DE
5
WARNUNGDE Gerät und LCD-AnzeigeLesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchs-anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie dasGerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.SicherheitshinweiseAllgemeine Ursachen für FalschmessungenBlutdruck-Messgerät BW 315
Gebrauchsanweisung - Bitte sorgfältig lesen!•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISEBatterien nicht auseinander nehmen! i
Erneuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint. i
Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie auslaufen und
das Gerät beschädigen können!
i
Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen
und umgehend einen Arzt aufsuchen!
i
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen! i
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen! i
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauch-
te und neue Batterien miteinander verwenden!
i
Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität! i
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht mehr be-
nutzen.
i
Batterien von Kindern fernhalten! i
Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr! i
Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr! i
Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr! i
Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Son-
dermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Blutdruckklassifikation nach WHODiese Werte wurden von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ohne Berücksichtigung
des Alters festgelegt.
Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko dar!
Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen (z. B. auf
Treppen oder im Straßenverkehr)!
Beeinflussung und Auswertung der Messungen•
Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und vergleichen Sie
diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rückschlüsse aus einem einzigen Ergebnis.
i
Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch mit Ihrer
medizinischen Vorgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen und
die Werte für Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie auch von Zeit zu Zeit Ihren Arzt über
den Verlauf informieren.
i
Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte von vielen Faktor-
en abhängen. So beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss, Medikamente und körperliche
Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise.
i
Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten. i
Bevor Sie Ihren Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5-10 Minuten ausruhen.
Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotz korrekter
Handhabung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder zu niedrig) und sich
dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren Arzt. Dies gilt auch, wenn in sel-
tenen Fällen ein unregelmäßiger oder sehr schwacher Puls keine Messungen ermöglicht.
•
•
•
•
•
InbetriebnahmeBatterien einsetzen / wechselnAnlegen der Manschette1.
2.
3.
Bringen Sie die saubere Manschette am linken unbekleideten Handgelenk an, mit dem
Handteller nach oben (Abb.1).
i
Der Abstand zwischen Manschette und Handteller muss ca. 1 cm betragen (Abb.2). i
Binden Sie das Klettband fest um Ihr Handgelenk, jedoch nicht zu fest, um das Messer-
gebnis nicht zu verfälschen (Abb.3).
WARNUNGTreffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine
therapeutischen Maßnahmen.
Ändern Sie nie die Dosierung eines verordneten Medikaments.
5.
6.
Die gemessenen Werte werden automatisch im ausgewählten Speicher ( oder )
gespeichert. In jedem Speicher können bis zu 120 Messwerte gespeichert werden.
i
Die Messergebnisse verbleiben auf dem Display. Wenn keine Taste mehr gedrückt
wird, schaltet sich das Gerät nach ca. 3 Minuten automatisch aus oder es kann mit der
-Taste ausgeschaltet werden.
Die Messung abbrechenFalls es notwendig sein sollte, die Messung des Blutdrucks abzubrechen, aus welchem
Grund auch immer (z. B. Unwohlsein des Patienten), kann jederzeit die -Taste ge-
drückt werden. Das Gerät entlüftet sofort die Manschette automatisch.
Gespeicherte Werte anzeigenGespeicherte Werte löschen•
Bevor Sie ihr Gerät benutzen können, müssen Sie die beiliegenden Batterien einsetzen. An
der linken Seite des Gerätes befindet sich der Deckel des Batteriefaches . Öffnen Sie ihn
und setzen Sie die 2 beiliegenden 1,5 V Batterien, Typ AAA LR03, ein. Achten Sie dabei auf
die Polarität (wie im Batteriefach markiert). Schließen Sie das Batteriefach wieder.
i
Wechseln Sie die Batterien sofort aus, wenn das Batteriewechsel-Symbol im Dis-
play erscheint oder wenn im Display nichts angezeigt wird, nachdem das Gerät einge-
schaltet wurde.
