκρασίας στην
απαιτούμενη θέση.
Τ ο σίδερο δεν
παράγει κ αθόλου
ατμό .
Δεν υπάρχει αρκ ετό νερό
στη δεξαμενή νερού.
Γ εμίστε το δοχείο ν ερού (βλ.
εικ. 3).
Ο διακόπτης ατ μού έχει
ρυθμιστεί στη θέση
.
Ρυθμίστε το διακόπτη ατ μού στη
θέση .
Τ ο σίδερο δεν είναι
αρκετά ζεστό .
Ρυθμίστε μια θερμοκρασία
σιδερώματος κατάλληλη για
σιδέρωμα με ατμό (2 έως
MAX). Τ οποθετήστε το σίδερο
σε όρθια θέση και περιμένετε ν α
σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας
για να ξεκινήσετε το σιδέρωμα.
Τ ο σίδερο δεν
παράγει βολή
ατμού.
Χρησιμοποιήσατε τη
λειτουργία βολής ατμού
πολλές φορές μέσα σε
μικρό χρονικ ό διάστημα.
Συνεχίστε το σιδέρωμα σε
οριζόντια θέση κ αι περιμένετε
λίγο πριν χρησιμοποιήσετε ξαν ά
τη λειτουργία βολής ατμού .
Τ ο σίδερο δεν είναι
αρκετά ζεστό .
Ρυθμίστε το σίδερο σε μια
θερμοκρασία στην οποία μπορεί
να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία
βολής ατμού (3 έως MAX ).
Τ οποθετήστε το σίδερο σε όρθια
θέση και περιμένετε ν α σβήσει
η λυχνία θερμοκρασίας για ν α
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία
βολής ατμού .
Δεν υπάρχει αρκ ετό νερό
στη δεξαμενή νερού.
Γ εμίστε το δοχείο ν ερού (βλ.
εικ. 3).
Σταγόνες νερού
στάζουν πάνω
στο ύφασμα κατά
τη διάρκεια του
σιδερώματος.
Δεν έχετε κλείσει κ αλά
το καπάκ ι του στομίου
πλήρωσης νερού.
Πιέστε το καπάκ ι έως ότου
ακούσετε ένα κλικ.
Έχετε βάλει κ άποια
πρόσθετη ουσία μέσα στη
δεξαμενή νερού.
Ξεπλύνετε τη δεξαμενή νερού
και μην βάζετε κ αμμία πρόσθετη
ουσία.
Η καθορισμένη
θερμοκρασία είναι πολ ύ
χαμηλή για σιδέρωμα με
ατμό .
Ρυθμίστε θερμοκρασία 2 ή
υψηλότερη.
Χρησιμοποιήσατε τη
λειτουργία βολής ατμού
σε ρύθμιση θερμοκρασίας
χαμηλότερη από 3.
Ρυθμίστε το διακόπτη
θερμοκρασίας σε μια θέση από
3 έως MAX.
Αφού το σίδερο
έχει κ ρυώσει ή έχει
αποθηκευτεί, από
την πλάκ α στάζει
νερό.
Τ οποθετήσατε το σίδερο
σε οριζόντια θέση ενώ
είχε παραμείν ει νερό μέσα
στη δεξαμενή νερού.
Αδειάστε το δοχ είο νερού ή
ακουμπήστε το σίδερο όρθιο .
Κ ατά τη διάρκεια
του σιδερώματος
βγαίνουν από την
πλάκ α νιφάδες
αλάτων κ αι βρομιά.
Τ ο σκληρό νερό
δημιουργεί νιφάδες
αλάτων στο εσωτερικό
της πλάκ ας.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
Calc-Clean μία ή περισσότερες
φορές (ανατρέξτε στην ενότητα
"Λειτουργία Calc-clean"
).
Ο ατμός χ άνει
σταδιακά την
ισχύτου.
