Medisana BU 514 manual

Medisana BU 514
8.8 · 2
PDF manual
 · 16 pages
English
manualMedisana BU 514
4
DE Gerät und LCD-Anzeige
DE
i
WARNUNGSymbol Ursache BereinigungLesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchs-anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie dasGerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.SicherheitshinweiseZeichenerklärungWICHTIGBefolgen Sie die Gebrauchsanleitung! Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.WARNUNGDiese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.ACHTUNGDiese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.HINWEISDiese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.Geräteklassifikation: Typ BFLOT-Nummer Hersteller Herstellungsdatum
Allgemeine Ursachen für Falschmessungen
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
Ÿ Batterien nicht auseinander nehmen!
Ÿ Erneuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint.
Ÿ Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie
auslaufen und das Gerät beschädigen können!
Ÿ Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimuten
vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
Ÿ Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
Ÿ Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
Ÿ Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden!
Ÿ Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
Ÿ Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht
mehr benutzen.
Ÿ Batterien von Kindern fernhalten!
Ÿ Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr!
Ÿ Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
Ÿ Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
Ÿ Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in
den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!Blutdruckklassifikation nach WHODiese Werte wurden von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ohne Berück-sichtigung des Alters festgelegt.Niedriger Blutdruck systolisch <100 diastolisch <60Normaler Blutdruck (grüner Anzeigebereich ) systolisch 100 - 139 diastolisch 60 - 89Formen des BluthochdrucksLeichter Bluthochdruck (gelber Anzeigebereich ) systolisch 140 – 159 diastolisch 90 – 99Mittlerer Bluthochdruck (oranger Anzeigebereich ) systolisch 160 – 179 diastolisch 100 – 109Starker Bluthochdruck (roter Anzeigebereich ) systolisch ≥ 180 diastolisch ≥ 110
i
i
i
Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko dar!Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen(z. B. auf Treppen oder im Straßenverkehr)!Beeinflussung und Auswertung der Messungen
Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und ver-gleichen Sie diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rückschlüsse aus
einem einzigen Ergebnis. i
Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auchmit Ihrer medizinischen Vorgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regel-mäßig benutzen und die Werte für Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie auch von Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den Verlauf informieren. iBedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte vonvielen Faktoren abhängen. So beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss, Medi-kamente und körperliche Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise. iMessen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten. iBevor Sie Ihren Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5-10 Minuten
ausruhen. i
Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotzkorrekter Handhabung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder zu niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren Arzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen Fällen ein unregelmäßiger oder sehrschwacher Puls keine Messungen ermöglicht. i
InbetriebnahmeBatterien einsetzen / wechselnBevor Sie ihr Gerät benutzen können, müssen Sie die beiliegenden Batterien einsetzen. An der Unterseite des Gerätes befindet sich der Deckel des Batteriefachs . Öffnen Sie ihn, indem Sie den markierten Bereich drücken und nach oben abziehen. Setzen Sie die 4 beiliegenden 1,5 V Batterien, Typ AA LR6, ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (wie im Batteriefach markiert).
i
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wechseln Sie die Batterien aus, wenn das Batteriewechsel-Symbol im Display erscheint oder wenn im Display nichts angezeigt wird, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde.
6
8
2
r