3
t
7
Einstellung des Datums und der UhrzeitNach dem Einlegen der Batterien müssen Sie Uhrzeit und Datum korrekt einstellen. Um in
den Einstellungsmodus zu gelangen, drücken und halten Sie die - Taste für ca. 3 Se-
kunden. Zunächst blinkt der Benutzerspeicher 1 oder 2 auf. Drücken Sie nun die -
Taste , um die korrekte Jahreszahl einzustellen. Stellen Sie die aufblinkende Jahreszahl
mit der - Taste ein und drücken Sie wieder die - Taste , um die Eingabe zu
bestätigen. Das Gerät wechselt nun zur Einstellung des Monats. Verfahren Sie analog zur
Einstellung der Jahreszahl für den Monat, den Tag, die Stunde und die Minute. Nach der
Einstellung der Minute ist der Einstellungsvorgang abgeschlossen. Es erscheint kurz das
aktuelle Datum und dann die aktuelle Uhrzeit. Möchten Sie später das Datum angezeigt
bekommen, drücken Sie kurz die - Taste .
i
Bei Batteriewechsel gehen die Eingaben verloren und müssen neu vorgenommen werden.
Einstellung des BenutzerspeichersDas MEDISANA Handgelenk-Blutdruckmessgerät BW 315 bietet die Möglichkeit, die ge-
messenen Werte zwei unterschiedlichen Speichern zuzuordnen. In jedem Speicher stehen
120 Plätze zur Verfügung. Durch Druck auf die - Taste kann der Benutzerspeicher
( oder ) ausgewählt werden. Diese Auswahl wird vom Gerät gespeichert und bei der
nächsten Messung bzw. Datenspeicherung verwendet - solange, bis ein anderer Benutzer-
speicher gewählt wird.
Den Blutdruck messenNachdem Sie die Manschette ordnungsgemäß angelegt haben, kann mit der Messung be-
gonnen werden.
1.
2.
3.
4.
Drücken Sie die - Taste , um die Messung zu starten. i
Automatisch pumpt das Gerät langsam die Manschette auf, um Ihren Blutdruck zu
messen. Der ansteigende Druck wird im Display angezeigt.
i
Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung ausreichender
Druck erreicht ist. Anschließend lässt das Gerät langsam die Luft aus der Manschette
ab und führt die Messung durch. Sobald das Gerät ein Signal erfasst, beginnt das Puls-
Symbol im Display zu blinken.
i
Ist die Messung beendet, wird die Manschette entlüftet. Der systolische und der dias-
tolische Blutdruck sowie der Puls-Wert erscheinen im Display . Entsprechend der
Blutdruck-Klassifikation der WHO wird der Blutdruck-Indikator neben dem dazuge-
hörigen farbigen Balken angezeigt. Hat das Gerät unregelmäßigen Puls ermittelt, er-
scheint zusätzlich die Arrhythmie-Anzeige .
Dieses Gerät verfügt über 2 separate Speicher mit einer Kapazität von jeweils 120
Speicherplätzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewählten Speicher ab-
gelegt. Zum Abrufen der gespeicherten Messwerte drücken Sie die - Taste , um den
gewünschten Benutzer ( oder ) auszuwählen. Drücken Sie nun die - Taste
i
und es erscheinen die Mittelwerte der letzten 3 Messungen dieses Benutzers auf dem
Display. Bei weiterem Druck auf die - Taste erscheinen dann die Werte der zuletzt
abgelegten Messung, zusammen mit dem Speichersymbol "MR" und der Speicher-
platz-Nummer "1" . Weiteres Drücken der - Taste zeigt die jeweils vorherigen
Messwerte (MR2, MR3, usw.). Sind Sie beim letzten Eintrag angelangt und drücken Sie
keine Taste, schaltet sich das Gerät im Speicherabruf-Modus nach ca. 3 Minuten automa-
tisch aus. Durch Drücken der -Taste können Sie den Speicherabruf-Modus jeder-
zeit verlassen. Sind im Speicher 120 Messwerte gespeichert und wird ein neuer Wert
gespeichert, wird der älteste Wert gelöscht, dabei erscheint kurz die Anzeige "Ful".
Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle gespeicherten Werte eines Benutzers dauerhaft
löschen möchten, drücken und halten Sie die - Taste für ca. 5 Sekunden, bis im
Display CL erscheint. Lassen Sie die Taste los. Drücken Sie nun die - Taste noch-
mals, um die Löschung zu bestätigen.
Anzeige Ursache
FehleranzeigenBei ungewöhnlichen Messungen erscheinen folgende Anzeigen im Display:
Reinigung und Pflege•
•
•
Was ist Blutdruck?Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. Wenn sich das
Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt, führt das zu einem Druck-
anstieg. Dessen höchster Wert wird als systolischer Druck bezeichnet und bei einer Blut-
druckmessung als erster Wert gemessen. Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neues Blut
aufzunehmen, sinkt auch der Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der
zweite Wert – der diastolische Druck – gemessen.
Die richtige MesspositionFühren Sie die Messung im Sitzen durch. i
Entspannen Sie Ihren Arm und legen Sie ihn locker auf, z. B. auf einem Tisch. i
Heben Sie das Handgelenk so, dass sich die Druckmanschette in Herzhöhe befindet
(Abb.4, a = Position zu hoch, b = Position richtig, c = Position zu niedrig).
i
Verhalten Sie sich während der Messung ruhig: Bewegen Sie sich nicht und sprechen
Sie nicht, da sich sonst die Messergebnisse verändern können.
•
•
•
•
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät und die
Manschette mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Alkohol, Naphtha, Verdünner oder
Benzin etc.. Tauchen Sie weder Gerät noch irgendein Zusatzteil in Wasser. Achten Sie da-
rauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es völlig trocken ist. Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus,
schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze
oder Kälte aus. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in der Aufbewahrungs-
box auf. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Platz auf.
2 x LR03, 1.5 V, AAA
Bestimmungsgemäßer GebrauchGegenanzeigen•
Dieses vollautomatische elektronische Blutdruckmessgerät ist zur Blutdruckmessung zu Hausebestimmt. Es handelt sich um ein nicht invasives Blutdruckmesssystem zur Messung des diasto-lischen und systolischen Blutdruckes und des Pulses an Erwachsenen unter Anwendung der os-zillometrischen Technik mittels einer um das Handgelenk anzulegenden Manschette.•
Das Gerät ist nicht zur Blutdruckmessung an Kindern geeignet. Zur Nutzung an älteren Kindernbefragen Sie Ihren Arzt.Für Personen mit einer starken Arrhythmie ist dieses Blutdruckmessgerät nicht geeignet.•
ZeichenerklärungWICHTIGBefolgen Sie die Gebrauchsanleitung! Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.WARNUNGDiese Warnhinweise müssen einge-halten werden, um mögliche Ver-letzungen des Benutzers zu verhindern. ACHTUNGDiese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.HINWEISDiese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.Geräteklassifikation: Typ BFNicht geeignet für Kleinkinder (0-3 Jahre)! LOT-Nummer Hersteller Herstellungsdatum Vor Nässe schützenPrüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist.Zum Lieferumfang gehören:• 1 MEDISANA Blutdruck-Messgerät BW 315• 2 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V• 1 Aufbewahrungsbox• 1 GebrauchsanweisungSollten Sie beim Auspacken einen Transport-schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.Lieferumfang•
•
•
•
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Be-
denken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt.
i
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
i
Wenn Sie an Krankheiten leiden, wie z. B. arterieller Verschlusskrankheit, halten Sie vor
der Anwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Arzt.
i
Das Gerät darf nicht zur Kontrolle der Herzfrequenz eines Schrittmachers verwendet
werden.
i
Schwangere sollten die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und ihre individuelle Belast-
barkeit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihrem Arzt.
