•No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
•Si la cámara queda afectada negativamente por un
equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague la cámara y quite la batería y/o
el adaptador de CA conectado. Luego vuelva a insertar
la batería y/o vuelva a conectar el adaptador de CA y
encienda la cámara.
El objetivo puede usarse con una cámara digital
compatible con el estándar de montaje de objetivos del
“Micro Four Thirds
TM
System”.
•No se puede montar en una cámara con estándar de
soporte Four Thirds
TM
.
•E aspecto y las especificaciones de los productos descritos
en este manual pueden diferir de los productos reales que
usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.
•El logotipo Micro Four Thirds
TM
y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
•El logotipo Four Thirds
TM
y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados
Unidos, la Unión Europea y otros países.
•G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
Micro Four Thirds System.
•Los nombres de los sistemas y productos que se
mencionan en estas instrucciones generalmente son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales
de los fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
∫ Atención del objetivo
•Esta lente tiene una construcción con resistencia al polvo y
las salpicaduras. Al usarla, tenga cuidado con lo siguiente.
Si la lente no está funcionando correctamente, consulte a
su distribuidor o a su centro de servicio más cercano.
–Coloque la lente en una cámara digital con resistencia
al polvo y las salpicaduras.
–Al retirar la lente de la cámara digital, tenga cuidado y
asegúrese de que la arena, polvo, salpicaduras de
agua, etc. no entren en la lente o los terminales.
–Esta lente no es impermeable y no se puede usar para
grabar abajo del agua. Para la resistencia a
salpicaduras, la lente está construida para resistir la
entrada de agua. Si las salpicaduras de agua, etc. no
se adhieren a la lente, límpiela después de usarla con
un paño suave y seco.
•Para mejorar la función de resistencia al polvo y la
salpicadura de esta lente, se usa una goma de montaje de
la lente en la parte de montaje. Luego de cambiar la lente
varias veces, puede encontrar que la goma de montaje de
la lente haya marcado la parte de montaje del cuerpo de la
cámara digital, lo que no afecta su rendimiento.
Para obtener información sobre cómo cambiar la goma de
montaje de la lente, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
•No ejerce demasiada presión en el objetivo.
•Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares,
etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir
afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco
antes y después de tomar las imágenes.
•Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras
partículas en la lente, instale la tapa trasera de esta
cuando no la utilice.
•Para proteger los puntos de contacto de la lente 1, no la
coloque con la superficie de montaje orientada hacia
abajo. Evite además que los puntos de contacto de la
lente se ensucien. (Ver ilustración )
∫ Acerca de la condensación
(Empañamiento del objetivo)
•La condensación ocurre cuando se encuentra una
diferencia en la temperatura y humedad como se describe
abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y
producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo
tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:
–Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre
durante un tiempo frío
–Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire
acondicionado
–Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
acondicionador de aire
–En lugares húmedos
•Para impedir la condensación, meta la cámara en una
bolsa de plástico para que se aclimate a la temperatura
ambiente. Si ocurre condensación, apague la
alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de
que la cámara se haya aclimatado a la temperatura
ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.
Números de productos correctos a partir de enero de 2017.
Pueden estar sujetos a cambio.
1 Estuche de la lente
2 Tapa del objetivo
3 Tapa trasera del objetivo
4 Visera del objetivo
•La tapa trasera del objetivo y
la tapa del objetivo
intercambiable al momento de la compra.
1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Gire para enfocar cuando tome fotografías con el
enfoque manual (MF).
3 Interruptor [O.I.S.]
Cuando a la cámara está unido el objetivo, está
ajustada la función estabilizadora para ver si el
interruptor O.I.S. está ajustado en [ON].
•Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S. a
[OFF] cuando usa un trípode.
4 Anillo del zoom
Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar
imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas
(granangular).
5 Punto de contacto
6 Goma de montaje de la lente
7 Marca para ajustar el objetivo
Nota
•Si hace zoom después de hacer enfoque, pueden ocurrir
errores de enfoque. Luego de hacer zoom, realice de
nuevo el enfoque.
•En situaciones muy tranquilas es posible que se grabe
el sonido de funcionamiento del enfoque automático
durante la grabación de una película. Esto no significa
un mal funcionamiento. En tales situaciones, si cambia a
enfoque manual mejorará la situación.
