Philips Featherlight Plus GC1424 manual

Philips Featherlight Plus GC1424
7.5 · 1
PDF manual
 · 4 pages
English
manualPhilips Featherlight Plus GC1424

ENGLISH



1 Spray nozzle
2 Cap of lling opening
3 Steam control
- ; = steam ironing
-
= dry ironing
- CALC CLEAN = Calc-Clean function
4 Steam boost button (Specic types only)
5 Spray button
6 Temperature dial
7 Temperature light (specic types only: with safety-auto o indication)
8 Mains cord
9 Type plate
10 Water tank with MAX water level indication
11 Soleplate




Note: Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an
area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to
use 100% distilled or demineralized water to prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically
descaled water or other chemicals in the water tank.
1 Setthesteamcontroltoposition
(dry ironing). (Fig. 2)
2 FillthewatertankuptotheMAXindication(Fig.3).
3 Closethecapofthellingopening.

Table 1
Fabrictype Temperature
setting
Steam
setting
Steam boost (specic
typesonly)
Spray
Linen MAX
;
Yes Yes
Cotton
mmm ;
Yes Yes
Wool
mm ;
No Yes
Silk
mm ;
No Yes
Synthetic fabrics
(e.g. acrylic,
nylon, polyamide,
polyester).
m
No No
Note: As indicated in the table above, do not use steam or steam boost at a low
temperature, otherwise hot water may leak from the iron.
1 Consulttable1tosetthetemperaturedialtotheappropriatesettingforyour
garment(Fig.4).
2 Puttheirononitsheelandplugitin.Thetemperaturelightgoesontoindicate
thattheironisheatingup(Fig.5).
3 Whenthetemperaturelightgoesout,theironhasreachedthecorrect
temperature.
4 Consulttable1toselectasteamsettingthatcorrespondstothetemperature
youhaveset(Fig.6).

Features


- Set the steam control to
(dry ironing) to iron without steam. (Fig. 2)
Spray function
- Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps remove
stubborn creases (Fig. 7).

-
Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam to remove
stubborn creases (Fig. 8).

- You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical position
for removing creases from hanging clothes, curtains etc (Fig. 9).

- The iron switches o automatically if it has not been moved for 30 seconds in
horizontal position or 8 minutes in vertical position. The auto-o light starts
ashing (Fig. 10).
- To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly until the auto-o
light goes out.




1 Setthesteamcontrolto
(dryironing),unplugtheironandletitcool
down. (Fig. 2)
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipeakesandanyotherdepositsothesoleplatewithadampclothanda
non-abrasive(liquid)cleaningagent.
Caution:Tokeepthesoleplatesmooth,avoidhardcontactwithmetalobjects.
Neveruseascouringpad,vinegarorotherchemicalstocleanthesoleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after
rinsing it.





1 Makesuretheapplianceisunpluggedandthesteamcontrolissetto
(dry ironing). (Fig. 2)
2 FillthewatertanktotheMAXindication.(Fig.3)
Donotpourvinegarorotherdescalingagentsintothewatertank.
3 PlugintheironandsetthetemperaturedialtoMAX(Fig.11).
4 Unplugtheironwhenthetemperaturelightgoesout.
5 Holdtheironoverthesink.PushthesteamcontroltotheCalc-Cleanposition
and hold it. (Fig. 12)
6 Gently shake the iron until all water in the water tank has been used
up(Fig.13).
Caution:Whilescaleisushedout,steamandboilingwateralsocomeoutofthe
soleplate.
7 Setthesteamcontrolbackto
(dry ironing). (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron still
contains scale particles.

1 Plugintheiron.Lettheironheatuptoletthesoleplatedry.
2 Unplugtheironwhenthetemperaturelightgoesout.
3 Movetheirongentlyoverapieceofclothtoremoveanywaterstainsonthe
soleplate.
4 Lettheironcooldownbeforeyoustoreit.



1 Unplugtheironandsetthesteamcontrolto (dry ironing). (Fig. 2)
2 Windthemainscordroundthebackplateoftheiron and store the iron on its
heel(Fig.14).



This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact
details).
Problem
Possiblecause Solution
The iron is plugged
in, but the soleplate
is cold.
The temperature dial is
set to MIN.
Set the temperature dial to the
required position.
The iron does not
produce any steam.
There is not enough
water in the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
The steam control is set to
position
.
Set the steam slider to position
.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature that is
suitable for steam ironing (2to
MAX). Put the iron on its heel
and wait until the temperature
light has gone o before you start
ironing.
The iron does not
produce a steam
boost.
You have used the steam
boost function too often
within a very short period.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while before
you use the steam boost function
again.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature at
which the steam boost function
can be used ( 3 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until
the temperature light has gone
o before you use the steam
boost function.
There is not enough
water in the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
Water droplets
drip onto the fabric
during ironing.
You have not closed the
cap of the lling opening
properly.
Press the cap until you hear a click.
You have put an additive
in the water tank.
Rinse the water tank and do not
put any additive in the water tank.
The set temperature
is too low for steam
ironing.
Set a temperature of 2 or higher.
You have used the
steam boost function at
a temperature setting
below 3.
Set the temperature dial to a
setting between 3 and MAX.
Water drips from
the Soleplate after
the iron has cooled
down or has been
stored.
You have put the iron
in horizontal position
with water still left in the
water tank.
Empty the water tank or put the
iron on heel.
Problem
Possiblecause Solution
Flakes and
impurities come
out of the soleplate
during ironing.
Hard water forms akes
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function one
or more times (see the ‘Calc-clean
function’ section
).
Steam becomes
weaker over time.
Hard water forms akes
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function one
or more times (see the ‘Calc-clean
function’ section).

POLSKI



1 Dysza spryskiwacza
2 Nasadka otworu wlewowego wody
3 Regulator pary
- ; = prasowanie parowe
- = prasowanie na sucho
- CALC CLEAN = funkcja Calc-Clean
4 Przycisk silnego uderzenia pary (tylko wybrane modele)
5 Przycisk spryskiwacza
6 Pokrętło regulatora temperatury
7 Wskaźnik temperatury (tylko wybrane modele: ze wskaźnikiem automatycznego
wyłączenia)
8 Przewód sieciowy
9 Tabliczka znamionowa
10 Zbiornik wody ze wskaźnikiem poziomu wody „MAX”
11 Stopa




Uwaga: urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli w Twojej okolicy
woda jest twarda, w urządzeniu może szybko osadzić się kamień. Dlatego w celu
przedłużenia okresu eksploatacji urządzenia zaleca się używanie wody destylowanej
100% lub zdemineralizowanej.
Uwaga: nie wlewaj do zbiornika wody perfum, octu, krochmalu, środków do
usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie, wody odwapnionej chemicznie ani
żadnych innych środków chemicznych.
1 Ustawregulatorparywpozycji
(prasowanienasucho)(rys.2).
2 Napełnijzbiornikwodądopoziomuoznaczonegosymbolem„MAX”(rys.3).
3 Załóżnasadkęnaotwórwlewowywody.

Tabela 1
Rodzajmateriału Ustawienie
temperatury
Ustawienie
pary
Silne uderzenie
pary(tylko
wybrane
modele)
Spryskiwacz
Linen MAX
;
Tak Tak
Bawełna
mmm ;
Tak Tak
Wełna
mm ;
Nie Tak
Jedwab
mm ;
Nie Tak
Tkaniny sztuczne
(np. akryl, nylon,
poliamid, poliester).
m
Nie Nie
Uwaga: zgodnie z informacjami podanymi w powyższej tabeli, nie używaj funkcji
pary ani silnego uderzenia pary w przypadku wybrania niskiej temperatury. W
przeciwnym razie z żelazka może wyciekać gorąca woda.
1 Skorzystajztabeli1,abyustawićpokrętłoregulatoratemperaturywpozycji
odpowiedniejdladanegotypuubrania(rys.4).
2 Ustawżelazkowpozycjipionowejipodłączjedogniazdkaelektrycznego.
Wskaźniktemperaturywłączysię,informując,żeżelazkosięnagrzewa(rys.5).
3 Wyłączeniesięwskaźnikatemperaturyoznacza,żeżelazkonagrzałosiędo
odpowiedniejtemperatury.
4 Skorzystajztabeli1,abywybraćustawienieparyodpowiadającewybranej
temperaturze(rys.6).