Einstellungen1. Einstellen des Anwenders:Der Eingabeplatz für das Jahr blinkt. Drücken Sie die MEM-Taste so oft, bis die gewählte Jahreszahl erscheint. Zur Bestätigung der Jahreszahl drücken Sie die SET-Taste . Danach gelangen Sie zur Einstellung von Monat und Tag.3. Einstellen von Monat und Tag:Der Eingabeplatz für den Monat blinkt. Drücken Sie die MEM-Taste so oft, bis der gewünschte Monat erscheint. Zur Bestätigung des Monats drücken Sie die SET-Taste . . Fahren Sie mit der Einstellung des Tages fort.Verfahren Sie wie bei der Einstellung des Monats. Drücken Sie die MEM-Taste so oft, bis der gewünschte Tag erscheint. Zur Bestätigung des Tages drücken Sie die SET-Taste . Danach gelangen Sie zur Einstellung der Tageszeit.4. Einstellen der Tageszeit:Der Eingabeplatz für die Stunde blinkt. Drücken Sie die MEM-Taste so oft, bis die gewählte Stunde erscheint. Zur Bestätigung der Stunde drücken Sie die SET-Taste . Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für die Minute. Verfahren Sie wie
bei der Einstellung der Stunde. Abschließend erscheint CL in der Anzeige. Hiermit
können Sie evtl. gespeicherte Werte löschen - siehe Kapitel „Gespeicherte Werte
löschen“. Betätigen Sie die SET-Taste , um die Einstellungen zu verlassen.
Bei Batteriewechsel gehen die Eingaben verloren und müssen neu vorgenommen werden.Anlegen der Manschette
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Stecken Sie vor Gebrauch das Endstück des Luftschlauches in die Öffnung
an der linken Seite des Gerätes . i
Schieben Sie die offene Seite der Manschette so durch den Metallbügel, dassder Klettverschluss sich an der Außenseite befindet und eine zylindrische Form (Abb.1) entsteht. Schieben Sie die Manschette über Ihren linken Ober-
arm. i
Platzieren Sie den Luftschlauch auf der Armmitte in Verlängerung des Mittel-
fingers (Abb.2) (a). Die Unterkante der Manschette sollte dabei 2-3 cm ober-
halb der Ellenbeuge liegen (b). Ziehen Sie die Manschette straff und schließ-
en Sie die Klettverbindung (c). i
Messen Sie am nackten Oberarm. i
Nur wenn die Manschette nicht am linken Arm angelegt werden kann, legenSie sie am rechten Arm an. Messungen sind stets am selben Arm durchzuführ-
en. i
Richtige Messposition im Sitzen (Abb.3).WARNUNGTreffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keinetherapeutischen Maßnahmen.Ändern Sie nie die Dosierung eines verordneten Medikaments.
6.
7.
Die gemessenen Werte werden automatisch im vorher ausgewählten Speicher ( oder ) gespeichert. In jedem Speicher können bis zu 90 Messwerte mitUhrzeit und Datum gespeichert werden.Die Messergebnisse verbleiben auf dem Display. Wenn keine Taste mehrgedrückt wird, schaltet sich das Gerät nach ca. 180 Sekunden automatisch aus oder es kann mit der START/STOP-Taste ausgeschaltet werden.
4
Die Messung abbrechenFalls es notwendig sein sollte, die Messung des Blutdrucks abzubrechen, auswelchem Grund auch immer (z. B. Unwohlsein des Patienten), kann jederzeitdie START/STOP-Taste gedrückt werden. Das Gerät entlüftet sofort die Manschette automatisch.Gespeicherte Werte anzeigenFehler und BehebungFehleranzeigenBei ungewöhnlichen Messungen erscheinen folgende Symbole im Display:
E-1
E-2
E-3
E-5
Schwaches Signal oder Druck wechselt plötzlichExterne, starkeStörungFehler beimAufpumpenAußergewöhnlicherBlutdruckSchwache BatterieLegen Sie die Manschette richtig an.Wiederholen Sie die Messung in korrekter Weise.In der Nähe eines Funktelefons odereines anderen hochfrequenten Gerätes kann die Messung fehlerhaft sein.Bewegen Sie sich nicht und sprechen Sie während einer Messung nicht.Legen Sie die Manschette richtig an.Vergewissern Sie sich, dass der An-schluss richtig im Gerät steckt.Messen Sie erneut.Wiederholen Sie die Messung nach einer30-minütigen Ruhephase. Wenn Sie dreimal hintereinander ungewöhnliche Ergebnisse erhalten, sprechen Sie mit Ihrem Arzt.Die Batterien sind zu schwach oder leer.Ersetzen Sie alle vier Batterien durch neue 1,5 V Batterien LR6 des Typs AA.EntsorgungDieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. iJeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Ge-räte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie ver-
brauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Ent-sorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.Richtlinien und Normen
3.
4.
5.
Das Gerät ist messbereit. Die Ziffer 0 blinkt für ca. 2 Sekunden und zwei
