AVVISO Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni al prodotto, •
Non espor re quest a unità a p ioggia, umid ità,
infiltrazioni o sc hizzi.
•
Non collocare su quest a unità o ggetti riem piti di
liquidi (ad e sempio vasi) .
•
Utilizzate solo gli accessori con sigliati.
•
Non rimuo vere le cop erture.
•
Non ripa rare da soli l’un ità. Per la ma nutenzione
rivolger si a p ersona le qual ifica to.
ATTENZIONE ∫
Informazioni sull’unità •
Per ridu rre il ri schio di in cendi, sco sse elettric he
o danni al prodotto,
– Non inst allare o pos izionare q uesta u nità in
uno scaf fale, arm adietto in cassato o alt ro
spazio r istretto. Acce rtar si che l’unità s ia
sufficie ntemente ve ntilata.
– Non ostruir e le prese d ’aria dell’unit à con
giornali, tov aglie, tende o altri ogge tti di
simile natura.
– Non collocar e sull’unità oggetti che
generano una fiam ma libera c ome, ad
esempio, u na candela a ccesa.
•
La marcatur a di identifica zione de l prodotto s i
trova nella parte inferiore de ll’unità.
∫
Le batterie •
Pericolo di esplos ioni se la b atteria viene sos tituita
in modo n on corrett o. Sostit uirla solo con una de l
tipo co nsigliato dal produ ttore.
•
Quando s i smaltisc ono le b atterie, con tattare le
autorità l ocali o il riv enditore e chiede re
informazioni su l metodo corretto di smalti mento.
•
Non riscald are o es porre alla f iamma.
•
Non lasciar e la batteria /le batterie per molto
tempo in a uto, espost a/e alla luce solare dire tta
e con le po rtiere e i fin estrini ch iusi.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. •
Leggere attent amente queste istruzioni prima di
utilizzare il p resente pr odotto, e co nservar e
questo ma nuale pe r usi futuri.
•
Per le informa zioni più rec enti sui dispo sitivi
comp atibili, consult are le istruzioni per l’uso , il
catalog o o il sito web del dispositiv o
(videocam era/fotocam era digit ale) su cui verrà
installat a l’unità.
•
La videocamer a/fotocame ra digitale, l’ada ttato re
a st affa e le batterie non vengono fo rniti insieme
a questo p rodotto .
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Precauzioni
ITALIANO ∫
Utilizzo dell’unità •
Non esp orre l’uni tà a fo rti vibr azioni o urti.
In
caso contr ario è pos sibile che si verifichino g uasti
e malf unzion amenti .
•
Sabbia e polvere possono provocare il
malfunzionamento d ell’unità. Quando si
utilizza l’unità in ambienti quali un a
spiaggia, prendere le precauzioni
necessarie a proteggerla dalla sabbia e
dalla polvere.
•
Quando si utilizza l’unità in giornate piovose
o su una spiaggia, fare attenzione che non
si bagni.
•
Questa unità non è impermeabile né alla
polvere né agli schizzi. Qualora l’unità
venisse raggiunta da goccioline d’acqua,
rimuovere queste ultime co n un panno
asciutto. Qualora l’unità non funzionasse
correttamente, consul tare il proprio
rivend itore o Panaso nic.
•
Utilizzando co me esempi o una videoc amera,
queste istruzioni per l’uso descriv ono la procedur a
di installa zione dell’un ità su un disp ositivo.
Leggere a nche le istru zioni per l’us o del
dispositivo su cui si desidera installa re l’unità.
Prima di utilizzare la presente unità verificare che sia presente il seguente accessorio. Cuscinetto ammortizzatore •
I numeri d el prodotto sono ag giornati ad a gosto
2013. Possono essere modificati senza preavviso.
1 Gruppo lampada 2 Interruttore di alimentazione [OFF/ON] 3 Selettore di regolazione della luminosità 4Attacco 5 Copertura vano batterie 6 Ghiera di bloccaggio Scegliere tra le seguenti batterie: •
Batterie secc he alcaline L R6/AA (
k
4)
•
Batterie al niche l-idruro met allico ricaricabili HR6/
AA (Ni-MH) (
k
4)
1
Aprire il coperchio della batteria. •
Sollevare la copertura del v ano batterie
spingendo il relativo pulsante di bloccaggio
nella direzione indicata dalla freccia.
2
Inserire le batterie con la polarità [
r
]/[
s
] corretta. 3
Chiudere il coperchio del vano batterie. ∫
Installazione dell’unità •
Se la videoca mera richi ede un adattator e a staffa,
installar lo prima di mo ntare l’unità.
1
Allentare la ghiera di bloccaggio ruotandola nella direzione indicata dalla freccia 1
.
•
Non esercitare una forza eccessiva sulla
ghiera di bl occaggio.
2
Controllare che l’orientamento della staffa sia tale da garantire il corretto allineamento della luce video a LED una volta che questa sarà installata, quindi inserire fino in fondo la staffa nella slitta per accessori. 3
Ruotare la ghiera di bloccaggio nella direzione indicata dalla freccia 2
finché non si arresta. •
Assicurarsi che l’unità sia i nstallata
saldamente.
∫
Rimozione dell’unità •
Per rimuo vere l’unità eseguire la procedu ra sopra
descritt a in ordine inverso.
Nota
•
T enere la g hiera di blo ccaggio con l a mano
quando si in stalla o si rimuov e l’unità.
•
Dopo l’uso, s pegnere l’u nità e rimuo verla dalla
slitta pe r accessori o dall’adatt atore a s taf fa sul
dispositivo.