- Ustaw regulator pary w pozycji
(prasowanie na sucho), aby prasować bez użycia
pary (rys. 2).

- Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, naciśnij przycisk spryskiwacza. Pomoże to
rozprasować oporne zagniecenia (rys. 7).

- Naciśnij i zwolnij przycisk silnego uderzenia pary, aby uzyskać uderzenie pary
umożliwiające usunięcie najbardziej uporczywych zagnieceń (rys. 8).

- Funkcji silnego uderzenia pary można używać, gdy żelazko znajduje się w pozycji
pionowej. Umożliwia to usunięcie zagnieceń na wiszących ubraniach, zasłonach
itd. (rys. 9).

- Żelazko wyłącza się automatycznie, gdy nie jest używane przez czas dłuższy
niż 30sekund w pozycji poziomej lub 8minut w pozycji pionowej. Wskaźnik
automatycznego wyłączenia zaczyna migać (rys. 10).
- Podnieś żelazko lub lekko nim poruszaj, aby ponownie się rozgrzało. Wskaźnik
automatycznego wyłączenia zgaśnie.




1 Ustawregulatorparywpozycji
(prasowanienasucho),wyjmij
wtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażurządzenie
ostygnie (rys. 2).
2 Wylejzezbiornikapozostałąwodę.
3 Zetrzyjzestopyżelazkapłytkikamieniaiinneosadyzapomocąwilgotnej
szmatkii(płynnego)środkaczyszczącegoniezawierającegośrodkówściernych.
Uwaga:abypowierzchniastopypozostałaniezarysowana,należychronićżelazko
przedkontaktemzmetalowymiprzedmiotami.Doczyszczeniastopyniewolno
używaćczyścików,octuaniinnychśrodkówchemicznych.
Uwaga: regularnie płucz zbiornik wodą z kranu. Opróżniaj zbiornik wody po
wypłukaniu.





1 Upewnijsię,żeurządzeniejestodłączoneodsiecielektrycznej,aregulatorpary
znajdujesięwpozycji
(prasowanienasucho)(rys.2).
2 Napełnijzbiornikwodądopoziomuoznaczonegosymbolem„MAX”(rys.3).
Niewlewajdozbiornikawodyoctuaniinnychśrodkówdousuwaniakamienia.
3 Podłączżelazkodogniazdkaelektrycznegoiustawpokrętłoregulatora
temperaturywpozycjioznaczonejsymbolem„MAX”(rys.11).
4 Gdyzgaśniewskaźniktemperatury,wyjmijwtyczkężelazkazgniazdka
elektrycznego.
5 Przytrzymajżelazkonadzlewem.Przytrzymajregulatorparywpozycji
Calc-Clean(rys.12).
6 Delikatniepotrząsajżelazkiemażdocałkowitegoopróżnieniazbiornika
wody(rys.13).
Uwaga:podczaswypłukiwaniakamieniazestopyżelazkabędziewydostawaćsię
równieżparaigorącawoda.
7 Ustawregulatorparyzpowrotemwpozycji
(prasowanienasucho)(rys.2).
Uwaga: jeśli woda wydostająca się z żelazka nadal zawiera cząstki kamienia,
ponownie użyj funkcji Calc-Clean.

1 Podłączżelazkodogniazdkaelektrycznego.Zaczekaj,ażżelazkorozgrzejesięi
stopawyschnie.
2 Gdyzgaśniewskaźniktemperatury,wyjmijwtyczkężelazkazgniazdka
elektrycznego.
3 Abyusunąćzaciekiwodne,któremogłypowstaćnastopieżelazka,delikatnie
przeciągnijżelazkopokawałkutkaniny.
4 Przedodstawieniemżelazkazaczekaj,ażzupełnieostygnie.



1 Odłączżelazkoodzasilaniaiustawregulatorparywpozycji (prasowaniena
sucho)(rys.2).
2 Owińprzewódsieciowywokółtylnejpłytyżelazkaiprzechowujżelazkow
pozycjipionowej(rys.14).



W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając
z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania
problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista
często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju
(informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Żelazko jest
podłączone do sieci
elektrycznej, ale stopa
jest zimna.
Pokrętło regulatora
temperatury jest
ustawione w pozycji
.
Ustaw pokrętło regulatora
temperatury w żądanej pozycji.
Żelazko w ogóle nie
wytwarza pary.
W zbiorniku nie ma
wystarczającej ilości
wody.
Napełnij zbiornik wodą
(patrzrys. 3).
Regulator pary jest
ustawiony w położeniu
.
Ustaw regulator pary w
położeniu .
Żelazko nie jest
wystarczająco ciepłe.
Ustaw temperaturę prasowania
odpowiednią do prasowania
parowego (od 2 do ).
Ustaw żelazko w pozycji
pionowej i przed rozpoczęciem
prasowania odczekaj, aż
zgaśnie wskaźnik temperatury.
Żelazko nie wytwarza
silnego uderzenia
pary.
Funkcja silnego uderzenia
pary była używana zbyt
często w bardzo krótkim
czasie.
Kontynuuj prasowanie
żelazkiem trzymanym w pozycji
poziomej i odczekaj chwilę,
zanim ponownie użyjesz funkcji
silnego uderzenia pary.
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Żelazko nie jest
wystarczająco ciepłe.
Ustaw temperaturę
prasowania, przy której
można używać funkcji silnego
uderzenia pary (od 3
do ). Ustaw żelazko
w pozycji pionowej i przed
użyciem funkcji silnego
uderzenia pary odczekaj, aż
zgaśnie wskaźnik temperatury.
W zbiorniku nie ma
wystarczającej ilości wody.
Napełnij zbiornik wodą (patrz
rys. 3).
Podczas prasowania
na tkaninę skapują
kropelki wody.
Otwór wlewowy wody
nie został prawidłowo
zamknięty.
Dociśnij nasadkę, tak aby
usłyszeć charakterystyczne
„kliknięcie”.
Do zbiornika została
wlana woda z dodatkiem
chemicznym.
Wypłucz zbiornik wody i
nie wlewaj do niego wody z
dodatkami chemicznymi.
Ustawiona temperatura
jest zbyt niska dla
prasowania parowego.
Ustaw temperaturę na wartość
2 lub wyższą.
Funkcja silnego uderzenia
pary była używana przy
ustawieniu temperatury
niższym niż 3.
Ustaw pokrętło regulatora
temperatury w położeniu
między 3 a .
Po ostygnięciu lub
przechowywaniu ze
stopy żelazka kapie
woda.
Żelazko zostało
ustawione w pozycji
poziomej z pozostawioną
w zbiorniku wodą.
Opróżnij zbiornik wody lub
ustaw żelazko w pozycji
pionowej.
Podczas prasowania
ze stopy żelazka
wydostają się
zanieczyszczenia.
Twarda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Użyj funkcji Calc-Clean raz lub
kilka razy (patrz część „Funkcja
Calc-Clean”)
.
Strumień pary słabnie
z upływem czasu.
Twarda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Użyj funkcji Calc-Clean raz lub
kilka razy (patrz część „Funkcja
Calc-Clean”).



Všeobecný popis (obr. 1)

1 Tryska rozprašovače
2 Víčko plnicího otvoru
3 Regulátor páry
- ; = žehlení spárou
- = suché žehlení
- CALC CLEAN = Funkce Calc Clean
4 Tlačítko parního rázu (pouze některé typy)
5 Tlačítko rozprašovače
6 Regulátor teploty
7 Kontrolka teploty (pouze některé typy: sindikací automatického bezpečnostního
vypnutí)
8 Napájecí kabel
9 Typový štítek
10 Nádržka sindikací hladiny vody MAX
11 Žehlicí plocha




Poznámka: Přístroj je určen pro použití svodou zvodovodního kohoutku. Pokud
žijete voblasti svelmi tvrdou vodou, může docházet krychlé tvorbě vodního
kamene. Doporučujeme proto používat 100% destilovanou nebo demineralizovanou
vodu, aby se prodloužila životnost přístroje.
Poznámka: Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky,
přípravky pro usnadnění žehlení, chemicky upravovanou vodu či jiné chemické látky.
1 Nastavteregulátorpárydopolohy
(suchéžehlení).(Obr.2)
2 ZásobníknaplňtevodouažpooznačeníMAX(obr.3).
3 Zavřetevíčkoplnicíhootvoru.