Τ ο σκληρό νερό
δημιουργεί νιφάδες
αλάτων στο εσωτερικό
της πλάκ ας.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
Calc-Clean μία ή περισσότερες
φορές (ανατρέξτε στην ενότητα
"Λειτουργία Calc-clean").
1 Дюза за пръскане
2 Капачка на отвора за пълнене
3 Регулатор на парата
- ; = гладене с пара
- = гладене без пара
- CALC CLEAN = Функция за почистване на накип
4 Бутон за допълнителна пара (само за определени модели)
5 Бутон за пръскане
6 Регулатор на температурата
7 Лампичка за температурата (само за определени модели: с индикатор за
предпазно автоматично изключване)
8 Захранващ кабел
9 Табелка с данни
10 Воден резервоар с индикация за MAX ниво на водата
11 Гладеща повърхност
Забележка: Уредът ви е проектиран за използване с чешмяна вода. В случай
че живеете в област с твърда вода, възможно е бързо натрупване на накип.
Поради тази причина е препоръчително да използвате 100% дестилирана
или деминерализирана вода, за да удължите живота на вашия уред.
Забележка: Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет, нишесте,
препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене,
химически декалцирана вода или други химикали.
1 Нагласетерегулаторанапаратавположение
(безпара).(Фиг.2)
2 НапълнетеводниярезервоардоиндикацияMAX(Фиг.3).
3 Затворетекапачкатанаотворазапълнене.
Видтъкан Т емпературна
настройка
Настройка
напарата
У силванена
парата(само
заопределени
модели)
Функцияза
впръскване
Лен MAX
;
Да Да
Памук
mmm ;
Да Да
Вълна
mm ;
Не Да
К оприна
mm ;
Не Да
Синтетични
тъкани
(например
акрилни,
найлонови,
полиамидни,
полиестерни).
m
Не Не
Забележка: Както е указано в таблицата по-горе, не използвайте пара или
функцията за парен удар при ниска температура, в противен случай от
ютията може да потече вода.
1 Направетесправкастаблица1,заданагласитетемпературния
регулаторнаподходящатанастройказавашатадреха(Фиг.4).
2 Поставетеютиятавърхупетатайиявключете.Лампичкатаза
температурасветва,задаукаже,чеютиятазагрява(Фиг.5).
3 Когатотемпературниятиндикаторсеизключи,ютиятаедостигнала
точнататемпература.
4 Направетесправкастаблица1,задаизберетенастройказапара,
коятосъответстваназададенататемпература(Фиг.6).
- Нагласете регулатора на пара на
(гладене без пара), за да гладите без
пара. (Фиг. 2)
- Натиснете бутона за пръскане, за да навлажните дрехата, която ще
гладите. Това подпомага отстраняването на упоритите гънки (Фиг. 7).
- Натиснете и освободете бутона за допълнителна пара, за да генерирате
мощна пара, която премахва упоритите гънки (Фиг. 8).
- Можете да използвате функцията за допълнителна пара, когато държите
ютията вертикално, за премахване на гънки от окачени дрехи, пердета и
др. (Фиг. 9).
- Ютията се изключва автоматично, ако не се движи за 30 секунди в
хоризонтално положение или 8 минути във вертикално положение.
Лампичката за автоматично изключване започва да мига (Фиг. 10).
- За да оставите ютията да се нагрее отново, вдигнете я или леко я
раздвижете, докато индикаторът за автоматично изключване изгасва.
1 Нагласетерегулаторанапарана
(гладенебезпара),изключете
ютиятаияоставетедаизстине.(Фиг.2)
2 Излейтеостаналатаводаотводниярезервоар.
3 Почистетегладещатаповърхностотлюспицитеидругите
замърсяваниясвлажнакърпаинеабразивен(течен)почистващ
препарат.
Внимание:Задапредпазитегладещатаповърхностот
надраскване,избягвайтегрубдопирдометалнипредмети.Никогане
използвайтетел,оцетилидругихимикализапочистваненагладещата
повърхност.