i
Sollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z. B. Schmerz am Handgelenk
oder andere Beschwerden auftreten, betätigen Sie die -Taste , um eine sofortige
Entlüftung der Manschette zu erreichen. Lösen Sie die Manschette und nehmen Sie diese
vom Handgelenk ab.
i
Wiederholte Blutdruckmessungen in hoher Zahl können zu unerwünschten Nebenwirkung-
en führen, z. B. zu Nervenquetschungen oder zu Blutgerinnseln.
i
Blutdruckmessungen - insbesondere bei häufiger Anwendung - können zu vorübergehen-
den Anwendungsspuren auf der Haut und / oder zu Störungen der Blutzirkulation führen.
Konsultieren Sie ggf. einen Arzt, um nähere Informationen zu erhalten.
i
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis-
sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene bestimmt. Ein Gebrauch an Säuglingen
und Kindern ist nicht zulässig. Konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie das Gerät bei Ju-
gendlichen einsetzen möchten.
i
Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug! i
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. i
Das Verschlucken von Kleinteilen wie Verpackungsmaterial, Batterie, Batteriefachdeckel
usw. kann zum Ersticken führen.
i
Vor dem Gebrauch des Gerätes ist der Nutzer verpflichtet, festzustellen, dass das Gerät
sicher und ordentlich funktioniert.
i
Das Gerät darf nicht in strahlungsintensiven Räumen oder im Umfeld von strahlungsinten-
siven Geräten wie z. B. Radiosender, Mobiltelefonen oder Mikrowellen oder zusammen
mit hochfrequenten, chirurgischen Geräten betrieben werden. Dadurch können Funktions-
störungen oder inkorrekte Messwerte auftreten.
i
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas (z. B. Betäubungsgas,
Sauerstoff oder Wasserstoff) oder brennbarer Flüssigkeit (z. B. Alkohol).
i
Messen Sie den Blutdruck nicht, wenn gleichzeitig andere Messungen am selben Körper-
teil vorgenommen werden, da diese dadurch gestört werden bzw. ausfallen können.
i
Legen Sie die Manschette nie über verletzten Hautstellen, bei bestehendem Katheteran-
schluss oder nach einer Mastektomie an.
i
Bei bestehender Arrhythmie benutzen Sie das Gerät nur nach Rücksprache mit Ihrem
Arzt!
i
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. i
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur
von autorisierten Servicestellen durchführen.
i
Benutzen Sie nur originale Zusatz- und Ersatzteile des Herstellers, da anderenfalls
Schäden am Gerät oder Personenschäden entstehen können.
i
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät
eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere Anwendungen vermieden
werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder infor-
mieren Sie uns direkt.
i
Die Manschette ist empfindlich und muss mit entsprechender Umsicht behandelt werden.
Pumpen Sie die Manschette nur auf, wenn sie korrekt am Handgelenk angelegt ist.
i
Schützen Sie das Gerät vor Verunreinigungen, direktem Sonnenlicht und starken Hitze-
oder Kälteeinwirkungen.
i
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinesfalls Verdünner (Lösungsmittel), Alkohol
oder Benzin.
i
Bewahren Sie das Gerät vor schweren Schlägen und lassen Sie es nicht fallen. i
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q
0
w
e
r
z
t
u
Gerät und LCD-AnzeigeLCD-Anzeige (Display) Blutdruck-Indikator (grün - gelb - orange - rot)
Batteriefach-Deckel Handgelenk-Manschette - Taste (EIN/AUS)
- Taste (Speicherabruf) - Taste (Uhrzeit / Datum) - Taste (Benutzer-
einstellung) Benutzerspeicher 1/2 Anzeige Uhrzeit/Datum
Anzeige des systolischen Drucks Messeinheit Anzeige des diastolischen
Drucks Arrhythmie-Anzeige (Herzrhythmusstörung) Batteriewechsel-Symbol
Speicherplatz-Nummer Speichersymbol Anzeige der Pulsfrequenz
Pulssymbol Blutdruck-Indikator
i
o
p
M
1
7
9
6
M
7
7
8
5
1
r
o
p
5
5
M
6
8
M
6
z
u
M
6
5
M
6
M
6
ERR1 Es wurde kein Puls gefunden.