Typtkaniny Nastavení
teploty
Nastavení
páry
Funkceparní
impuls(pouze
uněkterýchtypů)
Rozstřik
Len MAX
;
Ano Ano
Bavlna
mmm ;
Ano Ano
Vlna
mm ;
Ne Ano
Hedvábí
mm ;
Ne Ano
Syntetické materiály
(např. akryl, nylon,
polyamid nebo
polyester).
m
Ne Ne
Poznámka: Jak je uvedeno vtabulce výše, nepoužívejte páru nebo parní ráz při
nízkých teplotách. Jinak se může stát, že zžehličky unikne horká voda.
1 Nastavtevoličteplotypodleúdajůvtabulce1tak,abynastaveníodpovídalo
žehlenémuoděvu(obr.4).
2 Položtežehličkunazadnístěnuazapojteji.Rozsvítísekontrolkateplotyna
znamení,žesežehličkaohřívá(obr.5).
3 Jakmilekontrolkateplotyzhasne,žehličkadosáhlasprávnéteploty.
4 Podletabulky1vybertenastavenípáryodpovídajícíteplotě,kteroujste
nastavili(obr.6).

Funkce


- Chcete-li žehlit bez páry, nastavte regulátor páry do polohy
(suchéžehlení). [Obr. 2]

- Stisknutím tlačítka rozprašovače navlhčete žehlený oděv. Pomůže to při
odstraňování nepoddajných záhybů (obr. 7).

- Stisknutím a uvolněním tlačítka parního rázu získáte silný parní ráz pro odstranění
nepoddajných záhybů (obr. 8).

- Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloze. To je užitečné
při odstraňování záhybů uzavěšených oděvů, záclon apod. (obr. 9).

- Žehlička se automaticky vypne, pokud se nepohnula po dobu 30sekund
ve vodorovné poloze nebo po dobu 8minut ve svislé poloze. Kontrolka
automatického vypnutí začne blikat (obr. 10).
- Chcete-li žehličku znovu zahřát, zdvihněte ji nebo sní lehce pohněte, dokud
kontrolka automatického vypnutí nezhasne.




1 Nastavteregulátorpárydopolohy
(suchéžehlení),odpojtežehličkua
nechtejivychladnout.(Obr.2)
2 Zbývajícívoduznádržkyvylijte.
3 Zežehlicíplochyotřetevšechnynečistotyvlhkýmhadříkem,případněmůžete
použítneabrazivní(tekutý)čisticíprostředek.
Pozor:Abyzůstalažehlicíplochahladká,chraňtejipředpřímýmkontaktem
skovovýmipředměty.Kčištěnížehlicíplochynikdynepoužívejtekovovoužínku,
ocetnebojinéchemikálie.
Poznámka: Pravidelně vyplachujte nádržku kohoutkovou vodou. Po vypláchnutí
vodu vylijte.





1 Zajistěte,abybylpřístrojodpojenýaabybylregulátorpárynastavendo
polohy
(suchéžehlení).(Obr.2)
2 NádržkunavodunaplňtevodouažpooznačeníMAX.(Obr.3)
Nenalévejtedonádržkynavoduocetnebojinépřípravkykodstraněnívodního
kamene.
3 ZapojtežehličkuanastavtevoličteplotydopolohyMAX(obr.11).
4 Pozhasnutíkontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuvky.
5 Podržtežehličkunaddřezem.PosuňteregulátorpárydopolohyCalc-Cleana
přidržtejej.(Obr.12)
6 Mírnětřestežehličkou,dokudsenespotřebujeveškerávoda
znádržky(obr.13).
Pozor:Běhemvyplavovánívodníhokamenevycházízžehlicíplochytaképáraa
vroucívoda.
7 Nastavteregulátorpáryzpětdopolohy
(suchéžehlení).(Obr.2)
Poznámka: Pokud voda vycházející zžehličky stále obsahuje usazeniny, proces Calc-
Clean opakujte.

1 Zapojtežehličku.Nechtežehličkuzahřát,abysežehlicíplochavysušila.
2 Pozhasnutíkontrolkyteplotyodpojtežehličkuzezásuvky.
3 Lehcepřežehletekouseklátky,abyseodstranilyvšechnyvodnískvrnyzžehlicí
plochy.
4 Předuloženímnechtežehličkuvychladnout.



1 Odpojtežehličkuzezásuvkyanastavteregulátorpárydopolohy
(suchéžehlení).(Obr.2)
2 Obtočtenapájecíkabelkolemzadnístranyžehličkyauložtejivesvislé
poloze(obr.14).



Vtéto kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete upřístroje
setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte
adresu www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy,
nebo se obraťte na Středisko péče ozákazníky ve své zemi (kontaktní informace
naleznete na záručním listu scelosvětovou platností).
Problém
Možnápříčina Řešení
Žehlička je zapojená
do zásuvky, ale
žehlicí plocha je
studená.
Volič teploty je
nastaven na hodnotu
MIN.
Nastavte regulátor na požadovanou
teplotu.
Žehlička
neprodukuje žádnou
páru.
V nádržce není
dostatek vody.
Doplňte vodu do nádržky (viz obr. 3).
Regulátor páry je
nastaven do polohy
.
Nastavte posuvník páry do polohy
.
Žehlička nemá
dostatečnou teplotu.
Nastavte teplotu žehlení, která je
vhodná pro žehlení spárou (2
MAX). Postavte žehličku na zadní
stěnu a počkejte se žehlením, dokud
kontrolka teploty nezhasne.
Žehlička
neprodukuje žádný
parní ráz.
Funkci parního rázu
jste používali příliš
často během krátké
doby.
Pokračujte vžehlení ve vodorovné
poloze a určitou dobu počkejte, než
znovu použijete funkci parního rázu.
Žehlička nemá
dostatečnou teplotu.
Nastavte takovou teplotu žehlení, při
níž lze použít funkci parního rázu (
3MAX). Postavte žehličku na
zadní stěnu a počkejte spoužitím
funkce parního rázu, dokud kontrolka
teploty nezhasne.
V nádržce není
dostatek vody.
Doplňte vodu do nádržky (viz obr. 3).
Během žehlení na
tkaninu kape voda.
Nezavřeli jste správně
víčko plnicího otvoru.
Stlačte víčko, dokud neuslyšíte
zaklapnutí.
Přidali jste do
nádržky chemikálii.
Vypláchněte nádržku a nenalévejte
do ní žádnou chemikálii.
Nastavená teplota
byla pro žehlení s
párou příliš nízká.
Nastavte teplotu 2 nebo vyšší.
Funkci parního
rázu jste použili při
nastavení teploty
pod 3.
Nastavte regulátor teploty na
hodnotu mezi 3 a MAX.
Po vychladnutí
žehličky nebo při
skladování odkapává
zžehlicí plochy voda.
Žehlička byla uložena
ve vodorovné poloze
a vzásobníku zůstala
voda.
Vyprázdněte nádržku na vodu nebo
žehličku uložte do svislé polohy.
Ze žehlicí plochy se
při žehlení odlupují
šupinky a jiné
nečistoty.
Šupinky se vytvářejí
kvůli nadměrně tvrdé
vodě.
Použijte jednou nebo vícekrát funkci
Calc-Clean (viz část „Funkce Calc-
Clean“
).
Pára postupně
zeslábne.
Šupinky se vytvářejí
kvůli nadměrně tvrdé
vodě.
Použijte jednou nebo vícekrát funkci
Calc-Clean (viz část „Funkce Calc-
Clean“ ).