•
Quando si r ipone l’unità , rimuove re le batte rie e
allentare la ghiera di bloccaggio.
Portare l’interruttore di alimentazione in posizione “ON”. •
Per spegne re la luce a LED, port are l’interr uttore
di alimenta zione in pos izione “OFF ”.
•
Se si lascia la luce a LE D accesa, è possibile ch e
le batterie si scaldino, m a non si tra tta d i un
malfunziona mento.
•
Non fissare dir ettame nte la luce a LED ment re è
accesa.
•
Se la luce a L ED si spegn e improvvisa mente
mentre no n si sta eseguen do alcuna op erazione,
la carica de lle batterie s i sta
esaurendo
.
Sostituire le batterie.
Ruotare il selettore di regolazione della luminosità. •
Ruotar lo in direzion e “+” per aument are la
luminosità, e in direzione “-” per diminuirla.
(Intervallo di regolazion e: da 100% (massim a
luminosità) a c irca 30% )
•
Se la luce a LED si spegne
improvvisamente m entre s i ruota il selettore
di regolazione della luminosità in direzione
“+”
,
la carica delle
batterie si
sta
esaurendo.
Sostituire
le batterie
.
Nota
•
Se si aziona l’u nità duran te la regi strazione, è
possibile che alcuni dei su oni prodotti da tale
operazione vengano r egistrati.
•
La temper atura color e può varia re leggerm ente a
seconda de lla posizione d el seletto re di
regolazione della lumino sità e de lle condizioni d i
utilizzo. Contr ollare il bilan ciamento de l bianco
prima di p rocedere a lla ripresa.
∫
Informazioni sull’unità • Non trasportare l’unità tenendola in mano mentre è ancora installata su una videocamera o su una fotocamera digitale. •
Non lasciar cadere l’unità, non farla urtare
contro altri oggetti e non esporla ad alcun
tipo di impatto violento.
•
La forma di a lcuni ada ttatori p er accessor i può
rendere imp ossibile la corretta in stallazion e
dell’unità su un dispos itivo. Legger e anche le
istruzioni pe r l’uso del dis positivo su cu i si
desidera inst allare l’unità.
•
Se l’unità si sporca, pulirla con un panno
asciutto. Non utilizzare diluenti, benzina o
altri agenti volatili, in quanto questi
potrebbero scolorire o danneggiare in altro
modo la superficie dell’unità.
∫
Le batterie •
Ricordarsi d i rimuovere le batterie quando si
prevede d i non utilizzar e l’unità per un lungo
periodo di tempo.
•
Le specifich e tecniche p ossono cam biare senza
preavvi so.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для уменьшения риска пожара, поражения электрическим током или повреждения изделия: •
Берегит е устройст во от воз действия дождя,
влажности, капель и брызг .
•
Не ставь те на это устройство емкости с
во дой, например, в азы.
•
Р еко мендуе тся польз ова ться только
рекомендуемыми принадлежностями.
•
Не снимайте крышки.
•
Не ремо нтиру йте уст ройств о
самостояте льно. Доверь те обслуживание
квалифицированному персоналу .
ВНИМАНИЕ ∫ Информация об устройстве •
Для ум еньшения р иска пожара, поражен ия
электрич еским током или поврежд ения изде лия:
– Не устанав ливайте и не помещайт е данное
ус т р о й с т в о в к н и ж н ы й и л и в с тр о е н н ы й ш к а ф ,
или в иное о граниченное про странство.
Уб ед итесь, чт о для уст ройства имее тся
достат очная в ентиляция.
– Не закрывайте вентиляц ионные отверстия
устройства газе тами , ск атер тями, шторами и
подобными пре дметами .
– Не помещайт е исто чники открыт ого огня,
такие к ак горящие свечи, на ус тройство.
•
Идентифик ационная марки ровка и зде лия
расположена на нижней части устройства.
∫ Информация об аккумуляторах •
При неп равильной уст ановке
аккумуляторной ба тареи имее тся риск
взрыва. Замену аккумуляторной батареи
производите с использованием ба тареи
типа, реком ендов анног о изг отовит елем.
•
Если вы собирает есь утилизировать
аккумуляторную б атарею, узнайте в местных
органах в ласти или у дилера, как следу е т
поступать с отхо дами такого типа.
•
Не нагревайте и не подверга йте воздействию
огня.
•
Не оставляйте о дну или неск олько
аккумуляторных батарей в автомобиле под
прямыми солне чными лучами на длительное
время при закрытых двер ях и окнах.
-Если вы увидите такой символ- Благодарим за приобретение продукции Panasonic. •
Пере д использ ованием эт ого изде лия,
пожалуйст а, внима те льно прочит айте д анные
инструкции и сохраните это руко водство для
дальнейшего испо льзова ния.
•
Последнюю информацию о совместимых
устройствах см. в инструкции по
эксплу ат ации, каталог е или на в еб-с айте
устройства (видеок амеры /цифровой
фотокамеры), на которое бу де т
уста навли ва ться данное из делие.
•
Видеок амера, ци фровая фотокамера,
направляющий адаптер и аккумуляторы не
постав ляют ся в комплекте с данным
из де лием.
∫ Обращение с устройством •
Не подверг айте устройств о
воздействию сильной вибрации и
избегайте у даров.
Несоблю дение этог о
може т привести к неисправ ности и отказу .
• Попадание песка и грязи мож ет вызвать
неисправность у стройства. При
использ овании устройства в таких ме стах,
как пляж, принимайте меры для защиты
его о т песка и грязи.
