Master Lock 3022EURDAT manual

Master Lock 3022EURDAT
7.4 · 1
PDF manual
 · 2 pages
English
manualMaster Lock 3022EURDAT
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID
ANVÄNDNING AV BAGAGESTROP-
PARNA
En felaktig användning av bagagestroppen
kan ge upphov till svåra skador. Följ
reglerna nedan samt ert eget omdöme för
få en säker användning. Läs instruktionerna
noga innan användning och behåll dem för
framtida bruk.
1. Var försiktig då gummistroppen tänjs,
eftersom en okontrollerad avhakning kan
ge svåra skador på oskyddade delar av
kroppen, särskilt ögonen. 2. Använd inte
en bagagestropp som verkar sliten eller
där kroken är böjd eller skadad. 3. Tänj inte
gummistroppen mer än 50% av sin egen
vilolängd. 4. Tänj inte gummistroppen mot
ansiktet eller kroppen. 5. Ankra inte kroken
i sin ände och se till att kroken har ett bra
fäste innan gummistroppen tänjs.
6. Använd inte en bagagestropp på en
rörlig, ostadig eller hängande last, eller på
en last med hög tyngdpunkt. 7. Använd
inte bagagestroppen för tunga, otympliga
föremål eller sådana som lätt kan fångas
av vinden. 8. Undvik friktion mellan
gummistroppen och vassa kanter eller
sträva ytor. Krokarna får inte böjas eller
modi eras. Sätt inte ihop eller knyt ihop
gummibanden. Använd inte utslitna eller
fransiga gummiband. 9. Får inte användas
för att lyfta tung last! Får inte användas för
att säkra last på fodon!
KUMIKÖYSIEN KÄYTTÖVAROI-
TUKSET
Kumiköyden väärä käyttö saattaa aiheuttaa
vakavia vammoja. Seuraavien ohjeiden
noudattaminen ja oman harkinnan
mukainen käyttö varmistavat turvallisen
käytön. Lue ohjeet huolellisesti ennen
käyttöä, säilytä ne myöhempää tarvetta
varten.
1. Jännitä kumiköyttä varovasti, sillä
vahingossa irronnut köysi saattaa aiheuttaa
vakavia vammoja suojaamattomaan
kehoon, varsinkin silmiin. 2. Älä käytä
kumiköyttä jos se vaikuttaa kuluneelta tai
jos sen koukku on taipunut tai vahingoit-
tunut. 3. Älä jännitä kumiköyttä yli 50 %
pidemmäksi kuin lepopituus.
4. Älä jännitä kumiköyttä kasvoihin tai
kehoon suunnattuna. 5. Älä kiinnitä kouk-
kua päädystä ja varmista sen kunnollinen
kiinnitys ennen köyden jännittämistä.
6. Älä käytä kumiköyttä liikkuvaan, heilu-
vaan tai riippuvaan kuormaan tai kuormaan
jonka paino keskittyy yläosaan.
7. Älä käytä kumiköyttä painaviin, suuriko-
koisiin tai tuulelle alttiisiin esineisiin.
8. Vältä kumiköyden hankausta teräviin
kulmiin tai karkeisiin pintoihin. Älä taivuta
tai muuta koukkuja. Älä liitä tai sido jousta-
via hihnoja yhteen. Älä käytä kuluneita tai
rispaantuneita hihnoja.
9. Älä nosta kuormia! Älä käytä turvaa-
maan kuormaa ajoneuvoissa!
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
UŻYTKOWANIA LINEK GUMOWYCH
Nieprawidłowe użytkowanie linek
gumowych może spowodować poważne
obrażenia ciała. Należy przestrzegać
następujących zasad oraz kierować się
zdrowym rozsądkiem, aby zagwarantow
bezpieczne użytkowanie. Prosimy przed
przystąpieniem do użytkowania produktu o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsłu-
gi oraz o jej zachowanie na przyszłość.