1 Στόμιο ψεκασμού
2 Καπάκι στομίου πλήρωσης νερού
3 Διακόπτης ατμού
- ; = σιδέρωμα με ατμό
-
= στεγνό σιδέρωμα
- CALC CLEAN = Λειτουργία καθαρισμού αλάτων
4 Κουμπί βολής ατμού (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
5 Κουμπί ψεκασμού
6 Διακόπτης θερμοκρασίας
7 Λυχνία θερμοκρασίας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: με ένδειξη αυτόματης
απενεργοποίησης ασφαλείας)
8 Καλώδιο ρεύματος
9 Πινακίδα αναγνώρισης
10 Δοχείο νερού με ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού (MAX)
11 Πλάκα




Σημείωση: Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί για χρήση με νερό βρύσης. Εάν βρίσκεστε
σε περιοχή με σκληρό νερό, μπορεί τα άλατα να συσσωρεύονται γρήγορα.
Επομένως, συνιστάται η χρήση 100% αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού, για να
παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας.
Σημείωση: Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης,
υγρά σιδερώματος, χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά μέσα στο δοχείο
νερού.
1 Ρυθμίστετοδιακόπτηατμούστηθέση
(στεγνόσιδέρωμα).(Εικ.2)
2 Συμπληρώστετοδοχείονερούμέχρικαιτηνένδειξημέγιστηςστάθμης
(MAX)(εικ.3).
3 Κλείστετοκαπάκιτουστομίουπλήρωσης.


Τύποςυφάσματος Ρύθμιση
θερμοκρασίας
Ρύθμιση
ατμού
Βολήατμού
(μόνοσε
συγκεκριμένους
τύπους)
Ψεκασμός
Λινά ΜΕΓ
;
Ναι Ναι
Βαμβακερά
mmm ;
Ναι Ναι
Μάλλινα
mm ;
Όχι Ναι
Μεταξωτά
mm ;
Όχι Ναι
Συνθετικά υφάσματα
(π.χ. ακρυλικά,
νάιλον, πολυαμίδη,
πολυεστέρας).
m
Όχι Όχι
Σημείωση: Όπως φαίνεται στον παραπάνω πίνακα, μην χρησιμοποιείτε ατμό ή βολή
ατμού σε χαμηλή θερμοκρασία, διαφορετικά μπορεί να τρέξει ζεστό νερό από το
σίδερο.
1 Συμβουλευτείτετονπίνακα1γιανατοποθετήσετετοδιακόπτηθερμοκρασίας
στηνκατάλληληρύθμισηανάλογαμετούφασμα(εικ.4).
2 Τοποθετήστετοσίδεροκατακόρυφακαισυνδέστετοστηνπρίζα.Ηλυχνία
θερμοκρασίαςανάβειυποδεικνύονταςότιτοσίδεροθερμαίνεται(εικ.5).
3 Ότανσβήσειηλυχνίαθερμοκρασίας,τοσίδεροέχειφτάσειστησωστή
θερμοκρασία.
4 Συμβουλευτείτετονπίνακα1γιαναεπιλέξετεμιαρύθμισηατμούπου
αντιστοιχείστηθερμοκρασίαπουέχετεορίσει(εικ.6).




- Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση
(στεγνό σιδέρωμα) για να σιδερώσετε
χωρίς ατμό. (εικ. 2)

- Πατήστε το κουμπί ψεκασμού αρκετές φορές για να υγράνετε το ύφασμα που θα
σιδερώσετε. Με τον τρόπο αυτό θα αφαιρεθούν οι επίμονες τσακίσεις (εικ. 7).

- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί βολής ατμού για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις με
μια ισχυρή βολή ατμού (εικ. 8).

- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία βολής ατμού και κρατώντας το
σίδερο σε κατακόρυφη θέση. Αυτό είναι χρήσιμο για να αφαιρείτε τσακίσεις από
κρεμασμένα ρούχα, κουρτίνες κ.λπ. (εικ. 9).


- Το σίδερο απενεργοποιείται αυτόματα εάν δεν μετακινηθεί για 30 δευτερόλεπτα
όταν βρίσκεται σε οριζόντια θέση ή για 8 λεπτά όταν βρίσκεται σε κατακόρυφη
θέση. Η λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης αρχίζει να αναβοσβήνει (εικ. 10).
- Για να θερμανθεί ξανά το σίδερο, σηκώστε το ή μετακινήστε το ελαφρά, ώσπου να
σβήσει η λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης.




1 Ρυθμίστετοδιακόπτηατμούστηθέση
(στεγνόσιδέρωμα),αποσυνδέστετο
σίδεροαπότηνπρίζακαιαφήστετονακρυώσει.(Εικ.2)
2 Αδειάστετονερόπουέχειαπομείνειστοδοχείονερού.
3 Σκουπίστετιςνιφάδεςαλάτωνκαιτυχόνάλλακατάλοιπααπότηνπλάκαμε
ένανωπόπανίκαιέναμηστιλβωτικό(υγρό)καθαριστικό.
Προσοχή:Γιαναδιατηρήσετετηνπλάκαλεία,αποφύγετετηνέντονηεπαφήμε
μεταλλικάαντικείμενα.Μηνχρησιμοποιείτεποτέσυρμάτινασφουγγαράκια,ξύδιή
άλλαχημικάγιανακαθαρίσετετηνπλάκατουσίδερου.
Σημείωση: Να ξεπλένετε τακτικά το δοχείο νερού με νερό βρύσης. Αδειάστε το
δοχείο νερού αφού το ξεπλύνετε.







1 Βεβαιωθείτεότιησυσκευήδενείναισυνδεδεμένηστηνπρίζακαιότιο
διακόπτηςατμούέχειρυθμιστείστηθέση
(στεγνόσιδέρωμα).(Εικ.2)
2 ΓεμίστετοδοχείονερούμέχριτηνένδειξηΜΑΧ.(εικ.3)
Μηνρίχνετεξύδιήάλλεςουσίεςαφαλάτωσηςμέσαστοδοχείονερού.
3 Συνδέστετοσίδεροστηνπρίζακαιρυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστο
MAX(εικ.11).
4 Αποσυνδέστετοσίδεροαπότηνπρίζαμόλιςσβήσειηλυχνίαθερμοκρασίας.
5 Κρατήστετοσίδεροπάνωαπότονεροχύτη.Μετακινήστετοδιακόπτηατμού
στηθέσηκαθαρισμούαλάτων(Calc-Clean)καικρατήστετονεκεί.(εικ.12)
6 Τινάξτεαπαλάτοσίδεροώσπουνααδειάσειόλοτονερόαπότο
δοχείο(εικ.13).
Προσοχή:Καθώςαπομακρύνονταιταάλατα,βγαίνειεπίσηςατμόςκαιβραστόνερό
απότηνπλάκα.
7 Ρυθμίστεξανάτοδιακόπτηατμούστηθέση
(στεγνόσιδέρωμα).(Εικ.2)
Σημείωση: Αν το νερό που βγαίνει από το σίδερο εξακολουθεί να περιέχει άλατα,
επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean).

1 Συνδέστετοσίδεροστηνπρίζα.Αφήστετοσίδεροναζεσταθείγιαναστεγνώσειη
πλάκα.
2 Αποσυνδέστετοσίδεροαπότηνπρίζαμόλιςσβήσειηλυχνίαθερμοκρασίας.
3 Μετακινήστετοσίδεροαπαλάπάνωσεένακομμάτιυφάσματος,γιανα
αφαιρέσετετυχόνκηλίδεςνερούαπότηνπλάκα.
4 Αφήστετοσίδερονακρυώσειπριντοαποθηκεύσετε.



1 Αποσυνδέστετοσίδεροαπότηνπρίζακαιρυθμίστετοδιακόπτηατμούστη
θέση
(στεγνόσιδέρωμα).(Εικ.2)
2 Τυλίξτετοκαλώδιορεύματοςγύρωαπότηβάσηκαιαποθηκεύστετοσίδερο
σεόρθιαθέση(εικ.14).



Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να
αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις
παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση
www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης).
Αιτία
Πιθανήαιτία Λύση
Το σίδερο είναι
συνδεδεμένο στην
πρίζα αλλά η πλάκα
είναι κρύα.
Ο διακόπτης ρύθμισης
θερμοκρασίας έχει
ρυθμιστεί στο MIN.
Ρυθμίστε το διακόπτη
θερμοκρασίας στην
απαιτούμενη θέση.
Το σίδερο δεν
παράγει καθόλου
ατμό.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στη δεξαμενή νερού.
Γεμίστε το δοχείο νερού (βλ.
εικ. 3).
Ο διακόπτης ατμού έχει
ρυθμιστεί στη θέση
.
Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη
θέση .
Το σίδερο δεν είναι
αρκετά ζεστό.
Ρυθμίστε μια θερμοκρασία
σιδερώματος κατάλληλη για
σιδέρωμα με ατμό (2 έως
MAX). Τοποθετήστε το σίδερο
σε όρθια θέση και περιμένετε να
σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας
για να ξεκινήσετε το σιδέρωμα.
Το σίδερο δεν
παράγει βολή
ατμού.
Χρησιμοποιήσατε τη
λειτουργία βολής ατμού
πολλές φορές μέσα σε
μικρό χρονικό διάστημα.
Συνεχίστε το σιδέρωμα σε
οριζόντια θέση και περιμένετε
λίγο πριν χρησιμοποιήσετε ξανά
τη λειτουργία βολής ατμού.
Το σίδερο δεν είναι
αρκετά ζεστό.
Ρυθμίστε το σίδερο σε μια
θερμοκρασία στην οποία μπορεί
να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία
βολής ατμού (3 έως MAX).
Τοποθετήστε το σίδερο σε όρθια
θέση και περιμένετε να σβήσει
η λυχνία θερμοκρασίας για να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία
βολής ατμού.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στη δεξαμενή νερού.
Γεμίστε το δοχείο νερού (βλ.
εικ. 3).
Σταγόνες νερού
στάζουν πάνω
στο ύφασμα κατά
τη διάρκεια του
σιδερώματος.
Δεν έχετε κλείσει καλά
το καπάκι του στομίου
πλήρωσης νερού.
Πιέστε το καπάκι έως ότου
ακούσετε ένα κλικ.
Έχετε βάλει κάποια
πρόσθετη ουσία μέσα στη
δεξαμενή νερού.
Ξεπλύνετε τη δεξαμενή νερού
και μην βάζετε καμμία πρόσθετη
ουσία.
Η καθορισμένη
θερμοκρασία είναι πολύ
χαμηλή για σιδέρωμα με
ατμό.
Ρυθμίστε θερμοκρασία 2 ή
υψηλότερη.
Χρησιμοποιήσατε τη
λειτουργία βολής ατμού
σε ρύθμιση θερμοκρασίας
χαμηλότερη από 3.
Ρυθμίστε το διακόπτη
θερμοκρασίας σε μια θέση από
3 έως MAX.
Αφού το σίδερο
έχει κρυώσει ή έχει
αποθηκευτεί, από
την πλάκα στάζει
νερό.
Τοποθετήσατε το σίδερο
σε οριζόντια θέση ενώ
είχε παραμείνει νερό μέσα
στη δεξαμενή νερού.
Αδειάστε το δοχείο νερού ή
ακουμπήστε το σίδερο όρθιο.
Κατά τη διάρκεια
του σιδερώματος
βγαίνουν από την
πλάκα νιφάδες
αλάτων και βρομιά.
Το σκληρό νερό
δημιουργεί νιφάδες
αλάτων στο εσωτερικό
της πλάκας.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
Calc-Clean μία ή περισσότερες
φορές (ανατρέξτε στην ενότητα
"Λειτουργία Calc-clean"
).
Ο ατμός χάνει
σταδιακά την
ισχύτου.
Το σκληρό νερό
δημιουργεί νιφάδες
αλάτων στο εσωτερικό
της πλάκας.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
Calc-Clean μία ή περισσότερες
φορές (ανατρέξτε στην ενότητα
"Λειτουργία Calc-clean").





1 Дюза за пръскане
2 Капачка на отвора за пълнене
3 Регулатор на парата
- ; = гладене с пара
- = гладене без пара
- CALC CLEAN = Функция за почистване на накип
4 Бутон за допълнителна пара (само за определени модели)
5 Бутон за пръскане
6 Регулатор на температурата
7 Лампичка за температурата (само за определени модели: с индикатор за
предпазно автоматично изключване)
8 Захранващ кабел
9 Табелка с данни
10 Воден резервоар с индикация за MAX ниво на водата
11 Гладеща повърхност




Забележка: Уредът ви е проектиран за използване с чешмяна вода. В случай
че живеете в област с твърда вода, възможно е бързо натрупване на накип.
Поради тази причина е препоръчително да използвате 100% дестилирана
или деминерализирана вода, за да удължите живота на вашия уред.
Забележка: Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет, нишесте,
препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене,
химически декалцирана вода или други химикали.
1 Нагласетерегулаторанапаратавположение
(безпара).(Фиг.2)
2 НапълнетеводниярезервоардоиндикацияMAX(Фиг.3).
3 Затворетекапачкатанаотворазапълнене.


Видтъкан Температурна
настройка
Настройка
напарата
Усилванена
парата(само
заопределени
модели)
Функцияза
впръскване
Лен MAX
;
Да Да
Памук
mmm ;
Да Да
Вълна
mm ;
Не Да
Коприна
mm ;
Не Да
Синтетични
тъкани
(например
акрилни,
найлонови,
полиамидни,
полиестерни).
m
Не Не
Забележка: Както е указано в таблицата по-горе, не използвайте пара или
функцията за парен удар при ниска температура, в противен случай от
ютията може да потече вода.
1 Направетесправкастаблица1,заданагласитетемпературния
регулаторнаподходящатанастройказавашатадреха(Фиг.4).
2 Поставетеютиятавърхупетатайиявключете.Лампичкатаза
температурасветва,задаукаже,чеютиятазагрява(Фиг.5).
3 Когатотемпературниятиндикаторсеизключи,ютиятаедостигнала
точнататемпература.
4 Направетесправкастаблица1,задаизберетенастройказапара,
коятосъответстваназададенататемпература(Фиг.6).




- Нагласете регулатора на пара на
(гладене без пара), за да гладите без
пара. (Фиг. 2)

- Натиснете бутона за пръскане, за да навлажните дрехата, която ще
гладите. Това подпомага отстраняването на упоритите гънки (Фиг. 7).

- Натиснете и освободете бутона за допълнителна пара, за да генерирате
мощна пара, която премахва упоритите гънки (Фиг. 8).

- Можете да използвате функцията за допълнителна пара, когато държите
ютията вертикално, за премахване на гънки от окачени дрехи, пердета и
др. (Фиг. 9).


- Ютията се изключва автоматично, ако не се движи за 30 секунди в
хоризонтално положение или 8 минути във вертикално положение.
Лампичката за автоматично изключване започва да мига (Фиг. 10).
- За да оставите ютията да се нагрее отново, вдигнете я или леко я
раздвижете, докато индикаторът за автоматично изключване изгасва.




1 Нагласетерегулаторанапарана
(гладенебезпара),изключете
ютиятаияоставетедаизстине.(Фиг.2)
2 Излейтеостаналатаводаотводниярезервоар.
3 Почистетегладещатаповърхностотлюспицитеидругите
замърсяваниясвлажнакърпаинеабразивен(течен)почистващ
препарат.
Внимание:Задапредпазитегладещатаповърхностот
надраскване,избягвайтегрубдопирдометалнипредмети.Никогане
използвайтетел,оцетилидругихимикализапочистваненагладещата
повърхност.
Забележка: Регулярно изплаквайте резервоара за вода с чешмяна вода.
Изпразнете резервоара за вода, след като го изплакнете.







