Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S manual

Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S
9.2 · 1
PDF manual
 · 2 pages
English
manualNikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario

NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S

Printed in Thailand
7MMA5630-02
!3
Lens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See
D
!4
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!5
Lens hood alignment
mark
!6
Lens hood lock
release button
Use when removing the lens hood.
!7
Lens cap (front cap)
——
!8
Lens cap (rear cap)
——
A
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
D
Removing the Lens
Do not remove the lens while the camera is on.
If, after removing the lens from the camera, you notice that it rattles when shaken, reattach the lens,
turn the camera on, and then turn the camera o and remove the lens in the correct order.
B
The Lens Info Panel
The Lens Info Panel
The lens Info panel lights when the lens is attached to a camera and the camera is on.
Press the lens display button to cycle the display as shown:
Depth of  eld 
Aperture  Reproduction ratio
Focus distance
1 Depth of  eld is displayed when the camera is in mode A or M.
2 The e ective aperture is displayed only when
the camera is in mode A or M. The display for
other modes is shown in the illustration.
The panel turns off automatically when the camera standby timer expires or if no
lens operations are performed for about 10 seconds. Press the display button to
reactivate the display.
A
The Lens Info Panel
The focus distance, depth of  eld, and reproduction ratio displayed in the lens Info panel are approximations only.
A
Reproduction Ratio
When the reproduction ratio is displayed in the lens info panel, the value shown by the index is the
denominator. For example, the index points to “1” to show a reproduction ratio of 1:1 (life size) and to “2”
when the reproduction ratio is 1:2 (half life-size).
Reproduction ratio 1
:2 (half life-size)
Index
C
Panel Options
Panel Options
Follow the steps below to choose the units for focus distance from meters (m) or
feet (ft) or adjust the brightness of the lens Info panel.
z Press and hold the display button to view settings.
Unit or brightness selection options will be displayed. The currently selected
item will fl ash.
Press the display button to toggle between displays.
Units Brightness
x Choose a setting using the lens control ring.
Units
- Rotate the control ring to choose from me-
ters (m) or feet (ft).
Brightness
- Rotate the control ring in the “+” (brighter)
or “−” (darker) direction.
- Choose from 6 levels of brightness.
- To turn the lens info panel off , rotate the
ring in the “−” direction until the
icon
changes to
.
Press the display button to save changes and toggle the display.
If no operations are performed using lens controls for about 5 seconds,
panel options will clear from the display. Any changes will be lost.
c Press and hold the display button to return to the lens information display.
• Choosing for brightness turns the lens info panel off . To turn the display
on again, press and hold the display button.
D
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and
then rotate the lens hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens
hood lock mark (
e
).
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
Gripping the front too tightly makes the lens hood diffi cult to attach or remove. When
rotating the lens hood, hold it near the lens hood alignment mark (
) on its base.
• T
he lens hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Removing the Lens Hood
Keeping the lens hood lock release button pressed (
q
), rotate the lens hood in
the direction shown (
w
) and remove it from the lens (
e
).
Lens hood lock release button
• The
same procedure can be used when the lens hood is reversed.
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z
mount.
Update the camera fi rmware to the latest version. With earlier versions, the camera
may fail to detect the lens correctly and some features may not be available. The latest
version of the camera fi rmware can be downloaded from the Nikon Download Center
at the URL below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’s internal parts. When
shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into
the camera when the sun is close to the frame could cause fi re.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac-
cept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modifi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Using the Lens
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
D
w
Rubber grip
——
e
Focus ring
Use for manual focus.
When focusing using autofocus, you can ad-
just focus manually by rotating the ring while
the shutter-release button is pressed halfway;
after focusing, press the shutter-release but-
