l’illustration). Il est plus facile d’installer la
tétine en la tirant par petits à-coups plutôt
qu’en la tirant d’un coup.
Entretien de la tétine
N‘exposez pas la tétine d‘alimentation
directement au soleil ou à une source de
chaleur et ne la laissez pas dans un produit
désinfectant (solution stérilisante) plus
longtemps que la durée recommandée car
cela pourrait en fragiliser les pièces. Rangez
les pièces dans un contenant sec et couvert.
Choix de la tétine adaptée à votre bébé
Les tétines Philips Avent orent chacune
diérents débits an d’aider votre bébé à
boire. Au l du temps, vous pouvez changer
de tétine pour répondre aux besoins
particuliers de votre bébé. Les tétines
Philips Avent sont clairement numérotées
sur le côté pour indiquer le débit. Assurez-
vous d’utiliser une tétine au débit adéquat
lorsque vous nourrissez votre bébé. Utilisez
un débit inférieur si votre bébé s’étoue,
laisse fuir le lait ou a du mal à s’adapter au
débit. Utilisez un débit plus élevé si votre
bébé s’endort en tétant, s’il s’impatiente ou
lorsque la tétée dure très longtemps. Les
tétines Philips Avent peuvent être utilisées
sur le biberon Philips Avent et les pots de
conservation Philips Avent.
(1) La tétine 0 mois et plus est idéale pour
les nouveau-nés et les bébés allaités de
tous âges. Le chire 1 est inscrit sur la tétine.
(2) La tétine 1 mois et plus est idéale pour
les bébés allaités de tous âges. Le chire 2
est inscrit sur la tétine.
(3) La tétine 3 mois et plus est idéale pour
les bébés nourris au biberon à partir de
3 mois. Le chire 3 est inscrit sur la tétine.
(4) La tétine 6 mois et plus est idéale pour
les bébés nourris au biberon à partir de
6 mois. Le chire 4 est inscrit sur la tétine.
(I/II/III) Débit variable : tétine en silicone
résistant aux mordillements. La tétine la plus
robuste, dont le débit est réglable selon les
besoins du bébé, est idéale pour les bébés
de 3 mois et plus nourris au biberon. La
tétine dispose d’une seule fente pour
les liquides et les repères I, II, III sont inscrits
sur les bords de la tétine.
(Y) Tétée épaisse : La tétine conçue pour les
aliments les plus épais est idéale pour les
bébés de 6 mois et plus nourris au biberon.
La tétine dispose d’un seul orice en Y pour
les liquides et le symbole Y est inscrit sur
la tétine.
Remarque : Chaque bébé est unique et les
besoins individuels de votre bébé peuvent
ne pas correspondre à la description des
débits.
Commande d’accessoires
Pour trouver un revendeur ou acheter un
biberon de rechange, une tétine ou tout
produit Philips Avent pour bébé, consultez
notre site Web au www.philips.com/avent.
Compatibilité
Veillez à choisir la bonne tétine,
correspondant à la bonne bague
d’étanchéité de votre biberon : les tétines
de Philips Anti-colic ne conviennent qu’aux
bagues d’étanchéité de Philips Anti-colic,
et les tétines Naturel Philips ne conviennent
qu’aux bagues d’étanchéité Naturel Philips.
Le biberon de première qualité Philips Avent
est compatible avec la plupart des tire-lait,
becs, disques d’étanchéité et couvercles de
tasse Philips Avent.
Assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le
site Web www.philips.com/support.
Italiano
Per la sicurezza e la salute del vostro
bambino
Attenzione!
-Questo prodotto deve essere sempre
utilizzato sotto la supervisione di un
adulto.
-Non utilizzate mai le tettarelle per
l‘alimentazione come succhietti, per
evitare il rischio di soocamento.
-La suzione continua e prolungata di
uidi causa danni ai denti.
-Vericate sempre la temperatura degli
alimenti prima dell‘assunzione da parte
del bambino.