Pieptöne werden ausgegeben. Automatisch pumpt das Gerät dann langsam die Manschette auf, um Ihren Blutdruck zu messen. Der ansteigende Druck wird im Display angezeigt.Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung aus-reichender Druck erreicht ist. Anschließend lässt das Gerät langsam die Luftaus der Manschette ab und führt die Messung durch. Sobald das Gerät ein
Signal erfasst, beginnt das Puls-Symbol im Display zu blinken. Für jeden
Herzton, den das Gerät empfängt, ist ein Piepton zu hören.Ist die Messung beendet, ist ein langer Piepton zu hören und die Manschet-te wird entlüftet. Der systolische und der diastolische Blutdruck sowie der
Pulswert erscheinen im Display . Entsprechend der Blutdruckklassifikation
nach der WHO erscheint der Blutdruck-Indikator neben dem dazugehörigen
farbigen Balken. Hat das Gerät unregelmäßigen Puls ermittelt, erscheint
zusätzlich die Arrhythmie-Anzeige .Reinigung und PflegeEntfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerätmit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten.Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Alkohol, Naphta, Verdünneroder Benzin etc.. Tauchen Sie weder Gerät noch irgendein Zusatzteil in Wasser.Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Machen Sie die Manschette nicht nass und versuchen Sie nicht, sie mit Wasser zu reinigen. Falls die Manschette feucht geworden sein sollte, reiben Sie diese mit einem trockenen Tuch vorsichtig ab. Legen Sie die Manschette flach aus, rollen Sie sie nicht auf und lassen sie an der Luft gänzlich trocknen. Setzen Sie das Gerät nicht der di-rekten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit. iSetzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze oder Kälte aus. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in der Aufbewahrungstasche auf. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Platz auf.
1
2
3
6
4
5
7
8
9
q
0
w
e
Gerät und LCD-Anzeige
i
o
LieferumfangPrüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. Zum Lieferumfang gehören:• 1 MEDISANA Blutdruck-Messgerät BU 514• 1 Manschette mit Luftschlauch • 4 Batterien (Typ AA, LR6) 1,5V• 1 Aufbewahrungstasche• 1 GebrauchsanweisungWas ist Blutdruck?Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. iWenn sich das Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt,
führt das zu einem Druckanstieg. Dessen höchster Wert wird als systolischer
Druck bezeichnet und bei einer Blutdruckmessung als erster Wert gemessen.Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neues Blut aufzunehmen, sinkt auch derDruck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite Wert – derdiastolische Druck – gemessen.Wie funktioniert die Messung?
Das MEDISANA BU 514 ist ein Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruck-
messung am Oberarm bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen
Mikroprozessor, der über einen Drucksensor die Druckschwankungen auswertet,
die beim Aufpumpen und Ablassen der Blutdruckmanschette über die Arterie
entstehen.Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sichbitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
3
3
5
3
5
3
5
3
5
7
Den Blutdruck messenNachdem Sie die Manschette ordnungsgemäß angelegt haben, kann mit derMessung begonnen werden.
1.
2.
4
8
t
4
Störungen behebenPrüfenUrsache und LösungenProblemKeine Leistung Pumpt nicht
auf
Err erscheint und die Messung wird abgebrochenPrüfen Sie die Batterie-Stärke. Prüfen Sie die Lage der Batterien.Prüfen Sie, ob der An-schluss richtig sitzt undob der Anschluss ge-brochen oder undicht ist.Prüfen Sie, ob Sie beim Aufpumpen den Arm bewegt haben oder ob Sie während der Mes-sung gesprochen haben.Legen Sie neue Batterien ein.Legen Sie die Batterienvorschriftsmäßig ein.Stecken Sie den Anschluss fest
ein.
Verwenden Sie eine neueManschette.Halten Sie sich ruhig.Sprechen Sie während derMessung nicht.Undichte ManschettePrüfen Sie, ob die Man-schette zu lose angelegt oder beschädigt ist.Legen Sie die Manschette fest an. Verwenden Sie eine neueManschette.Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem Hersteller inVerbindung. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.Name und Modell AnzeigesystemSpeicherplätzeMessmethodeSpannungsversorgungMessbereich Blutdruck Messbereich PulsMaximale Messabweichungdes statischen DrucksMaximale Messabweichungder PulswerteDruckerzeugungLuftablassAutom. AbschaltungBetriebsbedingungenLagerbedingungenAbmessungen (L x B x H)ManschetteGewicht (Geräteeinheit)Artikel-Nummer EAN-NummerSonderzubehör MEDISANA Blutdruck-Messgerät BU 514 Digitale Anzeige2 x 90 für MessdatenOszillometrisch6 V=, 4 x 1,5 V Batterien AA LR60 – 299 mmHg40 – 199 Schläge/Min.