Finnish Polish hungarian romanian czech turkishrussian JaP anesesweDish
BRUGSANVISNING
Hængelåsen har fået koden 0-0-0 på fabrik.
Sådan åbner du:
1. Stil rulleknapperne på 0-0-0.
2. T ag kablet (A) og før det til venstre. T ræk i kablet.
Vælg din egen kode:
1. Åbn hængelåsen og tryk dernæst på knappen (C).
2. Mens du holder knappen (C) trykket ind, skal du indstille
rulleknapperne (B) fra øverst til nederst på din egen kode.
3. Slip knappen (C) igen og sæt kablet tilbage i hullet ved at glide
det til højre.
4. Forstyr rulleknapperne for at låse.
BRUKSANVISNING
Det kodlås som tilldelats det här hänglåset på fabriken är 0-0-0.
För att öppna:
1. Placera skivorna i ordningen 0-0-0.
2. T a kabeln (A) och för den till vänster. Drag i kabeln.
Välj din egen kod:
1. Öppna hänglåset och tryck på knappen (C).
2. Genom att hålla knappen (C) intryckt, reglerar du skivorna (B)
uppifrån och ner .
3. Släpp knappen (C) och sätt tillbaka kabeln i hålet genom att föra
den till höger .
4. Blanda skivorna för att låsa.
KÄYTTÖOHJE
Tässä riippulukossa on tehtaasta lähtiessä koodi 0-0-0.
Avaa lukko seuraavasti:
1. Aseta koodirullat asentoon 0-0-0.
2. Ota kaapeli (A) ja vie se vasempaan. Vedä kaapelista.
Valitse oma koodisi:
1. Avaa lukko ja paina sitten nuppia (C).
2. Säädä koodirullat (B) ylhäältä alaspäin pitämällä nuppi (C)
painettuna muodostaen oman koodisi.
3. Päästä nuppi (C) vapaaksi ja työnnä kaapeli reikään oikealle
liu'uttaen.
4. Lukitse sekoittamalla koodirullat.
SPOSÓB UŻYCIA
Kod ustawiony fabrycznie dla tej kłódki to 0-0-0.
Aby ją otworzyć:
1. Ustawić pokrętła w położeniu 0-0-0.
2. Złapać za przewód (A ) i przeciągnąć go na lewą stronę. Pociągnąć
za przewód.
Wybrać własny kod:
1. Otworzyć kłódkę, a następnie nacisnąć prz ycisk (C).
2. Przytrzymując wciśnięty przycisk (C), obracać pokrętłami (B) w górę lub
w dół, aby wybrać własny kod.
3. Zwolnić przycisk (C) i włożyć przewód do otworu i przeciągnąć go
na prawą stronę.
4. Przestawić pokrętła w inne położenie, aby zaryglować.
FELHASZNÁLÁS
A 0-0-0 kombináció a nem használt lakathoz tartozik.
Kinyitásához:
1. Állítsa a kerekeket 0-0-0-ra.
2. fogja meg a vez etéket (A) és húzza balra. Húzza meg a vezetéket.
Válassza meg az Önnek megfelelő k ombinációt:
1. Nyissa ki a lakatot, majd nyomja le a gombot (C).
2. Miközben lenyom va tartja a gombot (C) fentről lefelé állítsa be a
kerekeken (B) az Ön személyes kombinációját.
3. Engedje fel a gombot (C) és balra csúsztatással hely ezze vissza a
vezetéket a nyílásba.
4. A lezáráshoz tekerje el a kerekeket.
MOD DE UTILIZARE
Combinaţia atribuită acestui lacăt la ieşirea din uzină este 0-0-0.
Pentru a-l deschide:
1. Poziţionaţi rotiţele pe 0-0-0.
2. Prindeţi cablul (A) şi aduceţi-l spre stânga. T rageţi cablul.
Alegeţi-vă propria dumneavoastră combinaţie:
1. Deschideţi lacătul, apoi apăsaţi pe butonul (C).
2. Menţinând butonul (C) apăsat, reglaţi r otiţele (B) de sus în jos pe
combinaţia dumneavoastră.
3. Eliberaţi butonul ( C) şi repuneţi cablul în gaură, făcându-l să culiseze
spre dreapta.
4. Învârtiţi rotiţele pentru blocare.
NÁVOD K POUŽITÍ
Kód pro tento visací zámek při jeho výstupu ze závodu je 0-0-0.
K odemčení zámku:
1. Nastavte kolečka na 0-0-0.
2. Uchopte lanko (A) a posuňte je vlevo . Zatáhněte za lanko.
Zvolte svůj vlastní kód:
1. Otevřete visací zámek, potom stiskněte tlačítko (C).
2. Držte tlačítko (C) stisknuté a nastavte kolečka (B) shora dolů na svůj
vlastní kód.
3. Pusťte tlačítko ( C) a vraťte lanko zpět do otvoru tím, že je
posunete vpravo.
4. K uzamčení zámku pootočte všemi kolečky.
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВА ТЕЛЯ
При изготовлении устанавливает ся исходная комбинация 0-0-0.
Чтобы открыть замок:
1. С помощью колесиков установите шифр 0-0-0-0.
2. Поверните кабель (А) влево. Вытяните кабель.
Установите личный шифр:
1. Откройте замок и нажмите на кнопку (С).
2. У держивая кнопку (С) наж атой, наберите новый шифр, повора чивая
колесики (В) сверху вниз.
3. Отпустите кнопку (С), вставь те кабель в отверстие, поворачивая
его вправо.
4. Смешайте цифров ую комбинацию, чтобы заблокировать замок.
KULLANIM KILAVUZU
Bu asma kilide fabrikada verilmiş şifre 0-0-0´dır.
Kiliti açmak için:
1. Ayar tekerlerini 0-0-0 konumuna ayarlayınız.
2. Kabloyu alınız (A) ve sağ tarafa getiriniz... Kabloyu çekiniz.
Kendi şifrenizi seçiniz:
1. Asma kiliti açınız, daha sonra düğmeye basınız (C).
2. Düğmeyi bası tutarak (C) ayar tekerlerini yukarıdan aşağıya doğru,
kendi seçtiğiniz şifreye göre ayarlayınız (B).
3. Düğmeyi bırakınız (C) ve kabloyu sağ tarafa kaydırarak yeniden
deliğe sokunuz.
4. Kilitlemek için, ayar tekerlerini çevirer ek şifre kombinasyonunu bozunuz.
ご使用方法
工場から出荷されたときのコード番号は0-0-0になっています。
レバーの開け方:
1. 数字を0-0-0の位置に合わせます。
2. ケーブル (A) を左に回し、レバーを引きます。お好きなコー
ド番号の合わせ方:
1. 南京錠を開け、ボタン (C) を押します。
2. ボタン (C) を押した状態で、お選びになったコード番号 (B)
に上から下に向かって合わせます。
3. ボタン (C) を放し、右に滑らせながらケーブルをもとの穴
に戻します。
4. コード番号をばらばらにして、閉じます。
Danish
Need help?
Do you have a question about the Master Lock and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0