Забележка: Регулярно изплаквайте резервоара за вода с чешмяна вода.
Изпразнете резервоара за вода, след като го изплакнете.
1 Уверетесе,чеуредътеизключенотконтактаирегулаторътна
паратаенагласенна
(гладенебезпара).(Фиг.2)
2 НапълнетеводниярезервоардоозначениетоMAX.(Фиг.3)
Неналивайтеоцетилидругиантикалциращипрепаративрезервоараза
вода.
3 ВключетеютиятаизадайтетемпературатанастепенMAX(Фиг.11).
4 Когатолампичкатанатемпературатаизгасне,изключетеютиятаот
захранването.
5 Задръжтеютиятанадмивката.Поставетерегулаторазапарав
позицияCalc-Cleanигозадръжте.(Фиг.12)
6 Внимателноразклащайтеютията,докатоводатавъвводния
резервоарсвърши(Фиг.13).
Внимание:Заедноснакипа,отгладещатаповърхностизлизатпараи
горещавода.
7 Нагласетерегулаторанапаратавположение
(гладенебез
пара).(Фиг.2)
Забележка: Повторете процедурата за премахване на накип, ако във водата,
излизаща от ютията, все още има частици накип.
1 Включетеютията.Оставетеютиятадазагрее,зада
изсъхнегладещатаповърхност.
2 Когатолампичкатанатемпературатаизгасне,изключетеютиятаот
захранването.
3 Прекарайтелекоютиятапопарчеплат,задапопиетеводатаот
гладещатаповърхност.
4 Оставетеютиятадаизстине,предидаяприберете.
1 Изключетеютиятаотконтактаинагласетерегулаторанапаратав
положение
(гладенебезпара).(Фиг.2)
2 Навийтезахранващиякабелоколопетатанаютиятаияприберете,
катояпозициониратенапета(Фиг.14).
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да
срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с
помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси
на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на
потребители във вашата страна (вж. листовката със световната гаранция за
информация за контакт).
Проблем
Вероятнапричина Р ешение
Ютията е
включена, но
гладещата
плоча е
студена.
Т емпературният
регулатор е поставен в
положение MIN.
Поставете температурната
скала в необходимото
положение.
Ютията не
подава пара.
Във водния резервоар
няма достатъчно вода.
Напълнете водния резервоар
(вижте Фиг. 3).
Парният регулатор е
нагласен в положение
.
Поставете регулатора на
парата в положение .
Ютията не е
достатъчно гореща.
Задайте температура за
гладене, която да е подходяща
за гладене с пара (от 2 до
MAX). Поставете ютията на
петата и изчакайте, докато
лампичката за температура
изгасне, преди да започнете
гладенето.
Ютията
не подава
допълнителна
пара.
Използвали сте
функцията за
допълнителна пара
твърде често за много
кратък период от време.
Продължете гладенето в
хоризонтално положение и
изчакайте малко, преди да
из полз ват е отново функцията
парен удар.
Ютията не е
достатъчно гореща.
Задайте температура на
гладене, при която може да
се използва функцията за
допълнителна пара (от 3 на
MAX). Поставете ютията на
петата и изчакайте, докато
лампичката за температура
изгасне, преди да използвате
функцията за допълнителна
пара.
Във водния резервоар
няма достатъчно вода.
Напълнете водния резервоар
(вижте Фиг. 3).
При гладене
върху плата
има капки вода.
Не сте затегнали добре
капачката на отвора за
пълнене.
Натиснете капачката така,
че да чуете щракване.
Във водния резервоар е
сложена някаква добавка.
Изплакнете резервоара за
вода и не слагайте никакви
препарати в него.
Зададената
температура е твърде
ниска за гладене с пара.
Задайте температура 2 или
по-висока.
Използвали сте
функцията за
допълнителна пара
при температурна
настройка
под 3.