1 Уверетесе,чеуредътеизключенотконтактаирегулаторътна
паратаенагласенна
(гладенебезпара).(Фиг.2)
2 НапълнетеводниярезервоардоозначениетоMAX.(Фиг.3)
Неналивайтеоцетилидругиантикалциращипрепаративрезервоараза
вода.
3 ВключетеютиятаизадайтетемпературатанастепенMAX(Фиг.11).
4 Когатолампичкатанатемпературатаизгасне,изключетеютиятаот
захранването.
5 Задръжтеютиятанадмивката.Поставетерегулаторазапарав
позицияCalc-Cleanигозадръжте.(Фиг.12)
6 Внимателноразклащайтеютията,докатоводатавъвводния
резервоарсвърши(Фиг.13).
Внимание:Заедноснакипа,отгладещатаповърхностизлизатпараи
горещавода.
7 Нагласетерегулаторанапаратавположение
(гладенебез
пара).(Фиг.2)
Забележка: Повторете процедурата за премахване на накип, ако във водата,
излизаща от ютията, все още има частици накип.

1 Включетеютията.Оставетеютиятадазагрее,зада
изсъхнегладещатаповърхност.
2 Когатолампичкатанатемпературатаизгасне,изключетеютиятаот
захранването.
3 Прекарайтелекоютиятапопарчеплат,задапопиетеводатаот
гладещатаповърхност.
4 Оставетеютиятадаизстине,предидаяприберете.



1 Изключетеютиятаотконтактаинагласетерегулаторанапаратав
положение
(гладенебезпара).(Фиг.2)
2 Навийтезахранващиякабелоколопетатанаютиятаияприберете,
катояпозициониратенапета(Фиг.14).



В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да
срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с
помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси
на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на
потребители във вашата страна (вж. листовката със световната гаранция за
информация за контакт).
Проблем
Вероятнапричина Решение
Ютията е
включена, но
гладещата
плоча е
студена.
Температурният
регулатор е поставен в
положение MIN.
Поставете температурната
скала в необходимото
положение.
Ютията не
подава пара.
Във водния резервоар
няма достатъчно вода.
Напълнете водния резервоар
(вижте Фиг. 3).
Парният регулатор е
нагласен в положение
.
Поставете регулатора на
парата в положение .
Ютията не е
достатъчно гореща.
Задайте температура за
гладене, която да е подходяща
за гладене с пара (от 2 до
MAX). Поставете ютията на
петата и изчакайте, докато
лампичката за температура
изгасне, преди да започнете
гладенето.
Ютията
не подава
допълнителна
пара.
Използвали сте
функцията за
допълнителна пара
твърде често за много
кратък период от време.
Продължете гладенето в
хоризонтално положение и
изчакайте малко, преди да
използвате отново функцията
парен удар.
Ютията не е
достатъчно гореща.
Задайте температура на
гладене, при която може да
се използва функцията за
допълнителна пара (от 3 на
MAX). Поставете ютията на
петата и изчакайте, докато
лампичката за температура
изгасне, преди да използвате
функцията за допълнителна
пара.
Във водния резервоар
няма достатъчно вода.
Напълнете водния резервоар
(вижте Фиг. 3).
При гладене
върху плата
има капки вода.
Не сте затегнали добре
капачката на отвора за
пълнене.
Натиснете капачката така,
че да чуете щракване.
Във водния резервоар е
сложена някаква добавка.
Изплакнете резервоара за
вода и не слагайте никакви
препарати в него.
Зададената
температура е твърде
ниска за гладене с пара.
Задайте температура 2 или
по-висока.
Използвали сте
функцията за
допълнителна пара
при температурна
настройка
под 3.
Поставете температурния
регулатор на настройка между
3и MAX.
От гладещата
повърхност
капе вода, след
като ютията е
изстинала или е
прибрана.
Поставили сте ютията
в хоризонтално
положение, а в
резервоара все още има
вода.
Изпразнете водния резервоар
или поставете ютията на
петата й.
По време на
гладене от
гладещата
повърхност
падат люспи
накип и
нечистотии.
Твърдата вода образува
люспици отвътре на
гладещата плоча.
Използвайте функцията за
почистване на накип един
или повече пъти (вж. раздел
"Функция за почистване на
накип Calc-clean"
).
Парата
отслабва с
времето.
Твърдата вода образува
люспици отвътре на
гладещата плоча.
Използвайте функцията за
почистване на накип един
или повече пъти (вж. раздел
"Функция за почистване на
накип Calc-clean").

HRVATSKI



1 Mlaznica za raspršivanje
2 Poklopac otvora za punjenje
3 Kontrola pare
- ; = parno glačanje
- = suho glačanje
- CALC CLEAN = funkcija Calc-Clean
4 Gumb za dodatnu količinu pare (samo neki modeli)
5 Gumb raspršivača
6 Regulator temperature
7 Indikator temperature (samo neki modeli: s indikatorom za sigurnosno automatsko
isključivanje)
8 Kabel za napajanje
9 Pločica s oznakom
10 Spremnik za vodu s indikatorom maksimalne razine vode
11 Stopalo za glačanje

Uporaba aparata


Napomena: Aparat je dizajniran za uporabu s vodom iz slavine. Ako živite u području
s tvrdom vodom, može doći do brzog nakupljanja kamenca. Stoga se preporučuje
uporaba 100 % destilirane ili demineralizirane vode kako bi se produžio vijek trajanja
aparata.
Napomena: Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca,
sredstva za olakšavanje glačanja, vodu koja je kemijskim postupkom očišćena od
kamenca ili neka druga kemijska sredstva u spremnik za vodu.
1 Postavitekontroluparenapoložaj
(suhoglačanje).(sl.2)
2 NapunitespremnikzavodudooznakeMAX(sl.3).
3 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje.
Odabir temperature i postavke pare
Tablica 1
Vrsta tkanine Postavka
temperature
Postavka
pare
Dodatnakoličina
pare(samoneki
modeli)
Mlaz
pare
Lan MAX
;
Da Da
Pamuk
mmm ;
Da Da
Vuna
mm ;
Ne Da
Svila
mm ;
Ne Da
Sintetika
(npr. akril, najlon,
poliamid, poliester).
m
Ne Ne
Napomena: Kao što je naznačeno u tablici iznad, nemojte koristiti paru ni dodatnu
količinu pare pri niskoj temperaturi; u suprotnom vruća voda može procuriti iz
glačala.
1 Utablici1potražiteuputezapostavljanjeregulatoratemperaturena
odgovarajućupostavkuzaodjevnipredmet(sl.4).
2 Staviteglačalouuspravanpoložajiukopčajtega.Indikatortemperaturese
uključuje,štoznačidaseglačalozagrijava(sl.5).
3 Kadaseindikatortemperatureisključi,glačalojedosegloodgovarajuću
temperaturu.
4 Utablici1potražiteuputezaodabirpostavkeparekojaodgovarapostavljenoj
temperaturi(sl.6).




- Kontrolu pare postavite na
(suho glačanje) kako biste glačali bez pare. (sl. 2)
Funkcija raspršivanja
- Pritisnite gumb za raspršivanje kako biste navlažili odjevni predmet koji glačate. To
pomaže pri uklanjaju tvrdokornih nabora (sl. 7).

- Pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu pare koja će ukloniti tvrdokorne
nabore (sl. 8).
Okomita para (samo neki modeli)
- Funkcija dodatne količine pare može se upotrebljavati i kad je glačalo u okomitom
položaju za uklanjanje nabora na izvješenoj odjeći, zavjesama itd. (sl. 9).

- Glačalo se automatski isključuje ako se ne pomakne 30 sekundi dok je u
vodoravnom položaju ili 8 minuta u okomitom položaju. Indikator automatskog
isključivanja počet će bljeskati (sl. 10).
- Kako bi se glačalo ponovo zagrijalo, podignite ga ili ga lagano pomičite dok se
indikator automatskog isključivanja ne isključi.




1 Kontroluparepostavitena
(suhoglačanje),iskopčajteglačaloiostavitega
da se ohladi. (sl. 2)
2 Isprazniteostatakvodeizspremnikazavodu.
3 Očistitekomadićekamencaiostalunečistoćuspovršinezaglačanjevlažnom
tkaninomineabrazivnim(tekućim)sredstvomzačišćenje.
Oprez:Stopalozaglačanjeuvijektrebabitiglatko,zatoizbjegavajtekontakts
metalnimpredmetima.Začišćenjestopalazaglačanjenikadanemojtekoristiti
spužvicuzaribanje,ocatidrugekemikalije.
Napomena: Redovito ispirite spremnik vodom iz slavine. Nakon ispiranja ispraznite
spremnik za vodu.