± 3 mmHg± 5 % des WertesAutomatisch mit PumpeAutomatischca. 3 Minuten+5 °C bis +40 °C,15 bis 85 % max. relative Luftfeuchte-20 °C bis +55 °C,10 bis 85 % max. relative Luftfeuchteca. 130 x 109 x 60 mm22 - 36 cm für Erwachsene ca. 333 g ohne Batterien5116540 15588 51165 3- Manschette M 22 – 36 cm für Erwachsene mit durchschnittlichem Oberarmumfang Art.-Nr. 51168 / EAN 40 15588 51168 4- Manschette L 32 - 42 cm für Erwachsene mit kräftigem Oberarmumfang Art.-Nr. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Technische DatenBitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei folgende Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre ge-
währt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt. 3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein. 4. Von der Garantie ausgeschlossen sind: a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeach- tung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind. b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder un- befugte Dritte zurückzuführen sind. c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind. d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Manschette, Batterien usw.. 5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden am Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.Garantie / ReparaturbedingungenIm Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
DE
MEDISANA Servicecenter, Jagenbergstr.19,41468 Neuss Tel.: 02131 - 40588-0Fax: 02131 - 3668-5095E-Mail: servicecenter@medisana.deWeb: www.medisana.deMEDISANA GmbH Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND.
AT
Medisana Servicecenter Austria, Burgstaller Straße 2, 8143 Dobl+43 (3136) 52076 / service.at@medisana.com
CH
BLUEPOINT Service Sagl • Via Cantonale 14 • CH-6917 BarbengoTel.: 0041 091 980 49 72 eMail: info@bluepoint-service.ch • Internet: www.bluepoint-service.chDie jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unterwww.medisana.deDE/GB
5
4
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
q
w
e
r
t
0
z
u
i
o
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die START/STOP-Taste drücken.Wird die START/STOP-Taste gedrückt, erscheinen alle Zeichen im Dis-play. Durch diesen Test wird die Vollständigkeit der Anzeige überprüft.
i
Vor einer Messung ruhen Sie sich 5-10 Minutenaus und essen Sie nichts, trinken Sie keinenAlkohol, rauchen Sie nicht, verrichten Sie keinekörperliche Arbeit, betreiben Sie keinen Sportund baden Sie nicht. Alle diese Faktoren könnendas Messergebnis beeinflussen.Entfernen Sie jedes Bekleidungsstück, das zu eng an Ihrem Oberarm sitzt.Messen Sie immer am selben Arm (normalerweise links).Messen Sie Ihren Blutdruck regelmäßig, täglichzur gleichen Zeit, weil sich der Blutdruck imTagesverlauf ändert.Alle Versuche des Patienten, seinen Armabzustützen, können den Blutdruck erhöhen.Sorgen Sie für eine bequeme und entspanntePosition und spannen Sie während der Messungkeinen Muskel des Arms an, an dem gemessenwird. Falls notwendig, verwenden Sie einStützkissen.Wenn die Armarterie unter- oder oberhalb desHerzens liegt, kommt es zu einer Falschmessung.Eine lose sitzende oder offene Manschetteverursacht eine falsche Messung.Durch wiederholte Messungen staut sich das Blutim Arm, was zu einem falschen Ergebnis führenkann. Aufeinanderfolgende Blutdruck-Messungensollten mit 1-minütigen Pausen erfolgen odernachdem der Arm so nach oben gehalten wurde,damit das angestaute Blut abfließen kann.
IP21
Schutzart: IP21
Hinweis: Halten Sie die MEM-Taste bei der Datums- und Uhrzeiteingabe
gedrückt, wechseln die Ziffern in schnellerer Reihenfolge.GegenanzeigenDieses Blutdruckmessgerät entspricht den Vorgaben der EU-Norm für nichtinvasiveBlutdruckmessgeräte. Es ist nach EG-Richtlinien zertifiziert und mit demCE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0297“ versehen. Das Blutdruckmessgerätentspricht den europäischen Vorschriften EN 1060-3, EN 81060-1 und EN 81060-2.Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 überMedizinprodukte” sind erfüllt . Die vollständige Konformitätserklärung können Sieüber die Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland anfordern oder auch von der Medisana Homepage (www.medisana.de) herunterladen.Elektromagnetische Verträglichkeit: (siehe separates Beilageblatt)Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SET-Taste . Im Display erscheint oder . Durch Drücken der MEM-Taste kann zwischen Anwender oder Anwender gewählt werden. Zur Bestätigung des Anwenders drücken Sie die SET-Taste . Danach gelangen Sie zur Einstellung der Jahreszahl.