Поставете температурния
регулатор на настройка между
3и MAX.
От гладещата
повърхност
капе вода, след
като ютията е
изстинала или е
прибрана.
Поставили сте ютията
в хоризонтално
положение, а в
резервоара все още има
вода.
Изпразнете водния резервоар
или поставете ютията на
петата й.
По време на
гладене от
гладещата
повърхност
падат люспи
накип и
нечистотии.
Твърдата вода образува
люспици отвътре на
гладещата плоча.
Използвайте функцията за
почистване на накип един
или повече пъти (вж. раздел
"Функция за почистване на
накип Calc-clean"
).
Парата
отслабва с
времето.
Твърдата вода образува
люспици отвътре на
гладещата плоча.
Използвайте функцията за
почистване на накип един
или повече пъти (вж. раздел
"Функция за почистване на
накип Calc-clean").
HRVA TSKI 1 Mlaznica za raspršivanje
2 Poklopac otvora za punjenje
3 Kontrola pare
- ; = parno glačanje
- = suho glačanje
- CALC CLEAN = funkcija Calc-Clean
4 Gumb za dodatnu količinu pare (samo neki modeli)
5 Gumb raspršivača
6 Regulator temperature
7 Indikator temperature (samo neki modeli: s indikatorom za sigurnosno automatsko
isključivanje)
8 Kabel za napajanje
9 Pločica s oznakom
10 Spremnik za vodu s indikatorom maksimalne razine vode
11 Stopalo za glačanje
Uporaba aparata
Napomena: Aparat je dizajniran za uporabu s vodom iz slavine. Ako živite u području
s tvrdom vodom, može doći do brzog nakupljanja kamenca. Stoga se preporučuje
uporaba 100 % destilirane ili demineralizirane vode kako bi se produžio vijek trajanja
aparata.
Napomena: Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca,
sredstva za olakšavanje glačanja, vodu koja je kemijskim postupkom očišćena od
kamenca ili neka druga kemijska sredstva u spremnik za vodu.
1 Postavitekontroluparenapoložaj
(suhoglačanje).(sl.2)
2 NapunitespremnikzavodudooznakeMAX(sl.3).
3 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje.
Odabir temperature i postavke pare
Tablica 1
Vrsta tk anine Postavka
temperature
Postavka
pare
Dodatnakoličina
pare(samoneki
modeli)
Mlaz
pare
Lan MAX
;
Da Da
Pamuk
mmm ;
Da Da
Vuna
mm ;
Ne Da
Svila
mm ;
Ne Da
Sintetika
(npr . akril, najlon,
poliamid, poliester).
m
Ne Ne
Napomena: Kao što je naznačeno u tablici iznad, nemojte koristiti paru ni dodatnu
količinu pare pri niskoj temperaturi; u suprotnom vruća voda može procuriti iz
glačala.
1 Utablici1potražiteuputezapostavljanjeregulatoratemperaturena
odgovarajućupostavkuzaodjevnipredmet(sl.4).
2 Staviteglačalouuspravanpoložajiukopčajtega.Indikatortemperaturese
uključuje,štoznačidaseglačalozagrijava(sl.5).
3 Kadaseindikatortemperatureisključi,glačalojedosegloodgovarajuću
temperaturu.
4 Utablici1potražiteuputezaodabirpostavkeparekojaodgovarapostavljenoj
temperaturi(sl.6).
- Kontrolu pare postavite na
(suho glačanje) kako biste glačali bez pare. (sl. 2)
Funkcija raspršivanja
- Pritisnite gumb za raspršivanje kako biste navlažili odjevni predmet koji glačate. To
pomaže pri uklanjaju tvrdokornih nabora (sl. 7).
- Pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu pare koja će ukloniti tvrdokorne
nabore (sl. 8).