•
При испо льзов ании устр ойства в
дождливый день или на пляже принимайте
меры, чтобы устройство оставалось сухим.
• Данное устройств о не являет ся ни
пыленепроницаемым, ни
брызгоз ащищенным. Если на устройство
случайно попаду т капли воды, вытрите их
сухой тканью. Если устройство п ерестане т
правильно функционировать, обратитесь
к своем у дилеру или в ко мпанию
Panasonic.
•
Используя видеок амеру в к ачестве
примера, данная инструкция по
эксплуатации описывае т проце дуру
прикрепления к ней данног о устройства.
Т акже о знакомь тес ь с ин струкцией по
эксплуатации камеры, на которую вы
хо тите установить данное устройство.
До использования данного устройства проверьте принадлежность. Подушечка •
Номе ра из дел ий соо тве тст в ую т сост ояни ю
на август 2013 г . Они могут меняться.
1 Ламповая часть 2 Выключатель питания [OFF/ON] 3 Регулятор яркости 4 Колодка 5 Крышка аккумуляторного отсека 6 Стопорное кольцо Выбирайте следующие аккумуляторы: •
Щело ч ные сухие аккумуляторы типа LR6/
AA (
k
4)
•
Перезаряжаемые никель-металл-
гидридные аккумуляторы типа HR6/AA
(Ni-MH) (
k
4)
1
Откройте крышку аккумуляторного отсека. • Подним ите крышку
аккумуляторного отсека, нажав на
кнопку блокировки в направлении
стрелки.
2
Вставьте аккумуляторы, соблюдая правильную полярность [ r
]/[
s
].
3
Закройте крышку аккумуляторного отсека. ∫ Крепление устройства •
Если для видеокамеры треб уе тся
направ ляющий а даптер, з аранее
устано вите его на в идео к амеру .
1
Ослабьте стопорное кольцо, повернув его в направлении стрелки 1
.
• Не приклады вайте к стопорному
кольцу из лишнюю силу .
2
Проверьте направление колодки, так чтобы LED-лампа для видеокамеры при установке была правильно направлена, а затем вставьте колодку лампы в колодку для вспомогательного оборудования до упора. 3
Поверните стопорное кольцо в направлении стрелки 2
до упора. • Уб едит есь, что устройств о
прикреплено надежно.
∫ Снятие устройства •
Снимите устройство в порядке, обратном
прикреплению.
Примечание •
Во время прикреп ления или снятия
устройства придерживайте стопорное
коль цо.
•
После испо льзования выключ ите
устройство и снимите ег о с к олод ки для
вспомога тельного обору дования или
направляющего адаптера ка меры.
•
Убирая устройство на хранение, вынь те
аккуму ляторы и ослабь те с топор ное
коль цо.
Сдвиньте выключатель питания в положение “ON”. •
Чтобы выключить LED-лам пу , сдв инь те
выключа тель пи тания в по ложение “OF F”.
•
Аккумуляторы мог ут нагреваться, когда
LED-лампа в ключен а, однако эт о не
явл яе тся приз наком неисправ ности.
•
Не смотрите пря мо на включенную LED-
лампу .
•
Если LED-лампа в нез апно выключ ае тся
при отсут ст вии каких-либо действий, эт о
значит , что аккум уляторы
разрядились
.
Замените аккумулят оры.
Поверните регулятор яркости. •
При поворачивании регулятора в
напра вле нии “+ ” яркост ь уве личивае тся, а
при повора чивании в направ лении “-”
яркость у меньшает ся. (Диапазон
регу лировки: от 100% (максимум) до приб л.
30%)
•
Если LED-лампа вне запно вык лючае тся
во время повора чивания регулятора
яркости в направ лении
“+”
,
это значит , что
аккумуляторы
разр ядились
. Замените
аккумуляторы
.
Примечание •
Если на у стройстве выпо лняются какие-
либо операции во в ремя съемки, также
могут записаться некоторые рабочие звуки.
•
В зависимо сти от положения регулятора
яркост и и условий использования,
цве товая температура може т слегк а
изменяться. Прежде чем приступать к
съемке, проверь те баланс бе лого.
∫ Информация об устройстве • Не перено сите устройство, держась
за него руками, когда оно все еще
прикрепл ено к видеокамере или
цифровой фотокамере.
•
Не роняйте устройств о, не ударяйте ег о о
другие предме ты и не подвергайте его
любым другим сильным у дарам или
сот ря сени ям.
•
В за ви с имо с ти от фо рм ы к олод к и дл я
всп о мо гател ьн ого об о рудо ва ни я ,
прикрепл ение уст ройств а може т оказаться
невозможным. Т ак же ознакомь тесь с
инструкцие й по эксплуа тации камеры, на
котор ую вы хо тите установить данное
устр ойств о.
•
Если устройство загрязнилось, протрите
его сухой тканью. Не применяй те
раство рите ль, бензин или другие летучи е
веществ а, поскольку это може т привести к
обесцве чиванию или иному повреждению
поверхности устройства.
∫ Информация об аккумуляторах •
Ес л и у ст ро й с т в о не буд ет и с п ол ь зо ват ь с я в
те ч ение длительного вр емени, обязате льно
вынь те акк умулят оры.
•
Т ехнические услови я могут изменя ться без
предва рительн ого уведо мле ния .
УВАГА Для зниження ризику пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження виробу •
Не піддав айте пристрій впли вові до щу ,
во логи, крапе ль.
•
Не ставте на пристрій об'єк ти, наповнені
во дою, нап риклад, ва зи.
•
Використов уйте тільки ре комендов ані
аксесуари.
•
Не знімайте кришки.