1 Provjeritejeliaparatiskopčan,akontrolaparepostavljenana
(suho
glačanje).(sl.2)
2 NapunitespremnikzavodudooznakeMAX.(sl.3)
Uspremnikzavoduneulijevajteocatilidrugasredstvazauklanjanjekamenca.
3 UkopčajteglačaloipostaviteregulatortemperaturenaMAX(sl.11).
4 Kadseindikatortemperatureisključi,iskopčajteglačalo.
5 Držiteglačaloiznadsudopera.PostavitekontroluparenapoložajCalc-Cleani
zadržite.(sl.12)
6 Blagotresiteglačalodoksenepotrošisvavodaizspremnika(sl.13).
Oprez:Prilikomispiranjakamencaizstopalazaglačanjeizlazeparaikipućavoda.
7 Vratitekontroluparena
(suhoglačanje).(sl.2)
Napomena: Ponovite Calc-Clean postupak ako voda koja izlazi iz glačala još uvijek
sadrži kamenac.

1 Ukopčajteglačalo.Ostaviteglačalodasezagrijekakobisestopaloza
glačanjeosušilo.
2 Kadseindikatortemperatureisključi,iskopčajteglačalo.
3 Pažljivopomičiteglačalopokomadukrpekakobistesastopalazaglačanje
uklonilimrlje.
4 Ostaviteglačalodasepotpunoohladiprijespremanja.

Spremanje

1 Iskopčajteglačaloipostavitekontroluparena (suhoglačanje).(sl.2)
2 Namotajtekabelzanapajanjeokostražnjepločeglačalaispremiteglačalou
uspravnompoložaju(sl.14).

Rješavanje problema

U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom
uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku,
posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se
obratite centar za korisničku podršku u svojoj državi (podaci za kontakt nalaze se u
međunarodnom jamstvu).
Problem
Mogućiuzrok Rješenje
Glačalo je
priključeno na
napajanje, ali je
površina za glačanje
hladna.
Regulator temperature
postavljen je na MIN.
Postavite regulator temperature u
odgovarajući položaj.
Glačalo ne proizvodi
paru.
U spremniku nema
dovoljno vode.
Napunite spremnik za vodu
(pogledajte sl. 3).
Kontrola pare
postavljena je u
položaj
.
Postavite klizni gumb za paru u
položaj
.
Glačalo nije dovoljno
vruće.
Postavite temperaturu glačanja koja
odgovara glačanju s parom (2 do
MAX). Prije početka glačanja glačalo
stavite u okomiti položaj i pričekajte
da se indikator temperature isključi.
Glačalo ne proizvodi
dodatnu količinu
pare.
Prečesto se koristili
funkciju mlaza pare u
kratkom razdoblju.
Nastavite glačati u vodoravnom
položaju i pričekajte malo prije
ponovnog korištenja funkcije mlaza
pare.
Glačalo nije dovoljno
vruće.
Postavite temperaturu glačanja
pri kojoj se može upotrebljavati
funkcija dodatne količine pare (3
do MAX). Prije uporabe funkcije
dodatne količine pare glačalo
stavite u okomiti položaj i pričekajte
da se indikator temperature isključi.
U spremniku nema
dovoljno vode.
Napunite spremnik za vodu
(pogledajte sl. 3).
Tijekom glačanja na
tkaninu padaju kapi
vode.
Niste ispravno zatvorili
poklopac otvora za
punjenje.
Pritišćite poklopac dok ne začujete
'klik'.
Stavili ste sredstvo za
čišćenje u spremnik za
vodu.
Isperite spremnik za vodu i ne
stavljajte sredstva za čišćenje.
Postavljena
temperatura je
preniska za glačanje s
parom.
Postavite temperaturu od 2 ili višu.
Funkciju dodatne
količine pare koristili
ste pri temperaturi
ispod 3.
Regulator temperature postavite na
postavku između 3 i MAX.
Nakon što se glačalo
ohladilo ili nakon
što ste ga spremili iz
stopala za glačanje
kapa voda.
Stavili ste glačalo u
vodoravan položaj s
preostalom vodom u
spremniku.
Ispraznite spremnik za vodu ili
stavite glačalo u uspravni položaj.
Tijekom glačanja iz
stopala za glačanje
izlaze komadići
nečistoće i kamenca.
Tvrda voda stvara
kamenac unutar
stopala za glačanje.
Koristite funkciju Calc-Clean jednom
ili više puta (pogledajte odjeljak
"Funkcija Calc-Clean"
).
Para s vremenom
postaje slabija.
Tvrda voda stvara
kamenac unutar
stopala za glačanje.
Koristite funkciju Calc-Clean jednom
ili više puta (pogledajte odjeljak
"Funkcija Calc-Clean").

EESTI

Seadme osad (joon. 1)

1 Piserdusotsik
2 Täiteava kaas
3 Aururegulaator
- ; = auruga triikimine
-
= kuivtriikimine
- CALC CLEAN = katlakivi eemaldamise funktsioon
4 Lisaauru nupp (ainult teatud mudelitel)
5 Piserdusnupp
6 Temperatuuri ketasregulaator
7 Temperatuuri märgutuli (ainult teatud mudelitel: automaatse väljalülitamise
näidikuga)
8 Toitejuhe
9 Tüübisilt
10 Veetaseme MAX-tähisega veepaak
11 Tald

Seadme kasutamine


Märkus. Teie seade on mõeldud kraaniveega kasutamiseks. Kui te elate piirkonnas,
kus vesi on kare, võib katlakivi kiiresti koguneda. Seetõttu on seadme kasutusea
pikendamiseks soovitatav kasutada 100% destilleeritud või demineraliseeritud vett.
Märkus: ärge pange veepaaki lõhnaõli, äädikat, tärgeldamis-, katlakivieemaldamis-,
triikimisvedelikke, keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid keemilisi
vahendeid.
1 Seadke aururegulaator asendisse
(kuivtriikimine).(Joonis2)
2 TäitkeveepaakveegaMAX-tähiseni.(joon.3).
3 Sulgegetäiteavakaas.
Temperatuuri ja auruseade valimine
Tabel 1
Kangatüüp Temperatuuri
seadistamine
Auru
seadistus
Lisaauru
funktsioon
(ainult teatud
mudelid)
Piserdamine
Linen MAX
;
Jah Jah
Cotton
mmm ;
Jah Jah
Wool
mm ;
Ei Jah
Silk
mm ;
Ei Jah
Sünteetilised kangad
(nt akrüül, nailon,
polüamiid, polüester)
m
Ei Ei
Märkus. Nagu ülal esitatud tabelist näha, ärge kasutage auru ega võimsat auruvoogu
madalal temperatuuril, vastasel juhul võib kuum vesi triikrauast välja lekkida.
1 Vaadaketabelist1,kuidasseadatemperatuuriketasregulaatorteiekangale
sobivaleseadele(jn4).
2 Asetagetriikraudkannalejaühendagevooluvõrku.Süttibtemperatuuri
märgutuli,misviitabtriikrauasoojenemisele(jn5).
3 Kuitemperatuurimärgutulikustub,ontriikraudkuumenenudõige
temperatuurini.
4 Vaadaketabelist1,millineauruseadevastabteieseatudtemperatuurile(jn6).

Omadused

Triikimine
- Ilma auruta triikimiseks seadke aururegulaator asendisse
(kuivtriikimine). (joon. 2)
Piserdusfunktsioon
- Triigitava toote niisutamiseks vajutage piserdusnupule. See aitab eemaldada
tugevaid kortse (jn 7).
Lisaauru funktsioon (ainult teatud mudelitel)
- Tugevate kortsude eemaldamiseks vajaliku võimsa auruvoo saamiseks vajutage
lisaauru nuppu ja vabastage see (jn 8).
Vertikaalne aur (ainult teatud mudelitel)
- Lisaauru funktsiooni saate kasutada siis, kui triikraud on püstasendis, et eemaldada
kortse rippuvatelt riietelt, kardinatelt jms (jn 12).