Okomita para (samo neki modeli)
- Funkcija dodatne količine pare može se upotrebljavati i kad je glačalo u okomitom
položaju za uklanjanje nabora na izvješenoj odjeći, zavjesama itd. (sl. 9).
- Glačalo se automatski isključuje ako se ne pomakne 30 sekundi dok je u
vodoravnom položaju ili 8 minuta u okomitom položaju. Indikator automatskog
isključivanja počet će bljeskati (sl. 10).
- Kako bi se glačalo ponovo zagrijalo, podignite ga ili ga lagano pomičite dok se
indikator automatskog isključivanja ne isključi.
1 Kontroluparepostavitena
(suhoglačanje),iskopčajteglačaloiostavitega
da se ohladi. (sl. 2)
2 Isprazniteostatakvodeizspremnikazavodu.
3 Očistitekomadićekamencaiostalunečistoćuspovršinezaglačanjevlažnom
tkaninomineabrazivnim(tekućim)sredstvomzačišćenje.
Oprez:Stopalozaglačanjeuvijektrebabitiglatko,zatoizbjegavajtekontakts
metalnimpredmetima.Začišćenjestopalazaglačanjenikadanemojtekoristiti
spužvicuzaribanje,ocatidrugekemikalije.
Napomena: Redovito ispirite spremnik vodom iz slavine. Nakon ispiranja ispraznite
spremnik za vodu.
1 Provjeritejeliaparatiskopčan,akontrolaparepostavljenana
(suho
glačanje).(sl.2)
2 NapunitespremnikzavodudooznakeMAX.(sl.3)
Uspremnikzavoduneulijevajteocatilidrugasredstvazauklanjanjekamenca.
3 UkopčajteglačaloipostaviteregulatortemperaturenaMAX(sl.11).
4 Kadseindikatortemperatureisključi,iskopčajteglačalo.
5 Držiteglačaloiznadsudopera.PostavitekontroluparenapoložajCalc-Cleani
zadržite.(sl.12)
6 Blagotresiteglačalodoksenepotrošisvavodaizspremnika(sl.13).
Oprez:Prilikomispiranjakamencaizstopalazaglačanjeizlazeparaikipućavoda.
7 Vratitekontroluparena
(suhoglačanje).(sl.2)
Napomena: Ponovite Calc-Clean postupak ako voda koja izlazi iz glačala još uvijek
sadrži kamenac.
1 Ukopčajteglačalo.Ostaviteglačalodasezagrijekakobisestopaloza
glačanjeosušilo.
2 Kadseindikatortemperatureisključi,iskopčajteglačalo.
3 Pažljivopomičiteglačalopokomadukrpekakobistesastopalazaglačanje
uklonilimrlje.
4 Ostaviteglačalodasepotpunoohladiprijespremanja.
Spremanje 1 Iskopčajteglačaloipostavitekontroluparena (suhoglačanje).(sl.2)
2 Namotajtekabelzanapajanjeokostražnjepločeglačalaispremiteglačalou
uspravnompoložaju(sl.14).
Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom
uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku,
posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se
obratite centar za korisničku podršku u svojoj državi (podaci za kontakt nalaze se u
međunarodnom jamstvu).
Problem
Mogućiuzrok Rješenje
Glačalo je
priključeno na
napajanje, ali je
površina za glačanje
hladna.
Regulator temperature
postavljen je na MIN.
Postavite r egulator temperature u
odgovarajući položaj.
Glačalo ne proizvodi
paru.
U spremniku nema
dovoljno vode.
Napunite spremnik za vodu
(pogledajte sl. 3).
Kontr ola pare
postavljena je u
položaj
.
Postavite klizni gumb za paru u
položaj
.
Glačalo nije dovoljno
vruće.
Postavite temper aturu glačanja koja
odgovara glačanju s par om (2 do
MAX). Prije početka glačanja glačalo
stavite u okomiti položaj i priček ajte
da se indikator temperatur e isključi.