1. Linki gumowe należy napinać ostrożnie,
niekontrolowane odczepienie linki
może spowodować poważne obrażenia
nieosłoniętych części ciała, zwłaszcza
oczu. 2. Nie używać linki gumowej, która
jest zużyta, uszkodzona lub której hak jest
zgięty lub uszkodzony. 3. Nie rozciągać linki
elastycznej na ponad 50% jej normalnej
długości. 4. Nie napinać linki elastycznej
w osi skierowanej w stronę twarzy lub
ciała. 5. Nie mocować haka wykorzystując
jego końcówkę i upewniać się, że hak jest
prawidłowo zamocowany przed napięciem
linki. 6. Nie używać linki gumowej na
ładunkach, które przemieszczają się, chwieją
lub wiszą lub których środek ciężkości
znajduje się wysoko. 7. Nie używać linek
gumowych do mocowania ciężkich i dużych
przedmiotów lub przedmiotów stawiających
duży opór wiatrowi. 8. Unikać ocierania
się linki elastycznej o ostre krawędzie lub
powierzchnie ścierne. Haczyków nie należy
wyginać bądź przerabiać. Linek nie należy
łączyć lub wiązać ze sobą. Zużyte lub
postrzępione linki nie nadają się do użytku.
9. Nie używac do podnoszenia ładunków!
Nie używac do mocowania ładunków na
ruchomym pojeździe!
GUMIPÓKOKRA VONATKOZÓ
HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A gumipók nem megfelelő használata
súlyos sérüléseket okozhat. A biztonságos
használat érdekében tartsa be az alábbi
szabályokat és járjon el józan ítélőképes-
sége szerint. Olvassa el  gyelmesen az
útmutatót használat előtt, őrizze meg
további használatra.
1. A gumikötelet óvatosan feszítse ki. A
kampó véletlenszerű kiakadása a védtelen
testrészek, különösképp a szem súlyos
sérülését okozhatják. 2. Ne használjon
olyan gumipókot, amely elhasználtnak
látszik, vagy amelynek a kampója elhajlott
vagy módosítva lett. 3. Ne feszítse ki a
gumikötelet nyugalmi hosszúságánál
50%-kal nagyobb mértékben.
4. Ne feszítse a gumikötelet az arc vagy a
test irányába. 5. Ne akassza be a kampót
a végénél fogva, és a kötél kifeszítése előtt
bizonyosodjon meg a kampó megfelelő
beakasztásáról. 6. Ne használja a gu-
mipókot mozgó, instabil, lógó vagy magas
súlyponttal rendelkező terhek rögzítésére.
7. Ne használja a gumipókokat nehéz,
méretes vagy szélfogó tárgyak rögzítésére.
8. Ügyeljen arra, hogy a gumikötél ne súr-
lódjon éles sarkokhoz és érdes felületekhez.
A kampót ne hajlítsa meg vagy alakítson
rajta. Ne kapcsolja vagy csomózza össze
a szerelékeket. Ne használjon elhasznált
vagy kopott szerelékeket. 9. Ne használja
rakomány emelésére! Ne használja teher-
gépjárművön történő rakományrögzítésre!
PRECAUŢII DE UTILIZARE A
SANDOURILOR
Utilizarea incorectă a sandourilor poate
provoca răni grave. Respectaţi atât regulile
următoare, cât şi cele dictate de raţiune,
pentru a asigura utilizarea în condiţii de
siguranţă. Înainte de utilizare, citiţi cu
atenţie instrucţiunile, păstraţi-le pentru
consultarea ulterioară.
1. Întindeţi elasticul cu grijă, pentru că
desprinderea necontrolată poate provoca
răni grave ale părţilor neprotejate ale
corpului, mai ales ale ochilor. 2. Nu utilizaţi
un sandou care pare uzat sau al cărui cârlig
este îndoit sau modi cat. 3. Nu întindeţi
cablul elastic mai mult de 50% din lungi-
mea pe care o are în stare de repaus.