•
Не ремонт уйте пристрій самостійно.
Довірте обслуговування кв аліфік ованому
персонал ові.
ОБЕРЕЖНО ∫ Відомості про пристрій •
Для зниже ння ризи ку пожежі, ураженн я
електричним струмом або пошкодження
вироб у
– Не встановлюйте та не р озміщу йте к амеру у
шафі, вбу дованій шафі або у іншому
обмеженом у простор і. Забезпечте достатню
вентиляцію к амери.
– Не закри вайте вентиляційні отвори пристрою
газе тами, ск атер тинами, штора ми й
подібними пре дметами.
– Не поміщайте джерела відкритого вогню, такі
як палаю чі свічі, на пристрій.
•
Ідентифік аційне марк ування виробу
розташоване в його нижній ча стині.
∫ Про акумулятори •
Небе зпе ка ви буху у випадк у невірної заміни
акумулятора. Замінюйте лише на
акумулятор такого типу , як р екомендовано
виробником .
•
Під час утил ізації ак умуляторів зверніться
до місцевог о керівництва або дилера щ одо
правильног о ме то ду її зд ійснення.
•
Не нагрівати, оберігати від вогню.
•
Не залишайте ак умулятор(и) в ав томобілі
під прямими сонячними пр оменями на
тривалий час пр и зачин ених двер ях та
вікнах.
-За наявності цього знаку- Дякуємо за придбання продукції Panasonic. •
Перед використанням цього продукту
уважно прочитайте ці інструкції і збережіть
посібник для подальшого викори стання.
•
Щоб о трима ти найсвіжішу інформацію
що до сумісних пристроїв, дивіться
інструкцію з експлуат ації, каталог або сайт
пристрою (ци фрова камера /відеок амера),
на який бу де встановлено виріб.
•
Відеок амера, цифрова к амера, посадочне
місце для а даптера та ак умулятори не
постачаю ться в компле кті з цим ви робом.
∫ Поводження з пристроєм •
Не піддавайте пристрій сильній вібрації
або ударам.
Це може призвести до
несправностей або в ідмови пристр ою.
• Пісок та бруд також можуть вивести
п р и с т р і й з л а д у. П р и в и к о р и с т а н н і в т а к о м у
середовищі, як пляж, прийміть застережні
захо ди для його захисту від пі ску та бру ду .
•
При викори станні пристрою в дощовий
день чи на пляжі поту рбуйт еся про захист
його від во логи.
• Цей пристрій не захищений від пилу та
бризок. Якщо на нього випад ково
потраплять краплини во ди тощо, видаліть
їх за допомог ою сухої тканини. Якщо
пристрій не працюватиме коректно,
зверніться до свог о дилера або в
компанію Panasonic.
•
На п риклад і ціє ї від еокамер и в д аній
інструкції з експлуатації описано проце дуру
приєднання виробу до пристрою .
Прочитайте т акож інструкцію з експлуатації
пристрою, до як ого потрібно приєднати
виріб.
Перед початком використання виробу перевірте аксесуар. Подушечка •
Номери виробів правильні за с таном на
серпень 2013 р. Вони мо жуть підляг ат и
змінам.
1 Частина з індикаторами 2 Вимикач живлення [OFF/ON] 3 Диск настройки яскравості 4 Посадочне місце 5 Кришка відсіку для акумулятора 6Кріпильне кільце Оберіть з акумуляторів, наведених нижче: • LR6/AA Лужні сух і б ат ареї (4 шт .)
• HR6/AA Нікель-ме талгідридні
акумулятори ( Ni-MH) (4 ш т .)
1
Відкрийте кришку відсіку для акумулятора. • Підніміть кришку відсіку для
акумулятора, натиснувши на
кнопку фіксації в напрямку
стрілки.
2
Вставте батареї, дотримуючись полярності [ r
]/[
s
].
3
Закрийте кришку відсіку для акумулятора. ∫ Встановлення мікрофона •
Якщо для в ашої відеокамери потрібне
посадочне мі сце для а даптера, за здалегідь
приєднайте його до відеок амери .
1
Ослабте кріпильне кільце, повертаючи його в напрямку, позначеному стрілкою 1
.
• Не приклада йте зайвих зусиль до
кріпильног о кільця.
2
Перевірте напрямок посадочного місця (під час приєднання світлодіодна відеолампа має бути повернута у правильному напрямку), а потім вставте посадочне місце у скобу кріплення аксесуару до упору. 3
Поверніть кріпильне кільце в позначеному стрілкою напрямку 2
до упору. • Переконайт еся, що виріб наді йно
приєднано.
∫ Знімання мікрофона •
Від’єднайте вирі б, для чого повторіть
процед уру кріплення у зворо тньому
порядку .
Примітка •
Під час вст анов лення т а знімання вироб у
тримайте йог о за кріпильне кільц е.
•
Після використання вимкніть виріб і
від’єднайте його від скоби кріп лення
аксесуару або посадочного місця для
адаптера пристрою.
•
Перш ніж залишити виріб на зберіг ання,
вийміть із ньог о акумулят ори та осла бте
кріпи льне кільце.
Посуньте перемикач живлення в положення “ON”. •
Щоб вимкнути світло діодну лампу , посунь те
перемикач живлення в по л оження “OFF”.
•
Коли ввімкнуто світлодіодну лампу , можут ь
нагріва тися акумулятори, але ц е не є
несправністю.
•
Не дивіться прямо на світ лодіодну лампу ,
коли вона ввімкнена.
•
Якщо світло діодна лампа неочікувано
вимик ається без жодних операц ій, значить
акуму лятори
розряджені
. Замініть
акуму лятори.