ton the rest of the way down to shoot.
r
Lens info panel
View focus distance, depth of fi eld, and other
information.
See
B
,
C
t
Control ring
Rotate to adjust a setting such as [Aperture] or
[Exposure compensation] assigned using the
camera. For more information, see the descrip-
tion of [Custom control assignment], [Custom
controls], or [Custom controls (shooting)] in
the camera manual.
y
Lens mounting mark
Use when mounting the lens on the camera.
See
A
u
Rubber lens-mount
gasket
——
i
CPU contacts
Used to transfer data to and from the camera.
o
L-Fn button
Press to perform a function assigned using the
camera. For more information, see the descrip-
tion of [Custom control assignment], [Custom
controls], or [Custom controls (shooting)] in
the camera manual.
!0
Display button (DISP)
Save settings or choose the information
shown in the lens info panel.
See
B
,
C
!1
Focus-mode switch
Choose a focus mode.
A: Autofocus
M: Manual focus
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
!2
Focus limit switch
Choose the focus distance limits for autofocus
according to your goals.
FULL: Choose for subjects at distances any-
where in the lenss full autofocus range
(0.29 m/0.96 ft to infi nity).
0.5 m – 0.29 m: Limit autofocus to distances
of 0.29 m (0.96 ft) to 0.5 m (1.64 ft). Choose
this option for faster focusing when shooting
close-ups or at any time when you anticipate
that your subject will be no more than 0.5 m
away.
Shooting Close-Ups
Shooting Close-Ups
This lens can be used for close-ups, letting you get closer to your subject so that it fi lls
more of the frame. When shooting close-ups, note the following:
Close-ups are prone to blur caused by camera shake. We recommend that you mount
the camera on a tripod and release the shutter using an optional remote cord or wire-
less remote controller.
Shooting at short focus distances noticeably reduces depth of fi eld. To increase depth
of fi eld and so increase the apparent depth of focus in front of and behind the focus
point, stop aperture down and increase exposure times.
Be careful not to strike your subject when using the lens hood.
Adjusting Aperture
Adjusting Aperture
The aperture of the lens varies in a range that changes with focus distance. At a focus
distance of infi nity, aperture ranges from f/2.8 to f/32, while the range at a focus dis-
tance of 0.29 m (0.96 ft) is f/4.5 to f/51. At apertures matching or close to the maximum
and minimum for the lens in modes A and M, eff ective aperture
1
is automatically ad-
justed for changes in focus distance as shown.
2
For example, if an aperture of f/2.8 is
selected at a focus distance of infi nity, the eff ective aperture when the focus distance is
reduced to 0.29 m (0.96 ft) will be f/4.5.
(f/45)(f/51)
0.41m(1.35 ft)0.33m(1.09 ft)0.29m(0.96 ft)0.59m(1.94 ft)f/4 f/5.6 f/8f/2.8
f/11
f/16
f/22 f/32(f/4.5)
Aperture range
1 Due to the way the lens is constructed, the brightness of the image it projects on the
image sensor varies with focus distance. The image darkens as the focus distance
drops and the reproduction ratio increases. The camera and lens info panel conse-
quently show an “e ective aperture” that re ects this variation in brightness.
2 Assuming an aperture step size of / EV.
Choosing a Reproduction Ratio
Choosing a Reproduction Ratio
To take pictures at a selected reproduction ratio—for example, 1:1 (life size) or 1:2 (half
life-size):
z Slide the focus-mode switch to M.
x Press the display button to display the reproduction ratio in the lens info panel.
c Rotate the focus ring until the desired reproduction ratio is selected in the lens
info panel.
For example, to select a reproduction ratio of 1:2,
rotate the focus ring until the index points to “2”.
Do not rotate the focus ring after choosing the
reproduction ratio.
v Position the camera so that the subject is in focus.
Move the camera forward or back until the image in the shooting display is in
focus.
A
Reproduction Ratio
The reproduction ratio is the ratio of the apparent size of an object on the image sensor to its true size. If the length
of the subject on the image sensor is 1 cm when the actual subject is 2 cm long, for example, the reproduction ratio
is 1:2 (half life-size).
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)
The lens supports vibration reduction. Vibration reduction settings can be adjusted
from the camera. For more information, see the camera manual.
With [Normal] selected for the on-camera vibration reduction option, vibration reduc-
tion allows shutter speeds up to 4.5 stops
*
slower than would otherwise be the case,
expanding the range of shutter speeds available.
* Measured according to CIPA standards. Values for lenses that support FX format are mea-
sured on FX-format mirrorless cameras, those for DX lenses on DX-format mirrorless cam-
eras. Values for zoom lenses are measured at maximum zoom.