4. Nu întindeţi cablul elastic pe direcţia
feţei sau a corpului. 5. Nu ancoraţi cârligul
la extremitatea sa şi veri caţi  xarea corectă
a cârligului înainte de a întinde cablul.
6. Nu utilizaţi un sandou pentru o sarcină
care se deplasează, este instabilă, atârnă
sau care are centrul de greutate în partea
superioară. 7. Nu utilizaţi sandouri pentru
obiecte grele, voluminoase sau care oferă
o priză forţei vântului. 8. Evitaţi frecarea
cablului elastic de muchii ascuţite sau
de suprafeţe abrazive. Nu îndoiți și nu
modi cați cârligele. Nu uniți și nu înnodați
corzile elastice. Nu utilizați corzi uzate sau
destrămate. 9. Nu utilizați pentru a ridica
obiecte grele! Nu utilizați pentru a  xa
obiecte grele pe vehicule!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
POUŽÍVÁNÍ PRUŽNÝCH LAN
Nesprávné použití pružného lana může
způsobit vážná zranění. Pro bezpečné
používání lan dodržujte níže uvedené
předpisy a řiďte se zdravým úsudkem.
Před použitím si pečlivě přečtěte pokyny,
uchovejte je pro budoucí použití.
1. Pružné lano napínejte opatrně,
nekontrolované vyháknutí může
způsobit vážná zranění na nechráněných
částech těla, zvláště pak hrozí nebezpečí
poranění očí.
2. Nepoužívejte pružné lano, které vypadá
opotřebené a jehož hák je ohnutý nebo
poškozený. 3. Pružné lano nenapínejte o
více než +50 % délky v klidovém stavu.
4. Pružné lano nenapínejte v ose obličeje
a těla. 5. Neukotvujte hák za konec a
před napnutím lana zkontrolujte, zda
je hák dobře ukotvený. 6. Pružné lano
nepoužívejte pro kotvení nákladu, který
se pohybuje, kymácí či visí nebo jehož
hmotnost je soustředěna nahoře. 7. Pružná
lana nepoužívejte na těžkých a objemných
předmětech nebo na předmětech, které
mohou být odneseny větrem. 8. Dbejte na
to, aby se pružné lano nedřelo o ostré rohy
nebo drsné plochy. Háky neohýbejte nebo
neupravujte. Elastické lana nepřipojujte
nebo nespojujte uzlem dohromady. Ne-
používejte opotřebovaná nebo roztřepená
elastická lana. 9. Nezvedejte břemena!
Nepoužívejte k zajištění nákladu na
silničních vozidlech!
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛАСТИЧНЫХ ШНУРОВ
Неправильное использование эластичного шнура
может быть причиной серьезных травм. Чтобы
обеспечить безопасность при его использовании,
соблюдайте следующие правила и руководствуйтесь
соображениями здравого смысла. Перед
применением, пожалуйста, внимательно прочитайте
инструкции, сохраните их для последующего
использования.
1. Растягивая шнур, соблюдайте осторожность:
неконтролируемое высвобождение крючка
может серьезно травмировать незащищенные
поверхности тела, особенно глаза. 2. Не допускается
использование эластичного шнура со следами
износа, с погнутым или деформированным
крючком. 3. Не допускается растягивание шнура
более чем на 50% от его длины в ненагруженном
состоянии. 4. Не допускается растяжение
эластичного шнура вдоль оси тела и лица.
5. Не разрешается цеплять крючок только за край
его изгиба. Перед натяжением шнура необходимо
убедиться в надежном закреплении крючка.