Поверніть диск регулювання яскравості. •
Щоб з більшити яскрав ість, по верніт ь йо го в
напрямку “+”, щоб зменшити — в напря мку
“-”. (Діапазон налаштування: від 100%
(максимум) до прибл. 30%.)
•
Якщо світ лодіодна лам па неочікувано
вимкне ться під час повер тання диску
регулювання яскрав ості в напрямку
“+”
,
знач ить,
акумулятори
розряджено
.
Замініть
акуму лятор и
.
Примітка •
Якщо під час записуван ня із виробом
виконуються певні операції, може бути
записано звук операцій.
•
Колір на тем пера тура мо же дещ о різнит ися
залежно від положення диску регулювання
яскравості та умов вик ористання. Пе ред
записування перевірте баланс білого.
∫ Відомості про пристрій • Не перено сь те виріб у руках, к ол и
його в се ще прикріпл ено до
цифрової камери або віде окамери.
•
Н е к и д а й т е в и р і б , н е вдаряйте ним по інших
пре дме тах і не стукайте п о ньому .
•
Залежно від форми скоби кріплення
аксесуару мож е виявитися неможлив им
приєдна ти виріб. Про читайте тако ж
інструкцію з експлуат ації пристрою, до
якого потрібно приєднати виріб.
•
Якщ о виріб забр уд нив ся, витр іть йог о
сухою тк аниною. Не вик ористовуйте
роз чинники, бензин або інші ле тючі
ре човини, оскільки це мо же призв ести до
знебарв лення та і ншого пошкодження
повер хні вироб у .
∫ Про акумулятори • Обов'язково виймі ть ба тареї, якщо ви
не бу де те використо вува т и пристрі й
протяг ом тривалого часу .
•
Т ехнічні характеристики можуть бути
змінені бе з попередньог о повідомлення.
A
Accessorio in dotazione B
Nome dei componenti C
Caricamento delle batterie • Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA. • Non mischiare batterie vecchie e nuove, o batterie di tipo diverso. • Controllare che l’unità sia spenta. • Quando non si utilizza l’unità (durante il trasporto, quando l’unità è riposta in una borsa ecc. o quando si prevede di non utilizzarla per lungo tempo), ricordarsi di rimuovere le batterie. D
Installazione e rimozione dell’unità Per i clienti che utilizzano un adattatore a staffa ( VYC1055 )
Se l’adattatore a staffa vibra dopo essere stato installato sulla videocamera, applicare il cuscinetto ammortizzatore b
sull’adattatore a staffa a
. Questo ridurrà il rumore prodotto dalla vibrazione dell
’
adattatore a staffa durante la registrazione. •
Control lare la pos izione indic ata
nell’illustrazione , e
applicare corrett amente il
cuscinetto ammortizzat ore. Se lo si
applica p i ù
in basso, è possibile che l
’
adattator e a staffa
non sia montato c orrettame nte sul la
videoca mera.
•
Quando si installa l’a datt atore a st affa sulla
videocame ra, inseri rlo finché n on scatt a in
posizione.
•
T enere il c uscinetto ammortizzator e lont ano
dalla port ata dei bambin i per evit are rischi d i
ingeri mento.
E
Accensione della luce a LED F
Regolazione della luminosità Precauzioni per l’uso Caratteristiche Alimentazione: CC
6,0 V (Batterie secche alcaline LR6/AA k
4)
CC
4,8 V (Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/
AA (Ni-MH) k
4)
Consumo: 2,6 W Batterie consigliate: Batterie secche alcaline LR6/AA k
4/
Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/
AA (Ni-MH) k
4
Gruppo di illuminazione: LED bianchi Numero di LED: 36 LED Intensità massima della luce: Circa 1500 lx (0,5 m) Angolo di diffusione del fascio luminoso: Circa 30° Autonomia in caso di utilizzo continuativo :
Quando si utilizzano batterie a stilo alcaline (LR6): circa 200 minuti (Nelle seguenti condizioni; utilizzo di batterie nuove, selettore di regolazione della luminosità in posizione di massima intensità e temperatura ambiente di 25 o
C
)
Quando si utilizzano batterie a stilo ricaricabili al nichel-idruro metallico (Ni-MH): circa 240 minuti (Nelle seguenti condizioni: utilizzo di batterie nuove completamente cariche, selettore di regolazione della luminosità in posizione di massima intensità e temperatura ambiente di 25
o
C
)
Distanza del fascio luminoso: 1,0 m: Circa 375 lx 1,5 m: Circa 166 lx 2,0 m: Circa 93 lx 3,0 m: Circa 41 lx Temperatura colore: Circa 5.000 K Temperatura/Umidità di funzionamento: Quando l’unità non è in uso: j
10
o
C
a 60 o
C
/da 0%RH a 90%RH Quando l’unità è in uso: 0
o
C
a 40 o
C
/da 10%RH a 80%RH Dimensioni: Circa 69.1 mm (L) k
110 mm (A) k
52.5 mm (P) Massa: Circa 238 g
(batterie incluse) Circa 130 g
(unità principale) Информация для вашей безопасности Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз. Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа. Предостережения A
Поставляемая в комплекте принадлежность
РУССКИЙ B
Названия составных частей C
Установка аккумуляторов • Марганцевые сухие аккумуляторы типа
R6/AA использ о вать нельзя.
• Не смешивайте старые и новы е
аккум уля торы ил и разные типы
аккумуляторов.
• Убедитесь в т ом, что у стройство
выключено.