A
Vibration Reduction and Focus Distance
The e ectiveness of vibration reduction diminishes as the focus distance drops.
D
Vibration Reduction
We recommend selecting [O ] for the on-camera vibration reduction option when the camera is mounted
on a tripod or monopod.
Taking Photographs
Taking Photographs
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear, we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Cameras with AF-Assist Illuminators
Cameras with AF-Assist Illuminators
The lens or lens hood may block the light from the camera AF-assist illuminator.
For the information on using the lens with cameras that have built-in AF-assist illumi-
nators, visit the site below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Using the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Using the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where light from the built-in fl ash is obscured by the
lens or lens hood. Remove the lens hood before shooting. Note, however, that depend-
ing on the distance to the subject, and in the case of zoom lenses also on the lens focal
length, shadows may appear even when the lens hood is removed.
For the information on focal lengths and subject distances at which shadows will not
appear in photos taken with a built-in fl ash, visit the site below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Precautions for Use
Precautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens caps or lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the lens caps when the lens is not in use.
Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Do not leave the lens next to open fl ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp the reinforced plastic exterior.
Taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa may cause damaging
condensation inside and outside the lens. Place the lens in a sealed bag or plastic case
before taking it across a temperature boundary. The lens can be taken from the bag or
case once it has had time to adjust to the new temperature.
We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Care
Lens Care
Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
When cleaning the fl uorine-coated front lens element:
- Remove fi ngerprints and other oily stains with a soft, clean cotton cloth or third-
party lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular motion.
- To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a
small amount of distilled water, ethanol, or third-party lens cleaner.
- Drop-shaped marks may form on fl uorine-coated surfaces, which are highly water-
and oil-repellent. Such marks can be removed with a dry cloth.
When cleaning the rear lens element, which is not fl uorine-coated:
- Remove fi ngerprints and other oily stains with a soft, clean cloth or third-party lens
cleaning tissue lightly dampened with a small amount of ethanol or third-party lens
cleaner; clean from the center outwards using a circular motion. Be sure to clean
evenly and thoroughly without leaving smears.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
Do not store with naphtha or camphor moth balls or in direct sunlight. If the lens will not
be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
LC-62B Lens Cap (front cap)
LF-N1 Lens Cap (rear cap)
HB-99 Lens Hood
CL-C2 Lens Case
D
Using the Lens Case
The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible Accessories
Compatible Accessories
62 mm fi lters
D
Filters
Use only one  lter at a time.
Remove the lens hood before attaching  lters. You will also need to remove the lens hood before rotating
circular polarizing  lters.
Speci cations
Speci cations
Mount
Mount Nikon Z mount
Focal length
Focal length 105 mm
Maximum aperture
Maximum aperture f/2.8
Lens construction
Lens construction 16 elements in 11 groups (including 3 ED elements, 1 aspherical element,
elements with Nano Crystal and ARNEO coats, and a  uorine-coated front lens
element)
Angle of view
Angle of view FX format: 23° 10’
DX format: 15° 20’
Focusing system
Focusing system Internal focusing system
Vibration reduction
Vibration reduction Lens shift using voice coil motors (VCMs)
Minimum focus
Minimum focus
distance
distance
0.29 m (0.96 ft) from focal plane
Maximum reproduc-
Maximum reproduc-
tion ratio
tion ratio
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Aperture range
Aperture range At a focus distance of infi nity: f/2.8 32
At a focus distance of 0.29 m (0.96 ft): f/4.5 – 51
Focus limit switch
Focus limit switch Two positions: FULL (∞ – 0.29 m) and 0.5 m – 0.29 m
Filter-attachment size
Filter-attachment size 62 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 85 mm/3.4 in. maximum diameter × 140 mm/5.6 in.
(distance to end of lens from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 630 g (1 lb 6.3 oz )
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
En