-L‘uso di un forno a microonde per
riscaldare alimenti o bevande per
neonati è sconsigliato. I forni a
microonde potrebbero alterare la qualità
del cibo e delle bevande e distruggere
sostanze nutritive preziose; inoltre
potrebbero generare temperature
elevate localizzate. Prestate pertanto
particolare attenzione se e quando
riscaldate il cibo in un forno a microonde.
-Durante il riscaldamento di liquidi o
alimenti nel microonde, posizionate solo
il recipiente senza la ghiera, la tettarella
o il coperchio. Mescolate sempre gli
alimenti riscaldati per assicurarvi che il
calore sia distribuito in modo omogeneo e
controllate la temperatura prima di servire.
-I componenti che non vengono utilizzati
devono essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini.
-Non consentite ai bambini di giocare
con le parti di piccole dimensioni o
di camminare/correre mentre usano i
biberon o le tazze.
-Non inserite il prodotto in un forno caldo
.
-Bevande diverse da latte o acqua, come
succhi di frutta e bevande zuccherine
aromatizzate, sono sconsigliate. Nel
caso in cui vengano utilizzate, devono
essere diluite e ingerite per un breve
periodo di tempo evitando che vengano
assunte in maniera continua.
-Il latte materno può essere riposto
in biberon/recipienti Philips Avent
sterilizzati e conservati in frigorifero
per un massimo di 48 ore (non nello
sportello di apertura) o nel congelatore
per un massimo di 3 mesi. Non
ricongelate mai il latte materno né
aggiungetelo a latte già congelato.
-Buttate sempre via il latte materno
rimasto alla ne della poppata.
-Non utilizzate detergenti abrasivi
o antibatterici. Non posizionate
i componenti a contatto diretto
con superci pulite con detergenti
antibatterici.
-Le proprietà dei materiali in plastica
possono essere intaccate dalla
sterilizzazione e dalle alte temperature.
Tale procedura può avere eetti negativi
sulla tenuta del coperchio.
-Controllate il biberon prima di ogni
utilizzo e tirate la tettarella per
l‘alimentazione in ogni direzione.
Sostituite le parti ai primi segni di
deterioramento.
-Non alterate il prodotto e le rispettive
parti in alcun modo. Questo potrebbe
comportare il funzionamento non sicuro
del prodotto.
Prima di ogni uso
Smontate tutte le parti, lavatele in acqua
calda e sapone e risciacquatele a fondo.
Sterilizzate le parti in acqua bollente per
5 minuti o utilizzando uno sterilizzatore
Philips Avent. In questo modo se ne
garantisce l‘igiene. Durante la sterilizzazione
in acqua bollente, assicuratevi che il
recipiente contenga abbastanza acqua e
che il biberon o altre parti non tocchino le
pareti del recipiente. Ciò potrebbe causare
deformazioni, difetti o danni irreversibili
al prodotto, di cui Philips non può essere
ritenuta responsabile. Lavatevi le mani
accuratamente e vericate che le superci
siano pulite prima di venire a contatto con
le parti sterilizzate. Posizionate tutte le
parti del biberon su una tovaglietta di carta
pulita o su una rastrelliera pulita e lasciatele
asciugare. L‘eccessiva concentrazione di
detergenti può causare, col tempo, la rottura
dei componenti in plastica. Se questo si
dovesse vericare, sostituite subito le parti
danneggiate. Questo prodotto è lavabile
in lavastoviglie. La pigmentazione degli
alimenti può
causare l‘alterazione dei colori del
prodotto. Pulite e sterilizzate tutte le parti
prima di ogni utilizzo. Per motivi igienici, è
consigliabile sostituire le tettarelle dopo
3 mesi.
Manual
View the manual for the Philips AVENT SCF818 here, for free. This manual comes under the category baby products and has been rated by 1 people with an average of a 9.6. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Philips AVENT SCF818 or do you need help? Ask your question here
Need help?
Do you have a question about the Philips and is the answer not in the manual?
Receive updates on solutions
Get answers to your question
Question and answer
Number of questions: 0
Philips AVENT SCF818 specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Philips AVENT SCF818.
Need help?
Do you have a question about the Philips and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0