• Если устройство не использу ется
(во вре мя перевозки, хран ения в
сумке и т . п. или длительном
хранении), вынь те из него
аккумуляторы.
D
Прикрепление и снятие устройства Для покупателей, использующих направляющий адаптер (VYC1055 ) В случае дрожания направляющего адаптера после его установки на видеокамеру прикрепите подушечку b
к направляющему адаптеру a
. Это уменьшит звук вибрации направляющего адаптера во время съемки. •
Сверь тесь с по л ожением, указанн ом на
иллюстрации, и правильно
прикрепите
по душе чку . Е сли ее
прикрепить ни ж е , то
правильная установк а направляющего
адаптера на видеок амеру может
ок азать ся нево зможн ой.
•
При установке направ ляющего а даптера
на видеокам еру встав ляйте его так,
чтобы он встал на место с о ще лчком.
•
Храните по душе чку в недоступном для
де тей мест е во из бежание
проглатывания.
E
Включение LED-лампы F
Регулировка яркости Предосторожности при использовании фотокамеры Характеристики Источник питания: DC
6,0 В (Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA k
4)
DC
4,8 В (Перезаряжаемые никель-металл- гидридные аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH) k
4)
Энергопотребление: 2,6 Вт Аккумуляторы, рекомендуемые для использования: Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA k
4/Перезаряжаемые никель- металл-гидридные аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH) k
4
Осветитель: Белый светодиод Количество светодиодов: 36 светодиодов Максимальная интенсивность света: Прибл. 1500 лк (0,5 м) Угол луча: Прибл. 30° Время непрерывной работы: При использовании щелочных аккумуляторов типа AA (LR6): прибл. 200 минут (при условии, что используются новые аккумуляторы, регулятор яркости установлен в максимальное положение и окружающая температура составляет 25
o
C
)
При использовании перезаряжаемых никель-металл-гидридных аккумуляторов типа AA (Ni-MH): прибл. 240 минут (при условии, что используются полностью заряженные новые аккумуляторы, регулятор яркости установлен в максимальное положение и окружающая температура составляет 25
o
C
)
Дальность луча: 1,0 м: прибл. 375 лк 1,5 м: прибл. 166 лк 2,0 м: прибл. 93 лк 3,0 м: прибл. 41 лк Цветовая температура :
Прибл. 5000 K Рабочая температура/влажность: При хранении устройства: от
j
10
o
C
до 60 o
C
/ от 0%RH до 90%RH При использовании устройства: от 0
o
C
до 40 o
C
/ от 10%RH до 80%RH Размеры: Приб л.
69,1 мм (Ш) k
110 мм (В) k
52,5 мм (Г) Масса: Приб л. 238 г
(
включая аккумулят оры
)
Приб л. 130 г
(
основное устройств о
)
Інформація заради вашої безпеки Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення. Запобіжні заходи A
Аксесуар, що постачається в комплекті B
Назви компонентів C
Завантаження акумуляторів • R6/AA М арганцев і сухі батареї
використов увати не мо жна.
• Не використ овуйте старі та нові
акум улят ори або акуму лятори
різних типів одно часно.
• Перевірте, чи вимкнено виріб.
• Коли виріб н е використ ов ується
(під час транспор т ування,
перебування в сумці т ощо або під
час тривалого з б ерігання),
обов’язково виймайте
акум уля тори .
D
Приєднання та від’єднання виробу Для користувачів, які використовують посадочне місце для адаптера (VYC1055 ) Якщо після приєднання до відеокамери посадочне місце для адаптера хитається, прикріпіть подушечку b
до
посадочного місця для адаптера a
. Це зменшить звук тремтіння посадочного місця для адаптера під час записування. •
Перевір те положення, зазна чене на
ілюстрації, і
прикріпіть подуше чку
належним чином. Якщ о її бу де
прикріплено нижче, посадочне місц е
для адапт ера мо же б ути непра вильно
приєднано д о відеокамери.
•
Приєднуючи посадочне місце д ля
адаптера до відеок амери, вставляйте
його, д оки не по чуєте клацання.
•
Зберіг айте по душечку в місцях,
недосяжних для діт ей, щоб уникнути
його ковтання.
УКРАЇНСЬКА E
Ввімкнення світлодіодної лампи F
Регулювання яскравості Запобіжні заходи щодо використання Характеристики Джерело живлення: DC
6,0 В (LR6/AA Лужні сухі батареї 4 шт.) DC
4,8 В (HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) 4 шт.) Енергоспоживання: 2,6 Вт Рекомендовані до використання батареї :
LR6/AA Лужні сухі батареї 4 шт./ HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) 4 шт. Освітлення: білі світлодіодні лампи Кількість світлодіодних ламп: 36
Максимальна інтенсивність освітлення: прибл. 1500 лк (0,5 м) Кут розходження: Прибл. 30° Час безперервної роботи: У разі використання лужних батарейок AA (LR6): прибл. 200 хвилин (за таких умов: використовуються нові батарейки, диск регулювання яскравості повернуто в максимальне положення та температура навколишнього середовища становить 25 o
C
).