•Si establece O.I.S. a [ON] cuando graba una película, es
posible que se grabe el ruido de funcionamiento. Si le
molesta, le recomendamos que establezca el interruptor
O.I.S. a [OFF] e instale la cámara en un trípode.
Para obtener información sobre cómo colocar y
retirar la lente, consulte las instrucciones de
funcionamiento de su cámara digital.
•Antes de colocar o quitar la lente, compruebe que la
cámara digital está apagada.
•Antes de colocar la lente en la cámara digital, quite la
tapa trasera de la lente
A
girándola en el sentido de la
flecha.
(Ver ilustración )
•Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras
partículas en la lente, no olvide instalar la tapa trasera de
la lente una vez que la haya retirado de la cámara digital.
∫ Unión de los filtros
•Se podrían generar viñetas si se usan 2 o más filtros a la vez.
•Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.
•Si utiliza la visera de la lente y un filtro al mismo tiempo,
instale el filtro en primer lugar.
•No consigue acoplar un objetivo de conversión o
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero
acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.
∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio
suministrado) (Ver ilustración )Introduzca la visera de la lente en la lente y gírela en el sentido de la flecha (1) hasta que se detenga.
B: Ajustando hacia la marca
∫ Almacenamiento temporal de la visera del
objetivo (Ver ilustración / )
1 Gire la visera de la lente en el sentido de la
flecha (2) para retirarla.Précautions
B
Accessoires fournis
C
Noms et fonctions des composants
D
Fixation/Retrait de l’objectifPrécautions d’utilisationDépannageSpécifications
Distance focale
f=45mm à 200mm
(Équivalent à un film de 35mm : 90mm à 400mm)
Type d’ouverture
7lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde
Ouverture maximale
F4.0 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif)
Valeur d’ouverture minimum
F22
Composition de l’objectif
16éléments en 13groupes (3lentilles ED)
Distance de mise au point
1,0m (3,3pi) à
¶
(à partir de la ligne de référence de la
distance de mise au point)
Grossissement maximum de l’image
0,19k (Équivalent à un film de 35mm: 0,38k)
Stabilisateur optique de l’image
Disponible
Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.)
Disponible (Commutation ON/OFF)
Monture
“Micro Quatre Tiers” (Micro Four Thirds Mount)
Angle de vue
27x (Grand-angle) à 6,2x (Téléobjectif)
Diamètre de filtre
52mm
Diamètre maximum
Environ 70mm (2,8pouces)
Longueur totale
Environ 100mm (3,9pouces) (du bout de l’objectif à la
base de montage de l’objectif)
Poids
Environ 370g (0,81lb)
Température de service
0oC à 40oC (32oF à 104oF)
Anti-poussière et anti-éclaboussure
Oui
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
Este símbolo en los productos, su embalaje
o en los documentos que los acompañen
significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse
con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos llévelos a
los puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la
salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Información para su seguridadPrevención contra las averías
ESPAÑOL
B
Accesorios suministrados
C
Nombres y funciones de los componentes
D
Unir y quitar el objetivo
2 Vuelque la visera del objetivo y, luego,
únala de la misma manera que la mostrada anteriormente.
Nota
•Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la
visera del objetivo, la porción inferior de la pantalla
podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control
del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría
ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos
que quite dicha visera.
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le
choque contra. Asimismo tenga cuidado de no
presionarlo demasiado.
•Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe
el objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar
de funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no
grabarse.
•Cuando lleve la cámara digital con el objetivo montado,
sostenga la cámara digital y la lente a la vez.
Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles
alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre
en el objetivo.
•Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden
dañarlo o hacer desconchar su barniz.
No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de luz
intensa.
•Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada
luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
•De ninguna manera la unidad debe ser usada o
almacenada en uno de los siguientes lugares ya que lo
de hacerlo podría perjudicarla o producir un
funcionamiento defectuoso.
–Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
–En lugares donde haya altas temperaturas o altos
niveles de humedad o bien donde sean repentinos los
cambios de temperatura y humedad
–En lugares donde haya altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
–Donde haya llamas
–Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
–Donde el agua puede hacer mojar la unidad
–Donde haya vibraciones
–Dentro de un vehículo
•Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
•Cuando no ha de ser usada la unidad por un período
prolongado, le recomendamos guardar con un
desecante (silicagel). El hecho de no hacerlo podría
ocasionar una avería causada por el moho etc. Se
recomienda que compruebe el funcionamiento de la
unidad antes de usarla.