ERR2 Bewegung oder Sprechen während der Messung.
ERR3 Die Aufpumpphase dauert zu lang. Die Manschette wurde wahrscheinlich
nicht richtig angelegt.
ERR5 Der systolische und der diastolische Druck weichen zu stark voneinander
ab. Wiederholen Sie die Messung. Erhalten Sie dauerhaft ungewöhnliche
Messergebnisse, kontaktieren Sie Ihren Arzt.
Störungen behebenProblem Ursache und Lösungen
Keine Anzeige obwohl das
Gerät eingeschaltet ist und
Batterien eingelegt sind
Messung kann nicht durch-
geführt werden oder
Messung ist fehlerhaft
Jede Messung erzielt stark
voneinander abweichende
Resultate
Die gemessenen Resultate
unterscheiden sich stark
von beim Arzt gemessenen
Werten
Ggf. sind die Batterien leer. Legen Sie neue Batterien unter
Beachtung der Polarität ein. Prüfen Sie, ob das Gerät schad-
haft ist. Kontaktieren Sie ggf. den Kundenservice.
Legen Sie die Manschette korrekt an. Wiederholen Sie die
Messung nach einer 30-minütigen Ruhephase. Sprechen und
bewegen Sie sicht nicht während der Messung.
Wiederholen Sie die Messung in korrekter Weise nach einer
30-minütigen Ruhephase. Beachten Sie alle in dieser An-
leitung gegebenen Hinweise zur korrekten Messung und zu
den allgemeinen Ursachen für Falschmessungen. Leicht ab-
weichende Resultate sind normal, da der Blutdruck ständigen
Schwankungen unterworfen ist.
Speichern Sie die gemessenen Werte und besprechen
Sie diese mit Ihrem Arzt. Es ist nicht ungewöhnlich, dass
nicht zu Hause gemessene Werte stark abweichen
können.
Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem Kundenservice in
Verbindung. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.
2
p
/
EntsorgungDieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. i
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal,
ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im
Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie
verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine
Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an
Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
i
Richtlinien und NormenDieses Blutdruckmessgerät entspricht den Vorgaben der EU-Norm für nichtinvasive Blut-
druckmessgeräte. Es ist nach EG-Richtlinien zertifiziert und mit dem CE-Zeichen (Konfor-
mitätszeichen) „CE 0297“ versehen. Das Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen
Vorschriften EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 60601-1-11, EN 80601-2, EN 1060-1, EN
1060-3 und EN 1060-4. Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14.
Juni 1993 über Medizinprodukte” sind erfüllt.