У разі використання нікель- металгідридних акумуляторів AA (Ni-MH): прибл. 240 хвилин (за таких умов: використовуються повністю заряджені акумулятори, диск регулювання яскравості повернуто в максимальне положення, та температура навколишнього середовища становить 25 o
C
)
Радіус променя: 1,0 м: прибл. 375 лк 1,5 м: прибл. 166 лк 2,0 м: прибл. 93 лк 3,0 м: прибл. 41 лк Колірна температура :
Прибл. 5000 K Діапазон робочих температур і вологості: під час зберігання виробу: від
j
10
o
C
до 60 o
C
та від 0%RH до 90%RH під час використання виробу: від 0 o
C
до 40 o
C
та від 10%RH до 80%RH Розміри: Прибл. 69,1 мм (Ш) k
110 мм (В) k
52,5 мм (Г) Маса: Прибл. 238 г (з акумуляторами) Прибл. 130 г (основний блок) A
B
C
D
E
F
VFC5096 ON
OFF
Декларація про Відповідність
Вимогам Те хнічного Р егламенту Обмеження Використання деяких Небезп ечн их Речов ин
в е лектричному та е лек тронному об ладнанні
(затв ердже ног о Постановою №1057 Кабіне т у Міністрів У країни)
Виріб відповідає вимогам Т ехнічного Р егламенту Обмеження Використання деяких
Небе зпечних Р ечовин в е лектричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небе зпечних ре човин у випадках, не обумовлених в Дода тк у №2 ТР ОВНР , :
1 свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2 кадмій (Cd)– не перевищу є 0,01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3 ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4 шестивалентний хром (Cr
6+
) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000
частин на мі льйон;
5 полібромбіф еноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон;
6 полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перев ищує 0,1 % в аги ре човини або в к онцентрації до 1000
частин на мі льйон.
ȱɇɎɈɊɆȺ ɐȱə ɉɊɈɉȱȾɌȼȿɊ Ⱦɀȿɇɇə ȼȱȾɉɈȼȱȾɇɈɋɌȱ ɉɊɈȾɍɄɌɍ
LED-ɨɫ ɜɿɬɥɸɜɚ ɱɿ ɞɥɹ ɜɿɞɟɨ ɤɚɦɟɪɢ ɦɨɞɟɥɿ VW-LED1*
ɬɨɪɝ ɨɜɨʀ ɦɚɪɤ ɢ "Pan asonic"
ɜɿɞɩɨɜ ɿɞɚɸɬɶ ɜɢɦɨɝɚ ɦ Ɍɟ ɯɧɿɱɧɨ ɝɨ Ɋɟɝ ɥɚɦɟɧɬɭ ɡ ɟɥɟɤɬɪɨ ɦɚ ɝɧɿɬɧɨʀ ɫɭɦɿɫ ɧɨɫɬɿ ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ
(ɡɚɬ ɜɟɪ ɞɠ ɟɧɨɦ ɭ ɩɨɫɬ ɚɧɨɜ ɨɸ Ʉɚɛɿɧɟ ɬɭ Ɇɿɧ ɿɫɬɪɿɜ ɍ ɤɪɚʀɧɢ ʋ785 ɜɿ ɞ 29 ɥɢɩɧɹ 2009)
Ɇɨɞɟɥɶ VW-LED1* ɬɨɪɝɨɜɨʀ ɦɚɪɤɢ
Panasoni c ɜLɞ ɩɨɜL ɞɚɽ ɜɢ ɦɨɝɚɦ
ɧɨɪɦɚɬ ɢɜɧ ɢɯ ɞɨɤɭɦɟɧ ɬɿɜ:
Ⱦɋ Ɍɍ IEC 61547-2001
(IEC 61547:1995, IDT);
Ⱦɋ Ɍɍ CISPR 15: 2007
(CISPR 15:2005, I DT)
ɉɪɢɦɿɬɤɚ:*–ɜɿɞ ɞɜɨɯ ɞɨ ɬɪɶɨ ɯ ɛɭ ɞɶ- ɹɤɢ ɯ ɥɿ ɬɟɪ ɥɚɬɢ ɧɫɶɤɨɝɨ ɚɥɮɚɜɿɬ ɭ ɬɚ/ ɚɛɨ ɰɢɮɪ ɧɚ ɩɨɡɧɚɱɟɧɧɹ
ɤɪɚʀɧɢ ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹ ɜɢɪɨɛɭ.
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰ ɿɸ ɩɪɨ ɜɿɞɩɨɜ ɿɞɧɿɫɬɶ ɦɨ ɠɧɚ ɩɟɪɟ ɝɥ ɹɧɭɬɢ ɧɚ http: //ser vice .pa naso nic. ua ɭɪ ɨ ɡ ɞ ɿ ɥ ɿ
«Ⱦɨɤɭɦɟɧɬɢ »
ȼɢɪɨɛɧɢɤ Panas onic Cor porat ion ɉɚɧɚ ɫɨɧɿɤ Ʉɨɪɩ ɨɪɟ ɣɲɧ
Ɂɚ ɚɞ ɪɟɫɨɸ:
1-15 Mats uo-c ho, K adom a-s hi,
Osaka, 571- 8504, Jap an
1-15 Ɇɚɰɭ ɨ- ɱɨ, Ʉɚɞ ɨɦɚ-ɲɿ
Ɉɫɚɤɚ, 571-8504, əɩɨɧɿɹ
Ʉɪɚʀɧɚ ɩɨ ɯ ɨɞɠ ɟɧɧɹ:J a p a nəɩɨɧɿɹ
ɍɩɨɜɧɨɜɚɠɟɧɢɣ ɉɪ ɟɞɫɬɚɜɧɢɤ ɌɈȼ " ɉ ȺɇȺɋɈ ɇȱ Ʉ ɍɄ Ɋ ȺȲɇ Ⱥ ɅɌȾ"
Ⱥɞɪɟ ɫɚ ɍɩɨɜɧ ɨɜɚ ɠɟɧ ɨɝɨ
ɉɪɟɞɫɬɚɜɧɢɤɚ:
ɩɪɨɜɭ ɥɨɤɈɯ ɬɢɪɫ ɶɤɢɣ, ɛɭɞɢɧɨɤ 7, ɦɿɫɬɨ Ʉɢʀɜ, 03022, ɍɤɪ ɚ ʀ ɧɚ
Ɍɟɪɦɿɧ ɫɥ ɭɠɛɢ 7 ɪɨɤɿɜ
Ⱦɚɬɭ ɜɢ ɝɨɬ ɨɜɥɟɧɧɹ ɜ ɢ ɦɨɠɟɬɟ ɜɢɡɧɚɱɢɬɢ ɡɚ ɤɨɦɛɿɧɚɰɿɽɸ ɰɢɮɪ ɬɚ ɥɿɬɟɪ ɫɟɪɿɣ ɧɨɝ ɨ ɧɨɦɟɪɚ, ɳɨ
ɡɚɡɧɚ ɱɟɧɿɜ ɿɧɫɬɪɭ ɤɰɿʀ ɡ ɟɤɫɩ ɥɭ ɚɬɚ ɰɿʀ.