- Triikraud lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole 30 sekundi jooksul
horisontaalasendis või 8 minuti jooksul vertikaalasendis liigutatud. Automaatse
väljalülituse märgutuli hakkab vilkuma (jn 10).
- Selleks et triikraud hakkaks uuesti kuumenema, tõstke seda või liigutage natuke,
kuni automaatse väljalülituse märgutuli kustub.

Puhastamine ja korrashoid

Puhastamine
1 Seadke aururegulaator asendisse
(kuivtriikimine),lahutagetriikraud
vooluvõrgustjalaskemahajahtuda.(Joonis2)
2 Valageallesjäänudvesiveepaagistvälja.
3 Pühkigeniiskelapijamitteabrasiivse(vedela)puhastusvahendigatallalt
katlakivi-jamuumustus.
Ettevaatust:Selleks,ettaldolekssile,vältigesellekriimustamistmetallesemetega.
Ärgekunagikasutageküürimiskäsna,äädikatvõimuidkeemilisivahendeidtalla
puhastamiseks.
Märkus. Loputage veepaaki korrapäraselt veega. Pärast loputamist tühjendage paak.

TÄHELEPANU! Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea aurutamisjõudluse



1 Veenduge,etseadmepistikoleksseinakontaktistväljatõmmatudja
aururegulaator seatud asendisse (kuivtriikimine).(Joonis2)
2 TäitkeveepaakMAX-tähiseni.(Jn3)
Ärgevalageveepaakiäädikategateisikatlakivieemaldamisevahendeid.
3 Ühendagetriikraudvooluvõrkujaseadketemperatuuriregulaatorasendisse
MAX(jn11).
4 Kuitemperatuurimärgutulikustub,eemaldagepistikseinakontaktist.
5 Hoidketriikraudakraanikausikohal.LükakeaururegulaatorCalc-Cleani
asendissejahoidkeseal.(Jn12)
6 Raputageõrnalttriikrauda,kuniveepaagisolnudvesionärakasutatud(jn13).
Ettevaatust.Katlakiviminemauhtumiselväljubtallastkaaurjakeevvesi.
7 Seadke aururegulaator tagasi asendisse
(kuivtriikimine).(Joonis2)
Märkus. Kui triikrauast väljuv vesi sisaldab endiselt katlakivi helbeid, korrake katlakivi
eemaldamise toimingut.

1 Ühendagetriikraudvooluvõrku.Lasketriikraualkuumeneda,kunitaldonkuiv.
2 Kuitemperatuurimärgutulikustub,eemaldagepistikseinakontaktist.
3 Triikigetallalejäänudveejääkideeemaldamiseksõrnaltmõndariideeset.
4 Lasketriikraualennehoiulepanemistärajahtuda.

Hoiustamine

1 Eemaldagetriikraudvooluvõrgustjaseadkeaururegulaatorasendisse
(kuivtriikimine).(Joonis2)
2 Kerigetoitejuheümbertriikrauataguplaadijatoetagetriikraud
kannale(jn14).



Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda
võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage
veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest,
või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt
garantiilehelt).
Probleem
Võimalikpõhjus Lahendus
Triikraud on
elektrivõrku
ühendatud, aga tald
on külm.
Temperatuuri
ketasregulaator on seatud
asendisse MIN.
Seadke temperatuuri
ketasregulaator nõutud
asendisse.
Triikrauast ei tule
mingitki auru.
Veepaagis ei ole
küllaldaselt vett.
Täitke veepaak (vt jn 3).
Aururegulaator on
seadistatud asendisse
.
Seadke auruliugur asendisse
.
Triikraud ei ole piisavalt
tuline.
Seadistage auruga triikimiseks
sobiv triikimistemperatuur
(2 kuni MAX). Pange
triikraud kannale ja oodake
temperatuuri märgutule
kustumist, enne kui triikima
hakkate.
Triikrauast ei tule
mingitki lisaauru
voogu.
Olete kasutanud aurujoa
funktsiooni lühikese
ajavahemiku jooksul liiga
tihti.
Jätkake triikimist, hoides
triikrauda horisontaalasendis ja
oodake natuke aega, enne kui
kasutate aurujoa funktsiooni
uuesti.
Triikraud ei ole piisavalt
tuline.
Seadistage lisaauru
funktsiooni kasutamiseks
sobiv temperatuur (3 kuni
MAX). Pange triikraud kannale
ja oodake temperatuuri
märgutule kustumist, enne kui
lisaauru funktsiooni kasutate.
Veepaagis ei ole
küllaldaselt vett.
Täitke veepaak (vt jn 3).
Veetilgad tilguvad
triikimise ajal
kangale.
Te ei sulgenud täiteava
kaant korralikult.
Vajutage kaant, kuni kostab
klõpsatus.
Olete pannud mingit
lisaainet veepaaki.
Loputage veepaak puhtaks
ja ärge lisage sinna mingeid
lisaaineid.
Seadistatud temperatuur
on liiga madal auruga
triikimiseks.
Seadistage temperatuur sättele
2 või kõrgemaks.
Kasutasite lisaauru
funktsiooni temperatuuril
alla 3.
Seadke temperatuuriregulaator
sättele vahemikus 3 kuni
MAX.
Pärast triikraua
mahajahtumist või
hoiustamist tilgub
tallast vett.
Veepaaki on jäänud vett,
kuid olete pannud triikraua
horisontaalsesse asendisse.
Tühjendage veepaak või
asetage triikraud kannale.
Katlakivi helbed ja
mustus väljuvad
triikimise ajal tallast.
Kare vesi tekitab triikraua
tallas katlakivi helbeid.
Kasutage üks või mitu korda
Calc-Cleani funktsiooni (vt
jaotist "Calc-cleani funktsioon"
).
Aur muutub
ajapikku nõrgemaks.
Kare vesi tekitab triikraua
tallas katlakivi helbeid.
Kasutage üks või mitu korda
Calc-Cleani funktsiooni
(vt jaotist "Calc-cleani
funktsioon").

Manual

View the manual for the Philips Featherlight Plus GC1424 here, for free. This manual comes under the category irons and has been rated by 1 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Philips Featherlight Plus GC1424 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Philips and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

Philips Featherlight Plus GC1424 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Philips Featherlight Plus GC1424.

General
BrandPhilips
ModelFeatherlight Plus GC1424 | GC1424/40
Productiron
EAN0871010380916, 8710103809166
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)
Features
Water tank capacity0.16 L
Continuous steam performance15 g/min
Package weight0.95 kg
Water tank capacity0.16 L
Continuous steam performance15 g/min
TypeSteam iron
Product colorRed, White
Cord length- m
CordlessNo
Designed for travelNo
Steam boost performance60 g/min
Steam boost functionYes
Calc-clean functionYes
Continuous steamYes
User guideYes
Spray functionYes
Soft gripYes
Adjustable thermostatYes
Button grooveYes
Anti-scale systemYes
Self-cleaningYes
Auto power off-
Variable steam-
Soleplate type-
Vertical steam functionNo
Automatic anti-calc-
Iron weight780 g
Other features
Power1400 W
Extra large water inletYes
Weight & dimensions
Iron weight780 g
Weight780 g
Package weight950 g
Package width270 mm
Package height15 mm
Package depth114 mm
Power
Iron power1400 W
Ergonomics
Non-twisting cord-
show more

Frequently Asked Questions

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Philips Featherlight Plus GC1424 below.

What does the wattage on my iron say?

A high wattage iron heats up faster.

How do I remove stains on the soleplate?

Soak a cloth in vinegar and put your iron on the cloth for half an hour so that the vinegar can absorb into the stains. You can then remove the stains with a damp cloth.

Can I use tap water in my iron?

Yes, irons are in principle only suitable for tap water.

What is the weight of the Philips Featherlight Plus GC1424?

The Philips Featherlight Plus GC1424 has a weight of 780 g.

Is the manual of the Philips Featherlight Plus GC1424 available in English?

Yes, the manual of the Philips Featherlight Plus GC1424 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results