User’s Manual

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter le manuel de l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z.
Mettez à jour le fi rmware de l’appareil photo vers la dernière version. Avec les
versions antérieures, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter correctement
l’objectif et certaines fonctionnalités peuvent être indisponibles. La dernière
version du fi rmware de l’appareil photo peut être téléchargée depuis le Centre de
téléchargement Nikon via l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient
se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à
un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des
blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
accident.
accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur
ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de
ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de
l’appareil photo.
l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme du
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme du
propane, de l’essence ou des aérosols.
propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers
l’objectif.
l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élevées.
extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants
internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours
le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se
concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une
période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
similaires sont fi xés.
similaires sont fis.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit.
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Utilisation de l’objectif
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif: noms et fonctions
Descriptif de l’objectif: noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
Voir
D
w
Grip en caoutchouc
e
Bague de mise au
point
Utilisez cette bague pour faire le point
manuellement.
Lorsque vous utilisez l’autofocus, vous pouvez
ajuster la mise au point manuellement en
tournant cette bague tout en appuyant sur le
déclencheur à mi-course; une fois la mise au
point eff ectuée, appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fi n de course pour prendre la photo.
r
Écran d’informations
sur l’objectif
Affi chez la distance de mise au point, la
profondeur de champ et d’autres informations.
Voir
B
,
C
t
Bague de réglage
Tournez cette bague pour modifi er un
réglage comme l’[Ouverture] ou la [Correction
d’exposition], attribué à l’aide de l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous
à la description de [Défi nition réglages
perso.], [Commandes personnalisées] ou
[Commandes perso (prise de vue)] dans le
manuel de l’appareil photo.
y
Repère de montage
de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez
l’objectif sur l’appareil photo.
Voir
A
u
Joint en caoutchouc
de la monture
d’objectif
——
i
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
o
Commande L-Fn
Appuyez sur cette commande pour eff ectuer
une fonction attribuée à l’aide de l’appareil
photo. Pour en savoir plus, reportez-vous
à la description de [Défi nition réglages
perso.], [Commandes personnalisées] ou
[Commandes perso (prise de vue)] dans le
manuel de l’appareil photo.
!0
Commande
d’affi chage (DISP)
Enregistrez les réglages ou choisissez
les informations affi chées sur l’écran
d’informations sur l’objectif.
Voir
B
,
C
!1
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez un mode de mise au point.
A: autofocus
M: mise au point manuelle
Notez qu’indépendamment du réglage
choisi, vous devez modifi er la mise au point
manuellement lorsque le mode de mise au
point manuelle est sélectionné à l’aide des
commandes de l’appareil photo.
!2
Commutateur de
la limite de mise au
point
Choisissez les limites de la distance de mise au
point en mode autofocus, en fonction de vos
intentions.
FULL : choisissez cette option pour les sujets
situés à des distances comprises dans la
plage complète de l’autofocus de l’objectif
(de 0,29 m à l’infi ni).
0.5 m – 0.29 m : limitez l’autofocus à des
distances comprises entre 0,29 m et 0,5 m.
Choisissez cette option pour accélérer la mise
au point lors des prises de vues en gros plan
ou dans toute situation où vous estimez que
la distance au sujet ne dépassera pas 0,5 m.
!3
Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir
D
!4
Repère de
verrouillage du
parasoleil
Référez-vous à ces repères lorsque vous fi xez
le parasoleil.
!5
Repère d’alignement
du parasoleil
!6
Bouton de
déverrouillage du
parasoleil
Utilisez ce bouton pour retirer le parasoleil.
!7
Bouchon d’objectif
(avant)
——
!8
Bouchon d’objectif
(arrière)
——
A
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’objectif.
x
Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif
tout en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une
montre.
D
Retrait de l’objectif
Ne retirez pas l’objectif lorsque l’appareil photo est sous tension.
Si, après avoir retiré l’objectif de l’appareil photo, vous observez quil cliquette lorsque vous le secouez,