ɉɪɢɤɥɚɞ:
ɏɏ ɏɏ ɏɏ
ɉɟɪɲ ɚɿɞɪ ɭɝɚ ɰɢɮ ɪɢ ɫɟɪɿɣɧ ɨɝɨ ɧɨɦ ɟɪɚ: ɨɫɬɚɧɧɿ ɞ ɜɿ ɰɢ ɮɪɢ ɪɨ ɤɭ ( 12 – 2012,
13 – 2013, …. 20 – 2020)
Ɍɪɟɬɹ ɿ ɱɟɬɜɟɪɬɚ ɰɢɮɪɚ: ɦɿɫɹɰɶ (01 – ɋɿ ɱɟ ɧɶ,0 2–Ʌɸɬɢɣ,…. 12 – Ƚɪ ɭ ɞ ɟ ɧ ɶ )
ɉ' ɹ ɬ ɚɿɲ ɨ ɫ ɬ ɚɰ ɢ ɮ ɪ ɢ:ɞɟɧɶ (01, 02, 03, …. 31)
Информация для покупателя У становленный про изводите ле м в порядке п. 2 ст . 5 федеральн ого закона РФ “О за щите
прав потреби телей” срок слу жбы д анного из делия равен 7 г одам с даты произво дства
при условии, что изделие используе тся в строгом соотве тствии с настоящей инструкцией
по эксплуатации и применимыми т ехническими стандар тами.
Название продукции: LED-лампа для видеокамеры
Название страны производителя: Япония
Название производителя: Панасоник Корпорэйшн
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония
Импортёр:
ООО <Панасоник Рус>,
РФ, 115191, г. Москва , ул. Большая Тульская, д. 11,
3 этаж.
тел. 8-800-200-2 1-00
Дополнительная информация:
Пожалуйста внимате льно прочитайте инструкцию
по эксплуатации.
Дата производства
Вы може те уточни ть год, м есяц, дату по номер у после сл ова «Изготовлено».
Пример
130515
Год: Пер вая и вторая ц ифры се рийного номера ( 12 – 201 2, 13 – 2013, …)
Месяц: Третья и четвертая цифры. День: пятая и шестая цифры
ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə Ɉ ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɐɂɂ ɉɊɈȾɍɄɌȺ
Ʌɚɦɩɚ ɫɜɟɬɨ ɞɢɨɞɧɚɹ ɞɥɹ ɜɢɞɟɨɤɚɦɟɪɵ “Panasonic” ɦɨɞɟɥɶ VW-LED1*
ɋȿɊɌɂɎɂɐɂɊɈȼȺɇȺ ɐɋ " ȿɜɪɨ- Ɍɟɫɬ" 109029, Ɇɨɫɤɜɚ , Ɇɢɯɚɣɥɨɜɫɤɢɣ ɩɪɨɟɡɞ , ɞ . 3, ɫɬɪ .66
«*» -- ɧɚɛɨɪ ɛɭ ɤɜ ɢ/ ɢɥɢ ɰɢɮɪ, ɨɩɪɟɞɟɥɹɸɳɢɣ ɦɚɪɤɟɬɢɧɝɨɜɵɣ ɤɨɞ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɫɨɨɬɜɟɬ ɫɬɜɢɹ : ʋ TC RU C-JP. Ⱥȿ61. ȼ.01699
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɫɨɨɬɜɟɬ ɫɬɜɢɹ ɜɵɞɚɧ : 19.08.2013
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɫɨɨɬɜɟɬ ɫɬɜɢɹ 18.08.2018
ɞɟɣɫɬɜɢɬ ɟ ɥɟɧ ɞɨ :
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ: Panasonic Corporation
ɂɦɩɨɪɬɺɪ
(ɉɚɧɚɫɨɧɢɤ Ʉɨɪɩɨɪɷɣɲɧ )
ɈɈɈ « ɉɚɧɚɫɨɧɢɤ Ɋɭɫ», ɊɎ, 115191, ɝ. Ɇɨɫɤɜɚ ,
Made in Japan ɋɞɟ
ɥɚɧɨ ɜ əɩɨɧɢɢ
ɭɥ. Ȼɨɥɶɲɚɹ Ɍɭɥɶɫɤɚɹ, ɞ . 11, 3 ɷɬ ɚɠ.
ɬɟɥ. 8-800-200-21-00
VW-LED1_VQT5E37-1_E_ A2.fm 2 ページ 2016年2月 15日 月曜日 午前11時37 分
Need help?
Do you have a question about the Panasonic and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0