Paidi Ondo manual

Paidi Ondo
(1)
  • Number of pages: 5
  • Filetype: PDF
Seite Vorne 1x
front side 1x
côté de lit 1x
voorpaneel 1x
lado delantero 1x
Seite Hinten 1x
back side 1x
côté de lit 1x
achterpaneel 1x
lado posterior 1x
1
ATTENTION en cas de réclamation!!
Pour assurer un traitement rapide des réclamations,
veuillez indiquer, pour les ferrures, la lettre, le n° de code et les quantités.
Exemple: A 681 5839 8x
Pour les parties de meubles indiquer le nombre
Exemple: 1
OPGELET bij een klacht !!
Om een vlotte klachtenafwerking te waarborgen,
bij beslag de
letters, het codenummer, en het aanteal aangeven,
bvb A 681 5839 8x
bij meubeldelen het
kengetal aangeven
bvb 1
¡ATENCION: para una reclamación!
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, indique por favor :
Para herrajes la letra, el no. código y la cantidad.
Ejemplo: A 681 5839 8x
Para piezas de muebles indique el número
Ejemplo: 1
NL
E
F
PK-Nr. 1812 Stand 01/08 Blatt 1 von 5
681 5844
4x
J
3,5 x 15
681 4908
8x
K
15
K
J
Matratzenrost-Winkel (J) nach dem einlegen
des Matratzenrostes anschrauben.
First place mattress base into position, then fix angle-iron (J).
équerre de plocage du sommier à poser impérativement.
matrassenbodemhaak (J) na het inleggen van de
matrassenbodem bevestigen
Primero coloque el emparrillado de listones en su posición correcta,
luego atornille el ángulo (J).
ca. 1,5h
Gütezeichen RAL
Deutsche
Gütegemeinschaft
Möbel
ACHTUNG bei einer Beanstandung !!Um eine zügige Beanstandungsabwicklung zu gewährleisten,
bitte bei Beschlägen den Buchstaben, die Code-Nr. und die Menge angeben,
Beispiel: A 681 5839 8xbei Möbelteilen die Zahl angeben.Beispiel: 1
If you have a COMPLAINT!
In order to enable us to deal with any complaints quickly.
In the case of fittings please state the letter, the code no. and the quantity.
Example: A 681 5839 8x
For furniture items please state the number:
Example: 1
D
GB
681 5839
8x
A
6,3 x 18
681 5095
16x
B
18
A
B
Matratzenrost
mattress base
sommier à lattes
matrassenbodem
emparrillado de listones
Matratze
mattress
matelas
matras
colchón
ACHTUNG !!
Die Sicherheit der Spiel-, Hoch-, und Etagenbetten nach DIN EN 747 ist nur bei Verwendung unserer Federleistenrahmen
Nr. 183 0400 + 183 0500 gewährleistet !!
The security of the playing-/high-bed and bunkbed recording to DIN EN 747 could only be granted by using our matress base Nr. 183 0400 +
183 0500!!
La sécurité du lit à jouer, lit haut et lit superposé par la norme DIN EN 747 est seulement protégée avec notre sommier Nr. 183 0400 + 183 0500 !!
De veiligheid van de speelbedden, hoogslapers en stapelbedden conform DIN EN 747 is alleen gewaarborgd bij gebruik van onze matrassenbodems nrs
183 0400 + 183 0500 !!
La seguridad de las camas para jugar, camas altas y camas superpuestas según la norma DIN EN 747 solamente está garantizada para nuestros
bastidores de cama no. 183 0400 + 183 0500!!
Corresponds to the norm EN 747, parts 1+2, 2007 edition
Satisfait à la norme EN 747 parties 1+2 version 2007
Voldoet aan norm EN 747 deel 1 en 2, uitgave 2007.
Cumple la norma EN 747 parte 1+2 edición 2007
Bewahren Sie beiliegende Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch und Rückfragen auf.
Please read the attached instructions carefully and keep them in a safe place in case you wish to refer to them
once more in the future.
Veuillez garder les instructions de montage ci-joint pour Iutilisation postérieure et des demandes de précisions.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik en verdere informatie.
Lea atentamente las instrucciones de manejo anexas y guárdelas para su posterior uso y preguntas aclarativas.
Entspricht der Norm
EN 747 Teil 1+2
Ausgabe 2007
3
Schutzseite 2x
protective side 2x
barrière 2x
beschermplank 2x
barrera protectora 2x

Betrifft das Oberbett

des Spielbettes

For the top section of the play bed
Concernant le matelas du lit à jouer
Betreffende het bovenbed van het speelbed
Referente al colchón de la cama para jugar
ACHTUNG !!
Betrifft Oberbett des Spielbettes.Aus Sicherheitsgründen dürfen die Winkel (A + B) nur in der unteren Position montiert werden !
Attention! For safety reasons please ensure fixing of the angle-iron for the upper bed is in the lower position.
Attention! pour des raisons de sécurité le sommier du haut doit être dans sa position la plus basse.
Opgelet! Inzake het bovenbed van het speelbed. Uit veiligheidsgronden mogen de haken (A en B) uitsluitend in de
onderste positie gemonteerd worden !
¡ATENCION! ¡Por razones de seguridad, los ángulos (A + B) solamente deben ser montados en la posición inferior!

Instructions for use play bed

ONDO

Mode demploi pour lit à jouer

ONDO

Gebrauchsanleitung Spielbett ONDO

PAIDI
Möbel GmbH
97840 Hafenlohr/Main

Gebruiksaanwijzing speel bed

ONDO

Instrucciones de uso cama para

jugar ONDO

Paidi Ondo

Need help?

Number of questions: 0

Do you have a question about the Paidi Ondo or do you need help? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the issue and your question. The more detail you provide for your issue and question, the easier it will be for other Paidi Ondo owners to properly answer your question.

View the manual for the Paidi Ondo here, for free. This manual comes under the category Beds and has been rated by 1 people with an average of a 8. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Paidi Ondo or do you need help? Ask your question here

Paidi Ondo specifications

General
Brand Paidi
Model Ondo
Product Bed
Language English
Filetype PDF

Frequently Asked Questions

Below, you will find the most frequently asked questions about the Paidi Ondo.

Is your question not listed? Ask your question here