Glačalo ne proizvodi
dodatnu količinu
pare.
Prečesto se k oristili
funkciju mlaza pare u
kratk om razdoblju.
Nastavite glačati u vodoravnom
položaju i pričekajte malo prije
ponovnog korištenja funk cije mlaza
pare.
Glačalo nije dovoljno
vruće.
Postavite temper aturu glačanja
pri kojoj se mož e upotrebljavati
funkcija dodatne k oličine pare (3
do MAX ). Prije uporabe funk cije
dodatne količine pare glačalo
stavite u okomiti položaj i priček ajte
da se indikator temperatur e isključi.
U spremniku nema
dovoljno vode.
Napunite spremnik za vodu
(pogledajte sl. 3).
Tijekom glačanja na
tkaninu padaju kapi
vode.
Niste ispravno zatvorili
poklopac otvora za
punjenje.
Pritišćite poklopac dok ne začujete
'klik'.
Stavili ste sredstvo za
čišćenje u spremnik za
vodu.
Isperite spremnik za vodu i ne
stavljajte sredstva za čišćenje.
Postavljena
temperatur a je
preniska za glačanje s
parom.
Postavite temper aturu od 2 ili višu.
Funkciju dodatne
količine pare k oristili
ste pri temperaturi
ispod 3.
Regulator temperature postavite na
postavku između 3 i MAX .
Nakon što se glačalo
ohladilo ili nakon
što ste ga spremili iz
stopala za glačanje
kapa voda.
Stavili ste glačalo u
vodoravan položaj s
preostalom vodom u
spremniku.
Ispraznite spremnik za vodu ili
stavite glačalo u uspravni položaj.
Tijekom glačanja iz
stopala za glačanje
izlaze komadići
nečistoće i kamenca.
T vrda voda stvara
kamenac unutar
stopala za glačanje.
Koristite funk ciju Calc-Clean jednom
ili više puta (pogledajte odjeljak
"Funkcija Calc-Clean"
).
Para s vr emenom
postaje slabija.
T vrda voda stvara
kamenac unutar
stopala za glačanje.
Koristite funk ciju Calc-Clean jednom
ili više puta (pogledajte odjeljak
"Funkcija Calc-Clean").
EESTI Seadme osad (joon. 1) 1 Piserdusotsik
2 Täiteava kaas
3 Aururegulaator
- ; = auruga triikimine
-
= kuivtriikimine
- CALC CLEAN = katlakivi eemaldamise funktsioon
4 Lisaauru nupp (ainult teatud mudelitel)
5 Piserdusnupp
6 Temperatuuri ketasregulaator
7 Temperatuuri märgutuli (ainult teatud mudelitel: automaatse väljalülitamise
näidikuga)
8 Toitejuhe
9 Tüübisilt
10 Veetaseme MAX-tähisega veepaak
11 Tald
Seadme kasutamine
Märkus. Teie seade on mõeldud kraaniveega kasutamiseks. Kui te elate piirkonnas,
kus vesi on kare, võib katlakivi kiiresti koguneda. Seetõttu on seadme kasutusea
pikendamiseks soovitatav kasutada 100% destilleeritud või demineraliseeritud vett.
Märkus: ärge pange veepaaki lõhnaõli, äädikat, tärgeldamis-, katlakivieemaldamis-,
triikimisvedelikke, keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid keemilisi
vahendeid.
1 Seadke aururegulaator asendisse
(kuivtriikimine).(Joonis2)
2 TäitkeveepaakveegaMAX-tähiseni.(joon.3).
3 Sulgegetäiteavakaas.
Temperatuuri ja auruseade valimine
Tabel 1
Kangatüüp T emperatuuri
seadistamine
Auru
seadistus
Lisaauru
funktsioon
(ainult teatud
mudelid)
Piserdamine
Linen MAX
;
Jah Jah
Cotton
mmm ;
Jah Jah
Wool
mm ;
Ei Jah
Silk
mm ;
Ei Jah
Sünteetilised kangad
(nt akrüül, nailon,
polüamiid, polüester)
m
Ei Ei
Märkus. Nagu ülal esitatud tabelist näha, ärge kasutage auru ega võimsat auruvoogu
madalal temperatuuril, vastasel juhul võib kuum vesi triikrauast välja lekkida.