•No deje el objetivo en contacto con productos de
plástico durante largos períodos de tiempo.
•No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de
hacerlo puede causar avería en la unidad.
•No desmonte ni modifique la unidad.
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes
de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
•El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y
hacer desconchar su barniz.
•Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con
un paño blando y seco.
•Use un paño seco para sacar la suciedad y el polvo de
la goma de montaje de la lente, el anillo de zoom y el
anillo de enfoque.
•
No use detergentes para cocina o un paño tratado
químicamente
.
Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la
cámara.
•Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LUMIX G VARIO 45-200 mm/F4.0-5.6
II
/POWER O.I.S.”
Precauciones para el usoBúsqueda de averíasEspecificaciones
Longitud focal
f=45mm a 200mm (Igual a una cámara de película de
35mm: de 90mm a 400mm)
Tipo de abertura
7aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máxima
F4.0 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo
F22
Estructura del objetivo
16elementos en 13grupos (3lentes ED)
En la distancia del enfoque
1,0m (3,3pies) a ¶ (desde la línea de referencia de la
distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la imagen
0,19k (Igual a una cámara de película de 35mm: 0,38k)
Estabilizador óptico de la imagen
Disponible
Interruptor [O.I.S.]
Disponible (ENCENDER/APAGAR)
Soporte
“Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual
27x (Granangular) a 6,2x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro
52mm
Diámetro máx.
Aprox. 70mm (2,8pulgadas)
Longitud total
Aprox. 100mm (3,9pulgadas) (desde la punta del
objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)
Peso
Aprox. 370g (0,81lb)
Temperatura de funcionamiento
0oC a 40oC (32oF a 104oF)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Sí
PanasonicWarranty
1. Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on
the product, without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic the product is found to have a
manufacturing defect within one (1) year or (12 months) (the “warranty period”) from the date of purchase appearing
on your purchase receipt.
2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia, it’s Authorised
Distributors, or Dealers, and only where the products are used and serviced within Australia or its territories. Warranty
cover only applies to the services that are carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof
of purchase is presented when the warranty service is requested.
3. This warranty only applies if the product has been installed and/or used in accordance with the manufacturer’s
recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the opinion of
Panasonic). The warranty does not cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages,
incorrect installation, accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls,
mains supply problems, thunderstorm activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised
persons (including unauthorised alterations), exposure to abnormally corrosive conditions, or any foreign object or
matter having entered the product.
4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
(a) Consumable parts
(b) Cosmetic parts
(c) Worn or damaged parts
(d) Information stored on Hard Disk Drives, Optical Discs, USB Devices, SD Cards, Tapes
(e) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will
not cover:
(a)Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b)Access fees and or charges incurred for internet connection
(c)Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and
(d)Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to
the internet or any other device.
6. To claim warranty service, when required, you should:
Contact Panasonic’s Customer Care Centre on 132 600 for Service Centre information.
Confirm the opening and acceptance times with the Authorised Service centre that you choose.
Then send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase
receipt.
Any freight and insurance costs associated with the transport of the product to and/or from your nearest
Authorised Service Centre must be arranged and paid for by you.
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-
installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting of any
screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or
any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss occurring by reason of,
during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or transit.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia,
however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre locations for your
product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and
elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated
for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or replaced if the product fails to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable
period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic
may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the Panasonic
Australia website
www.panasonic.com.au orcontact by phone on 132 600
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
www.panasonic.com.au
PRO-031-F11 Issue: 5.0 23-01-2018
[For_Australia]
DVQX1179ZC_E.fm2 ページ 2022年3月4日 金曜日 午後5時59分
Manual
View the manual for the Panasonic H-FSA45200 here, for free. This manual comes under the category photo cameras and has been rated by 1 people with an average of a 7.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Panasonic H-FSA45200 or do you need help? Ask your question here
Need help?
Do you have a question about the Panasonic and is the answer not in the manual?
Receive updates on solutions
Get answers to your question
Question and answer
Number of questions: 0
Panasonic H-FSA45200 specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Panasonic H-FSA45200.
Need help?
Do you have a question about the Panasonic and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0