remettez-le en place, mettez l’appareil photo sous tension, puis hors tension et retirez l’objectif en
suivant l’ordre adéquat.
B
Écran d’informations sur l’objectif
Écran d’informations sur l’objectif
Lécran d’informations sur l’objectif s’allume lorsque vous fi xez l’objectif sur un
appareil photo et que ce dernier est sous tension.
Appuyez sur la commande d’affi chage de l’objectif pour parcourir l’affi chage
de la façon indiquée ci-dessous:
Profondeur de champ
1
Ouverture
2
Rapport de reproduction
Distance de mise au point
1 La profondeur de champ s’a che lorsque l’appareil photo est en mode A
ou M.
2 Louverture e ective s’a che uniquement
lorsque l’appareil photo est en mode A ou M.
L’ a chage des autres modes est indiqué sur
l’illustration.
Lécran s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo entre en mode veille
ou si vous neff ectuez aucune opération avec l’objectif pendant 10 secondes
environ. Appuyez sur la commande d’affi chage pour activer à nouveau l’écran.
A
Écran d’informations sur l’objectif
La distance de mise au point, la profondeur de champ et le rapport de reproduction a chés sur l’écran
d’informations sur l’objectif ne sont que des approximations.
A
Rapport de reproduction
Lorsque le rapport de reproduction est a ché sur l’écran d’informations sur l’objectif, la valeur indiquée
par le repère correspond au dénominateur. Par exemple, le repère indique « 1 » lorsque le rapport
de reproduction est 1:1 (grandeur nature) et « 2 » lorsque le rapport de reproduction est 1:2 (moitié
grandeur nature).
Rapport de reproduction 1:2 (moitié grandeur nature)
Repère
C
Options de l’écran
Options de l’écran
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir l’unité de la distance de mise au point, à
savoir mètres (m) ou pieds (ft), ou pour régler la luminosité de l’écran d’informations
sur l’objectif.
z Maintenez appuyée la commande d’affi chage pour affi cher les réglages.
Les options de sélection de l’unité ou de la luminosité s’affi chent. Lélément
en cours de sélection clignote.
Appuyez sur la commande d’affi chage pour commuter entre les affi chages.
Unités Luminosité
x Choisissez un réglage à l’aide de la bague de réglage de l’objectif.
Unités
- Tournez la bague de réglage pour choisir
entre mètres (m) et pieds (ft).
Luminosité
- Tournez la bague de réglage dans le sens
«+» (plus clair) ou «−» (plus sombre).
- Vous avez le choix entre 6 niveaux de
luminosité.
- Pour éteindre l’écran d’informations,
tournez la bague dans le sens «−» jusqu’à
ce que l’icône
devienne .
Appuyez sur la commande d’affi chage pour enregistrer les modifi cations
et changer d’affi chage.
• Si vous neff ectuez aucune opération à l’aide des commandes de l’objectif
pendant 5 secondes environ, les options disparaissent de l’écran. Toute
modifi cation sera perdue.
c Maintenez appuyée la commande d’affi chage pour revenir à l’écran
d’informations sur l’objectif.
Si vous choisissez le réglage de luminosité
, l’écran d’informations sur
l’objectif s’éteint. Pour activer à nouveau l’écran, maintenez appuyée la
commande d’affi chage.
D
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du
parasoleil (
q
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère de montage
s’aligne sur le repère de verrouillage du parasoleil (
e
).
Repère de verrouillage du
parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
Si vous saisissez l’avant trop fermement, le parasoleil peut être diffi cile à fi xer ou
à retirer. Lorsque vous tournez le parasoleil, tenez-le près du repère d’alignement
() situé sur sa base.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retrait du parasoleil
En maintenant appuyé le bouton de déverrouillage du parasoleil (
q
), tournez le
parasoleil dans le sens indiqué (
w
) et retirez-le de l’objectif (
e
).
Bouton de déverrouillage du parasoleil
Il est possible d’eff ectuer la même procédure lorsque le parasoleil est retourné.
Prises de vues en gros plan
Prises de vues en gros plan
Cet objectif peut être utilisé pour les gros plans, vous permettant de vous rapprocher
de votre sujet afi n qu’il remplisse davantage le cadre. Lors des prises de vues en gros
plan, prenez note des remarques suivantes :
• Les gros plans sont susceptibles d’être fl ous en raison du bougé d’appareil. Nous
vous recommandons de fi xer l’appareil photo sur un trépied et de le déclencher à
l’aide d’une télécommande fi laire ou d’une télécommande radio sans fi l (toutes deux
disponibles en option).
La prise de vue à des courtes distances de mise au point réduit considérablement la
profondeur de champ. Pour augmenter la profondeur de champ et par conséquent la
profondeur de champ apparente devant et derrière le point AF, fermez le diaphragme
et augmentez les temps de pose.
Faites attention de ne pas taper votre sujet lors de l’utilisation du parasoleil.
Réglage de l’ouverture
Réglage de l’ouverture
Louverture de l’objectif varie dans une plage qui change selon la distance de mise au