Elektromagnetische Verträglichkeit: Leitlinien und Herstellererklärung
(Stand 17.04.2014)
Oberschwingungennach IEC 61000-3-2Spannungsschwan-kungen / Flicker nach IEC 61000-3-3nicht zutreffendnicht zutreffendElektromagnetische AussendungenAussendungs-MessungenÜberein-stimmungElektromagnetische Um-gebung – LeitlinienHF-Aussendungennach CISPR 11Gruppe 1Das Blutdruckmessgerät ist für den Einsatz in einer wie unten ange-gebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Blutdruckmessgerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird. Das „Blutdruckmessgerät“ verwendet HF-Energie aus-schließlich zu seiner internenFunktion. Daher ist seine HF-Aussendung sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dassbenachbarte elektronische Geräte gestört werden.Das „Blutdruckmessgerät” istfür den Gebrauch in allenEinrichtungen, einschließlich Wohnbereichen und solchenbestimmt, die unmittelbar an ein öffentliches Niederspan-nungs-Versorgungsnetz an-geschlossen sind, das auch Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden.Klasse BHF-Aussendungennach CISPR 11Fußböden sollten aus Holzoder Beton bestehen oder mitKeramikfliesen versehen sein.Handelt es sich bei dem Fuß-boden um ein synthetisches Material, muss die relativeLuftfeuchte mindestens 30%betragen.Elektromagnetische Um-gebung – LeitlinienStörfestigkeits-
Prüfungen
Entladung sta-tischer Elektrizität(ESD) nach IEC 61000-4-2± 6 kV Kontakt-entladung± 8 kV Luft-entladungDas Blutdruckmessgerät ist für den Einsatz in einer wie unten ange-gebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Blutdruckmessgerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird. Elektromagnetische StörfestigkeitIEC 60601-
Prüfpegel
Überein-
stimmungs-
Pegel
± 6 kV Kontakt-entladung± 8 kV Luft-entladungnicht zutreffendMagnetfeld beider Versorgungs-frequenz (50/60Hz) nach IEC 61000-4-83 A/mnicht zutreffendDie Qualität der Versorgungs-spannung sollte der einertypischen Geschäfts- oderKrankenhausumgebungentsprechen.Schnelle, transiente elek-trische Störgröße/BurstsIEC 61000-4-4± 2 kV fürNetzleitungen±1 kV für Ein-gangs-/ Aus-gangsleitungennichtzutreffendStoßspannungenIEC 61000-4-5± 1 kV Gegen-taktspannung±2 kV Gleich-taktspannungnichtzutreffendDie Qualität der Versorgungs-spannung sollte der einertypischen Geschäfts- oderKrankenhausumgebungentsprechen. Wenn der An-wender des Blutdruckmess-geräts auch beim Auftreten von Unterbrechungen derEnergieversorgung einen fort-gesetzten Betrieb fordert, wird empfohlen, das Blut-druckmessgerät aus einer unterbrechungsfreien Strom-versorgung oder einer Batteriezu speisen.Spannungsein-brüche, Kurzzeit-unterbrechungenund Schwankung-en der Versor-gungsspannungnach IEC 61000-4-11< 5% UT
(> 95% Ein-bruch) für1/2 Periode,40% U (60% T
Einbruch) für5 Perioden,70% U (30% T
Einbruch) für25 Perioden,< 5% UT
(> 95% Ein-bruch) für 5 sANMERKUNG: U ist die Netzwechselspannung vor derT
Anwendung des PrüfpegelsnichtzutreffendSchutzabstand gemäß Sendefrequenz m
MaximaleNenn-Ausgangs-leistung des Senders W
150 kHz bis 80 MHzd=1.2 P80 MHz bis 800 MHZd=1.2 P800 MHz bis 2.5 GHzd=2.3 P 0.12 0.38 1.2 3.8 120.01
0.1
1
10
100
Für Sender, deren maximale Nenn-Ausgangsleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der Abstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung bestimmt wer-den, die zur jeweiligen Frequenz des Senders gehört, wobei P die maximale Nenn-Aus-gangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist.ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Schutzabstand für den höheren Frequenzbereich.ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Aus-breitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.Das „Blutdruckmessgerät” ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen
Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden.
Der Kunde oder Anwender des „Blutdruckmessgerätes“ kann helfen,
elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem er die unten ange-
gebenen empfohlenen Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen
HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem „Blutdruckmessgerät“ je
nach maximaler Ausgangsleitung der Kommunikationsgeräte einhält.