1 Vaadaketabelist1,kuidasseadatemperatuuriketasregulaatorteiekangale
sobivaleseadele(jn4).
2 Asetagetriikraudkannalejaühendagevooluvõrku.Süttibtemperatuuri
märgutuli,misviitabtriikrauasoojenemisele(jn5).
3 Kuitemperatuurimärgutulikustub,ontriikraudkuumenenudõige
temperatuurini.
4 Vaadaketabelist1,millineauruseadevastabteieseatudtemperatuurile(jn6).
Omadused Triikimine
- Ilma auruta triikimiseks seadke aururegulaator asendisse
(kuivtriikimine). (joon. 2)
Piserdusfunktsioon
- Triigitava toote niisutamiseks vajutage piserdusnupule. See aitab eemaldada
tugevaid kortse (jn 7).
Lisaauru funktsioon (ainult teatud mudelitel)
- Tugevate kortsude eemaldamiseks vajaliku võimsa auruvoo saamiseks vajutage
lisaauru nuppu ja vabastage see (jn 8).
Vertikaalne aur (ainult teatud mudelitel)
- Lisaauru funktsiooni saate kasutada siis, kui triikraud on püstasendis, et eemaldada
kortse rippuvatelt riietelt, kardinatelt jms (jn 12).
- Triikraud lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole 30 sekundi jooksul
horisontaalasendis või 8 minuti jooksul vertikaalasendis liigutatud. Automaatse
väljalülituse märgutuli hakkab vilkuma (jn 10).
- Selleks et triikraud hakkaks uuesti kuumenema, tõstke seda või liigutage natuke,
kuni automaatse väljalülituse märgutuli kustub.
Puhastamine ja korrashoid Puhastamine
1 Seadke aururegulaator asendisse
(kuivtriikimine),lahutagetriikraud
vooluvõrgustjalaskemahajahtuda.(Joonis2)
2 Valageallesjäänudvesiveepaagistvälja.
3 Pühkigeniiskelapijamitteabrasiivse(vedela)puhastusvahendigatallalt
katlakivi-jamuumustus.
Ettevaatust:Selleks,ettaldolekssile,vältigesellekriimustamistmetallesemetega.
Ärgekunagikasutageküürimiskäsna,äädikatvõimuidkeemilisivahendeidtalla
puhastamiseks.
Märkus. Loputage veepaaki korrapäraselt veega. Pärast loputamist tühjendage paak.
TÄHELEPANU! Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea aurutamisjõudluse
1 Veenduge,etseadmepistikoleksseinakontaktistväljatõmmatudja
aururegulaator seatud asendisse (kuivtriikimine).(Joonis2)
2 TäitkeveepaakMAX-tähiseni.(Jn3)
Ärgevalageveepaakiäädikategateisikatlakivieemaldamisevahendeid.
3 Ühendagetriikraudvooluvõrkujaseadketemperatuuriregulaatorasendisse
MAX(jn11).
4 Kuitemperatuurimärgutulikustub,eemaldagepistikseinakontaktist.
5 Hoidketriikraudakraanikausikohal.LükakeaururegulaatorCalc-Cleani
asendissejahoidkeseal.(Jn12)
6 Raputageõrnalttriikrauda,kuniveepaagisolnudvesionärakasutatud(jn13).
Ettevaatust.Katlakiviminemauhtumiselväljubtallastkaaurjakeevvesi.
7 Seadke aururegulaator tagasi asendisse
(kuivtriikimine).(Joonis2)
Märkus. Kui triikrauast väljuv vesi sisaldab endiselt katlakivi helbeid, korrake katlakivi
eemaldamise toimingut.