point. À la distance de mise au point « infi ni », l’ouverture est comprise entre f/2.8 et f/32,
tandis qu’à une distance de mise au point de 0,29 m, la plage s’étend de f/4.5 à f/51. Aux
ouvertures correspondant aux minimale et maximale de l’objectif, ou proches de ces
valeurs, en modes A et M, l’ouverture eff ective
1
est réglée automatiquement en fonction
des modifi cations de la distance de mise au point comme indiqué.
2
Par exemple, si une
ouverture de f/2.8 est sélectionnée à la distance de mise au point « infi ni », l’ouverture
eff ective lorsque la distance de mise au point est réduite à 0,29 m est f/4.5.
(f/45)(f/51)
0.41m(1.35 ft)0.33m(1.09 ft)0.29m(0.96 ft)0.59m(1.94 ft)f/4 f/5.6 f/8f/2.8
f/11
f/16
f/22 f/32(f/4.5)
Plage des ouvertures
1 En raison de la construction de l’objectif, la luminosité de l’image qu’il projette sur le
capteur d’image varie selon la distance de mise au point. Limage s’assombrit au fur
et à mesure que la distance de mise au point se réduit et le rapport de reproduction
augmente. L’appareil photo et l’écran d’informations sur l’objectif indiquent par
conséquent une « ouverture e ective » qui tient compte de cette variation de
luminosité.
2 Dans l’hypothèse où l’incrément de l’ouverture est de / IL.
Sélection d’un rapport de reproduction
Sélection d’un rapport de reproduction
Pour prendre des photos à un certain rapport de reproduction, par exemple, 1:1
(grandeur nature) ou 1:2 (moitié grandeur nature) :
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur M.
x Appuyez sur la commande d’affi chage pour affi cher le rapport de reproduction
sur l’écran d’informations sur l’objectif.
c Tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le rapport de reproduction
souhaité soit sélectionné sur l’écran d’informations sur l’objectif.
Par exemple, pour sélectionner un rapport de
reproduction de 1:2, tournez la bague de mise au
point jusqu’à ce que le repère indique « 2 ». Ne
tournez pas la bague de mise au point après avoir
choisi le rapport de reproduction.
v Positionnez l’appareil photo jusqu’à ce que le sujet soit net.
Déplacez l’appareil photo vers l’avant ou l’arrière jusqu’à ce que l’image affi chée
sur l’écran de prise de vue soit nette.
A
Rapport de reproduction
Le « rapport de reproduction » est le rapport entre la taille apparente d’un objet sur le capteur d’image et sa taille réelle.
Si la longueur du sujet sur le capteur d’image est de 1 cm lorsque le sujet mesure en réalité 2 cm, par exemple, le
rapport de reproduction est de 1:2 (moitié grandeur nature).
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)
Lobjectif prend en charge la réduction de vibration. Les réglages de réduction de
vibration peuvent être modifi és depuis l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-
vous au manuel de l’appareil photo.
Lorsque [Normal] est sélectionné pour l’option de réduction de vibration intégrée
à l’appareil photo, il est possible d’utiliser des vitesses d’obturation jusqu’à 4,5 fois
*
plus lentes que celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage des vitesses
d’obturation disponibles.
* Mesures eff ectuées selon les normes CIPA. Les valeurs des objectifs compatibles avec le
format FX sont mesurées sur des appareils photo hybrides de format FX, celles des objectifs
DX sur des appareils photo hybrides de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale
maximale lorsque les mesures sont eff ectuées.
A
Réduction de vibration et distance de mise au point
L’e cacité de la réduction de vibration diminue au fur et à mesure que la distance de mise au point se réduit.
D
Réduction de vibration
Nous vous recommandons de sélectionner [Désactivé] pour l’option de réduction de vibration intégrée à
l’appareil photo lorsque ce dernier est  xé sur un trépied ou un monopode.
Prise de vue
Prise de vue
La position de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point
sur un emplacement sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse,
nous vous recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que
vous n’avez pas pris la photo.
Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF
Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF
Lobjectif ou le parasoleil risque de bloquer la lumière émise par l’illuminateur
d’assistance AF de l’appareil photo.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’objectif avec des appareils photo
dotés d’illuminateurs d’assistance AF intégrés, consultez le site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière provenant du fl ash intégré est
occultée par l’objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue. Notez
cependant que selon la distance au sujet, et dans le cas des zooms, également selon la
focale de l’objectif, des ombres peuvent être visibles même après le retrait du parasoleil.
Pour obtenir des informations sur les focales et les distances au sujet avec lesquelles
aucune ombre ne sera visible sur les photos prises avec un fl ash intégré, consultez le
site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Fr