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-
Kommunikationsgeräten und dem „Blutdruckmessgerät“
0.12 0.38 1.2 3.8 12 0.23 0.73 2.3 7.3 23Elektromagnetische StörfestigkeitGeleitete HF-Störgrößen nach
IEC 61000-4-6Gestrahlte HF- Störgrößennach
IEC 61000-4-33 V
rms
150 kHz bis 80 MHz3 V/m80 MHz bis 2,5 GHzAnmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Wert.Anmerkung 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elektro- magnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.Das Blutdruckmessgerät ist für den Einsatz in einer wie unten ange-gebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Blutdruckmessgerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Bei der Verwendung von tragbaren und mobilenHochfrequenz-Kommunikationsgeräten darf der empfohlene Abstand zu jedem Teil des „Blutdruck-messgeräts“ (einschließlich der Kabel), der anhand der auf die Frequenz des Senders zutreffenden Gleichung berechnet wurde, nicht unterschritten werden.Empfohlener Schutzabstand:d=1.2 Pd=1.2 P 80 MHz bis 800 MHzd=2.3 P 800 MHz bis 2,5 GHzmit P als der maximalen Nenn-Ausgangsleistung desSenders in Watt (W) gemäß der Angaben des Senderher-stellers und d als dem empfohlenen Schutzabstand in Metern (m). Feldstärken stationärer Funksender sollten gemäß einer elektromagnetischen Standortuntersuchung unterhalb des Übereinstimmungspegels liegen. In der Umgebung von Geräten, die folgendes Symbol tragen, sind Störungen möglich:a
b
a.
Die Feldstärken stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen (Handys/schnurlose Telefone) und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM-und FM-Rundfunk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorbestimmt werden. Eine Untersuchung des Einsatzortes elektromagnetischer Geräte sollte in Betracht ge-zogen werden, um die durch Hochfrequenzsender erzeugte elektromagnetische Umge-bung zu bewerten. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des Blutdruckmessge-rätes den oben angegebenen Übereinstimmungspegel überschreitet, muss das „Blut-druckmessgerät“ auf seinen normalen Betrieb überwacht werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahm-en zu ergreifen, wie z.B. die Neuausrichtung oder Umsetzung des Gerätes.Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein.Elektromagnetische Um-
gebung – Leitlinien
Störfestig-keits-PrüfungenIEC 60601-PrüfpegelÜberein-stimmungs-Pegelb.
nichtzutreffend3 V/mName und Modell
Anzeigesystem
Speicherplätze
Messmethode
Spannungsversorgung
Messbereich Blutdruck
Messbereich Puls
Maximale Messabweichung des statischen Drucks
Maximale Messabweichung der Pulswerte
Druckerzeugung
Luftablass
Autom. Abschaltung
Betriebsbedingungen
Lagerbedingungen
Manschette
Abmessungen (Geräteeinheit)
Gewicht
Artikel-Nummer
EAN-Nummer
MEDISANA Blutdruck-Messgerät BW 315
Digitale Anzeige
2 x 120 für Messdaten
Oszillometrisch
3 V=, 2 x 1,5 V Batterie AAA LR03
30 – 280 mmHg
40 – 200 Schläge/Min.
± 3 mmHg
± 5 % des Wertes
Automatisch mit Pumpe
Automatisch
Nach ca. 3 Minuten
+5 °C bis +40 °C, 15 bis 85 % max. relative Luftfeuchte
-10 °C bis +55 °C, 10 bis 95 % max. relative Luftfeuchte
12,5 - 21,5 cm für Erwachsene
ca. 63 x 63 x 29 mm (L x B x H)
ca. 110 g ohne Batterien
51072
40 15588 51072 4
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Technische DatenIm Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
Garantie / Reparaturbedingungen1
2
3
4
5
6
7
8
q
9 0
w
e
r
t
zui
o
p
ca. 1 cm1 2
3
4
b
a
c
Vor einer Messung ruhen Sie sich 5-10 Minutenaus und essen Sie nichts, trinken Sie keinenAlkohol, rauchen Sie nicht, verrichten Sie keinekörperliche Arbeit, betreiben Sie keinen Sportund baden Sie nicht. Alle diese Faktoren könnendas Messergebnis beeinflussen.Entfernen Sie Uhren und Schmuck vom Hand-gelenk, an dem gemessen wird.Messen Sie immer am selben Handgelenk(normalerweise links).Messen Sie Ihren Blutdruck regelmäßig, täglichzur gleichen Zeit, weil sich der Blutdruck imTagesverlauf ändert.Alle Versuche des Patienten, seinen Armabzustützen, können den Blutdruck erhöhen.Sorgen Sie für eine bequeme und entspannte Posi-tion und spannen Sie während der Messung keinen Muskel des Arms an, an dem gemessen wird. Falls