1 Ühendagetriikraudvooluvõrku.Lasketriikraualkuumeneda,kunitaldonkuiv.
2 Kuitemperatuurimärgutulikustub,eemaldagepistikseinakontaktist.
3 Triikigetallalejäänudveejääkideeemaldamiseksõrnaltmõndariideeset.
4 Lasketriikraualennehoiulepanemistärajahtuda.
Hoiustamine 1 Eemaldagetriikraudvooluvõrgustjaseadkeaururegulaatorasendisse
(kuivtriikimine).(Joonis2)
2 Kerigetoitejuheümbertriikrauataguplaadijatoetagetriikraud
kannale(jn14).
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda
võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage
veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest,
või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt
garantiilehelt).
Probleem
V õimalikpõhjus Lahendus
T riikraud on
elektrivõrku
ühendatud, aga tald
on külm.
T emperatuuri
ketasregulaator on seatud
asendisse MIN.
Seadke temper atuuri
ketasregulaator nõutud
asendisse.
T riikrauast ei tule
mingitki auru.
V eepaagis ei ole
küllaldaselt vett.
T äitke veepaak (vt jn 3).
Aururegulaator on
seadistatud asendisse
.
Seadke auruliugur asendisse
.
T riikraud ei ole piisavalt
tuline.
Seadistage auruga triikimiseks
sobiv triikimistemperatuur
(2 kuni MAX ). Pange
triikraud kannale ja oodak e
temperatuuri märgutule
kustumist, enne kui triikima
hakkate.
T riikrauast ei tule
mingitki lisaauru
voogu.
Olete kasutanud aurujoa
funktsiooni lühikese
ajavahemiku jooksul liiga
tihti.
Jätkake triikimist, hoides
triikrauda horisontaalasendis ja
oodake natuk e aega, enne kui
kasutate aurujoa funktsiooni
uuesti.
T riikraud ei ole piisavalt
tuline.
Seadistage lisaauru
funktsiooni kasutamiseks
sobiv temperatuur (3 kuni
MAX). Pange triikraud k annale
ja oodake temper atuuri
märgutule kustumist, enne kui
lisaauru funktsiooni kasutate.
V eepaagis ei ole
küllaldaselt vett.
T äitke veepaak (vt jn 3).
V eetilgad tilguvad
triikimise ajal
kangale.
T e ei sulgenud täiteava
kaant korr alikult.
V ajutage kaant, kuni kostab
klõpsatus.
Olete pannud mingit
lisaainet veepaaki.
Loputage veepaak puhtaks
ja ärge lisage sinna mingeid
lisaaineid.
Seadistatud temperatuur
on liiga madal auruga
triikimiseks.
Seadistage temperatuur sättele
2 või kõrgemaks.
Kasutasite lisaauru
funktsiooni temperatuuril
alla 3 .
Seadke temper atuuriregulaator
sättele vahemikus 3 kuni
MAX.
Pärast triikr aua
mahajahtumist või
hoiustamist tilgub
tallast vett.
V eepaaki on jäänud vett,
kuid olete pannud triikraua
horisontaalsesse asendisse.
T ühjendage veepaak või
asetage triikraud kannale.
Katlakivi helbed ja
mustus väljuvad
triikimise ajal tallast.
Kare vesi tekitab triikr aua
tallas katlakivi helbeid.
Kasutage üks või mitu k orda
Calc-Cleani funktsiooni (vt
jaotist "Calc-cleani funktsioon"
).
Aur muutub
ajapikku nõrgemak s.
Kare vesi tekitab triikr aua
tallas katlakivi helbeid.
Kasutage üks või mitu k orda
Calc-Cleani funktsiooni
(vt jaotist "Calc-cleani
funktsioon").
Need help?
Do you have a question about the Philips and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0