Manuel d’utilisation

Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par les bouchons
ou par le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire
réparer.
Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque
d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême peut endommager ou déformer l’extérieur en plastique
renforcé.
Le passage de l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa peut être
à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif.
Mettez l’objectif dans un sac fermé ou dans une boîte en plastique en cas de
changement de température. Vous pouvez sortir l’objectif du sac ou de la boîte une
fois qu’il a eu le temps de s’adapter à la nouvelle température.
Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de
l’objectif.
Lors du nettoyage de la lentille avant traitée au fl uor :
- Retirez les traces de doigt et autres taches huileuses avec un tissu propre et doux
en coton ou un chiff on optique (disponible auprès d’autres fabricants) ; nettoyez en
eff ectuant un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur.
- Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un tissu doux et
légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant
pour objectif (disponible auprès d’autres fabricants).
- Des marques en forme de goutte peuvent se former sur les surfaces traitées au fl uor,
qui sont très hydrofuges et oléofuges. Vous pouvez retirer ce type de marque avec
un tissu sec.
Lors du nettoyage de la lentille arrière, qui nest pas traitée au fl uor :
- Retirez les traces de doigt et autres taches huileuses avec un tissu propre et doux
en coton ou un chiff on optique (disponible auprès d’autres fabricants) légèrement
imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ; nettoyez
en eff ectuant un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur. Veillez à nettoyer
uniformément et entièrement sans laisser de traces.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
Ne rangez pas l’objectif avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou
à la lumière directe du soleil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon d’objectif LC-62B (avant)
Bouchon d’objectif LF-N1 (arrière)
• Parasoleil HB-99
Étui pour objectif CL-C2
D
Utilisation de l’étui pour objectif
Létui est destiné à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
Létui n’est pas résistant à l’eau.
La matière utilisée dans cet étui peut se décolorer, déteindre, sétirer, rétrécir ou changer de couleur en cas de
frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec une brosse à poils doux.
Leau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas l’étui dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
N’utilisez pas l’étui pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de l’étui lorsque vous le transportez.
Matière: polyester
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres de 62 mm
D
Filtres
N’utilisez qu’un seul  ltre à la fois.
Retirez le parasoleil avant de  xer un  ltre. Vous devrez également retirer le parasoleil avant de faire tourner
des  ltres polarisants circulaires.
Caractéristiques
Caractéristiques
Monture
Monture Monture Nikon Z
Focale
Focale 105 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/2.8
Construction optique
Construction optique 16 lentilles en 11 groupes (dont 3 lentilles en verre ED, 1 lentille
asphérique, des lentilles béné ciant du traitement nanocristal et du
traitement ARNEO, et une lentille avant traitée au  uor)
Angle de champ
Angle de champ Format FX: 23° 10’
Format DX: 15° 20’
Système de mise au point
Système de mise au point Système de mise au point interne
Réduction de vibration
Réduction de vibration Décentrement avec voice coil motors (VCM)
Distance minimale de mise
Distance minimale de mise
au point
au point
0,29 m à partir du plan focal
Rapport de reproduction
Rapport de reproduction
maximal
maximal
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme 9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures À la distance de mise au point « infi ni » : f/2.8 à 32
À une distance de mise au point de 0,29 m : f/4.5 à 51
Commutateur de la limite de
Commutateur de la limite de
mise au point
mise au point
Deux positions : FULL (∞ à 0,29 m) et 0,5 m à 0,29 m
Diamètre de xation pour ltre
Diamètre de  xation pour  ltre 62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions Environ 85 mm de diamètre maximum × 140 mm (distance
entre l’extrémité de l’objectif et le plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo)
Poids
Poids Environ 630g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.

Manual

View the manual for the Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S here, for free. This manual comes under the category Lenses and has been rated by 1 people with an average of a 9.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S owners to provide you with a good answer.

Number of questions: 0

Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S.

General
Brand Nikon
Model NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S
Product Lens
Language English
Filetype Usermanual (PDF)

Frequently Asked Questions

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Nikon NIKKOR Z MC 105mm f/2.8 VR S below.

Is your question not listed? Ask your question here

No results