5
3
5
2. Einstellen der Jahreszahl:
r
z
t
u
Blutdruck-Messgerät Batteriefachdeckel MEM-Taste(Speicherabruf) START/STOP-Taste SET-Taste Batteriefach (an der Unterseite) Steckverbindung für Luftschlauch LCD Anzeige Anzeige von Datum/Uhrzeit Anzeige des systolischen Drucks Anzeige des diastolischen Drucks Puls-Symbol Anzeige derPulsfrequenz Batteriewechsel-Symbol Arrhythmie-Anzeige(Herzrythmusstörung) Speicherplatz-Nummer Speicher-Symbol Blutdruck-Indikator (grün - gelb - orange - rot) Benutzerspeicher 1 / 2
Ÿ Das Gerät ist nur r den privaten Gebrauch bestimmt. Sollten Sie
gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt.
Ÿ Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge-
brauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Ÿ Wenn Sie an Krankheiten leiden, wie z. B. arterieller Verschlusskrankheit,
halten Sie vor der Anwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Ÿ Das Gerät darf nicht zur Kontrolle der Herzfrequenz eines Schrittmachers
verwendet werden.
Ÿ Schwangere sollten die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und ihre
individuelle Belastbarkeit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Ÿ Befragen Sie Ihren Arzt zu weiteren Informationen über Ihren Blutdruck. Eine
Selbstdiagnose und Eigenbehandlung aufgrund der gemessenen Ergebnisse kann gefährlich sein. Befolgen Sie stets die Anweisungen Ihres Arztes.
Ÿ Sollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z. B. Schmerz am
Oberarm oder andere Beschwerden auftreten, betätigen Sie die
START/STOP-Taste , um eine sofortige Entlüftung der Manschette zu
erreichen. Lösen Sie die Manschette und nehmen Sie diese vom Oberarm ab.
Ÿ Nur mit der passenden Manschette arbeitet das Gerät korrekt.
Ÿ Das Gerät ist für Kinder nicht geeignet.
Ÿ Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spiel-
zeug!
Ÿ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Ÿ Legen Sie den Luftschlauch wegen Erstickungsgefahr nicht um den Hals.
Ÿ Das Verschlucken von Kleinteilen wie Verpackungsmaterial, Batterie,
Batteriefachdeckel usw. kann zum Ersticken führen.
Ÿ Vor dem Gebrauch des Gerätes ist der Nutzer verpflichtet, festzustellen, dass
das Gerät sicher und ordentlich funktioniert.
Ÿ Es kann nur die mitgelieferte Manschette verwendet werden. Sie kann durch
keine andere Manschette ersetzt oder ausgetauscht werden. Sie kann nur durch eine Manschette des exakt gleichen Typs ersetzt werden.
Ÿ Das Gerät darf nicht in strahlungsintensiven Räumen oder im Umfeld von
strahlungsintensiven Geräten wie z. B. Radiosender, Mobiltelefonen oderMikrowellen betrieben werden. Dadurch können Funktionsstörungen oder inkorrekte Messwerte auftreten.
Ÿ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas (z. B. Be-
täubungsgas, Sauerstoff oder Wasserstoff) oder brennbarer Flüssigkeit (z. B. Alkohol).
Ÿ Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
Ÿ Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie
Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.
Ÿ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in
das Gerät eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere Anwendungen vermieden werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt.
Ÿ Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinesfalls Verdünner (Lösungs-
mittel), Alkohol oder Benzin.
Ÿ Bewahren Sie das Gerät vor schweren Schlägen und lassen Sie es nicht
fallen.
Ÿ Benutzen Sie keine Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
Ÿ Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Das Gerät ist nicht zur Blutdruckmessung an Kindern geeignet. Zur Nutzung an älteren Kindern befragen Sie Ihren Arzt. Personen mit Arrhythmien, Diabetes, Kreislauf- problemen oder einem Schlaganfall sollten das Gerät nach Anweisung Ihres Arztes benutzen.
Das Gerät ist zur Messung des Blutdrucks am Oberarm bei Erwachsenen bestimmt.Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir unstechnische und gestalterische Änderungen vor.Gespeicherte Werte löschenWenn Sie sicher sind, dass Sie alle gespeicherten Werte dauerhaft löschen möchten, drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SET-Taste sieben-
mal, bis CL erscheint. Drücken Sie die START/STOP-Taste , blinkt CL drei-
mal, während der Speicher geleert wird. Wenn Sie im Anschluss die
MEM-Taste drücken, erscheinen im Display M und “no”, was bedeutet,
dass der Speicher keine Daten enthält.
3
4
3
51165 09/2018 Ver.1.2