notwendig, verwenden Sie ein Stützkissen.Extreme Temperaturen, Feuchtigkeit oder Höhenkönnen die Leistungsfähigkeit des Gerätes beein-trächtigen.Wenn das Handgelenk unter- oder oberhalb desHerzens liegt, kommt es zu einer Falschmessung.Eine lose sitzende oder offene Manschetteverursacht eine falsche Messung.Durch wiederholte Messungen staut sich das Blutim Handgelenk, was zu einem falschen Ergebnisführen kann. Aufeinander folgende Blutdruck-Messungen sollten mit 3-minütigen Pausenerfolgen oder nachdem der Arm so nach obengehalten wurde, damit das angestaute Blutabfließen kann.51072 V1.1 08/2016Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle.
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie den Defekt an und legen eine Kopie
der Kaufquittung bei. Es gelten dabei folgende Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät
noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte
zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei
der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät ver-
ursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden am Gerät als ein
Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND.
E-mail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
AT
fsms GmbH
Welser Straße 79, 4060 Leonding
Tel. 0732 / 38 72 82-35
Fax. 0732 / 38 72 82-20
eMail: medisana@fsms.at
Internet: www.fsms.at
CH
BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14
CH-6917 Barbengo
Tel.: +41 091 980 49 72
Fax: +41 091 605 37 55
eMail: info@bluepoint-service.ch
Internet: www.bluepoint-service.ch
DE
MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG,
Corneliusstr. 75, 40215 Düsseldorf
Tel. 0211-381007, Fax 0211-370497
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr. 9-13 Uhr)
eMail: medisana@t-online.de
Internet: www.medisana-service.de
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.medisana.com
Need help?
Do you have a question about the Medisana and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 7Does it measure blood pressure that low, 96/65.. I'm asking how accurate is this data? On another device that is more reliable, it measures higher. So how reliable can it be relied upon?
This message has been automatically translatedHow do you calibrate the sphygmomanometer Medisana BW 315 at the Rottne health center today? It needs to be calibrated as they say it keeps giving different values. Always one year's warranty.
This message has been automatically translatedRespected sir recently I purchased this monitor, I checked 3 time and each time it's value is different 195/80 & 175/80 & 158/80 I m confused plz help which reading is correct?
1 comment
The sphygmomanometer Medisana BW 315 is designed for measuring blood pressure at home. It uses a non-invasive technique to measure the diastolic and systolic blood pressure and pulse using a cuff fitted on the wrist. To determine which reading is correct, it is recommended to follow these steps: 1. Take measurements at the same time each day, as blood pressure can vary throughout the day. 2. Ensure you are in a comfortable and relaxed position, avoiding movement or muscle constriction during measurement. 3. Make sure the wrist is at heart level to obtain accurate readings. 4. Use a cushion to support your arm if necessary. 5. Remove watches or other accessories from your wrist before measurement. 6. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing before taking a measurement, as these factors can influence the results. 7. Take multiple measurements and record the results. Do not draw conclusions from a single reading. 8. Consult with a doctor who is familiar with your medical history to evaluate your blood pressure readings. Please note that if the systolic and diastolic readings seem unusual on several occasions, despite correct use of the sphygmomanometer, it is recommended to inform your doctor.
This answer is automatically generatedDo I need to register the purchase of the BW315 with your services to benefit from the 3-year warranty? If yes, what is the procedure?
What does ful mean?
This message has been automatically translatedwhat does error 5 means
Lost the instructions forgoten hiw it works