Blutdruck-Messgerät BU 514

GebrauchsanweisungBitte sorgfältig lesen!Gegenanzeigen
3
3
3
4

View the manual for the Medisana BU 514 here, for free. This manual comes under the category sphygmomanometer and has been rated by 2 people with an average of a 8.8. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Medisana BU 514 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Medisana and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

General
BrandMedisana
ModelBU 514 | 51165
Productsphygmomanometer
EAN4015588511646, 4015588511653
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)
Features
Memory registers90
Memory functionYes
Number of users2 user(s)
Placement supportedUpper arm
Type-
Product colorGreen, White
Diastolic blood pressureYes
Systolic blood pressureYes
Pulse rate measuringYes
Clock/Date displayYes
Speaking function-
Mean arterial pressureYes
Cuff size22 - 36 cm
World Health Organization (WHO) values classificationYes
Arrhythmia detectionYes
Display
Display type-
show more

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Medisana BU 514 below.

What does systolic pressure mean?

Systolic pressure is the top number that the blood pressure monitor will indicate. Systolic pressure refers to the amount of pressure in your arteries during the contraction of your heart muscle.

What does diastolilc pressure mean?

Diastolic pressure is the lowest number that the blood pressure monitor will indicate. The bottom number refers to your blood pressure when your heart muscle is between beats.

What is a normal blood pressure?

A normal blood pressure is about 120/80.

How do I properly position the cuff for accurate blood pressure measurement?

It is important to place the cuff on your upper arm, approximately 2-3 centimeters above your elbow. Ensure that the cuff is wrapped around your arm snugly, but not too tight, and that the tube is facing towards the palm of your hand.

How can I ensure the correct inflation level for accurate readings?

Prior to taking a measurement, it is recommended to fully deflate the cuff and allow a brief rest period. When ready to measure, inflate the cuff until it reaches a pressure approximately 30 millimeters of mercury (mmHg) higher than your expected systolic pressure.

What should I do if I encounter an error message during measurement?

If you encounter an error message, make sure that the cuff is properly placed and that there is no clothing or other objects obstructing the measurement. Recheck the cuff placement and try again. If the error persists, it is advisable to contact customer support for further assistance.

How can I take multiple blood pressure measurements in succession?

To take multiple measurements, make sure to rest for at least 5 minutes between each reading. This allows your blood pressure to stabilize. Additionally, make sure to press the "start" button only when you are ready to begin a new measurement.

Can I use the sphygmomanometer for other measurements or purposes?

The sphygmomanometer Medisana BU 514 is specifically designed for blood pressure measurement and should not be used for other medical purposes. It is always recommended to consult your healthcare professional for any other specific measurements or concerns you may have.

Does Medisana BU 514 have a memory function?

Yes, Medisana BU 514 has a memory function. This means that it can store up to 90 readings, allowing the user to track their blood pressure over time.

How many users can use Medisana BU 514?

Medisana BU 514 can be used by 2 users. This is beneficial for households with multiple individuals who need to monitor their blood pressure.

Where can Medisana BU 514 be placed for measurement?

Medisana BU 514 is designed to be placed on the upper arm for accurate blood pressure readings. This placement ensures reliable and consistent measurements.

Does Medisana BU 514 measure diastolic blood pressure?

Yes, Medisana BU 514 can measure diastolic blood pressure. This allows users to monitor both their systolic and diastolic blood pressure levels for a comprehensive understanding of their cardiovascular health.

Does Medisana BU 514 have arrhythmia detection?

Yes, Medisana BU 514 is equipped with arrhythmia detection. This feature enables the device to identify irregular heart rhythms, providing users with early detection of potential heart conditions and the opportunity to seek medical attention if necessary.

Is the manual of the Medisana BU 514 available in English?

Yes, the manual of the Medisana BU 514 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results