6. Не разрешается использовать эластичный шнур
для закрепления смещающегося, качающегося
или свисающего груза, а также груза с высоко
расположенным центром тяжести. 7. Не допускается
использовать эластичный шнур для закрепления
тяжелых, громоздких предметов и предметов,
попадающих под ветровую нагрузку. 8. Не следует
допускать истирание шнура об острые углы и
шероховатые поверхности. Не изгибайте крюки и
не изменяйте их конструкцию. Не совмещайте и не
связывайте вместе ремни. Не используйте ремни,
если они изношены или растрепаны.
9. Не поднимать груз! Не использовать для прицепа
на автомобиль!
BUNGEE LASTİKLERİNİN KULLANIM
TALİMATLARI
Esnek lastik kabloların yanlış kullanımı ciddi
yaralanmalara sebebiyet verebilir. Güvenli
bir kullanım için dikkatli hareket edin ve
aşağıdaki kurallara uyun. Kullanımdan önce
lütfen talimatları dikkatlice okuyun, ileride
başvurmak üzere saklayın.
1. Lastiği önlem alarak gerin, kancanın
kontrolsüz açılması vücudun ve özellikle
gözlerin korunmasız bölgelerine ciddi
yaralar verebilir. 2. Yıpranmış görünen
lastik kabloyu veya katlanmış ya da bozul-
muş kancayı kullanmayın. 3. Gerilmemiş
uzunluk oranına göre %50’den fazla
kabloyu germeyin. 4. Lastik kabloyu yüz ve
vücut doğrultusunda germeyin.
5. Kancayı uç noktalarından bağlamayın
ve kabloyu germeden önce kancanın iyice
sabitlendiğinden emin olun. 6. Lastik
bir kabloyu, yer değiştiren, sallanan veya
ağırlığını yüksekten alan bir yükte kullan-
mayın. 7. Lastik kabloları, ağır, hacimli veya
rüzgardan etkilenen objelerde kullanmayın.
8. Lastik kablonun, kesici köşelere ve/
veya aşındırıcı yüzeylere sürtünmelerinden
kaçının. Çengelleri katlamayın ya da
değiştirmeye çalışmayın. Farklı elastik
ipleri birleştirmeyin ya da düğüm atmayın.
Aşınmış ve eski elastik ipleri kullanmayın.
Uyarı (warning). 9. Yük kaldırmak için
kullanmayınız! Taşıt araçları üzerindeki
yükleri bağlamak için kullanmayınız!
ご使用上の注意
ウの誤ったご使用は重大
な怪我をひき起こ可能性があ
りま す 。下記の点に留意常識
に基づいた安全な使い方を
いただお願い致ます
使用の前に、の取扱説明書を
必ずお読みださいお読み
になった後は大切に保管
くだ
1.ゴムを引き延ばす時は十分注
意してさい 。誤って手 から外 れ
た時、身体の保護ていない部
分、特に目に重大な損傷を引き
こすことが あります。
2.したサンドまたフクが
曲がった変化ている場合は使
わないで下い。
3.ゴムケーブルは通常の状態の
50%以上引き延ばないで下
い。 4.顔や身体の方向ににゴム
ケーブルを引き延ばさないで下
さい。 5.ゴムケブルを引き延
ばす前に、先端のがき
と固されることを認して下
い。 6.重い荷物、揺れた垂れ下
ったる荷物上の方が重い
荷物にはサドウを使わない
下さい。 7.重い物、大きな物、
でふむ物にはサドウを使
わないで下い。 8.ムケーブ
ルが鋭いアグルや摩耗性の物
とこすれることの な いようにして
下さい。部分を折曲げた
しないでださい。ゴムベ
をつなげた結んだしない
ださい。破損たゴムベル
使用しないでください。 9.
物を持ち上げないでださい
物の防盗を目的した使用に
適しまん 。

ooqor

SW FN HU

cRoo

TK JP

© 2016 - Marque déposée
Master Lock Company LLC
Milwaukee, Wisconsin USA
Master Lock Europe SAS
92200 Neuilly-sur-Seine
mle@master-lock.fr
UK & Ireland :
Sales_uk@mlock.com
Germany:
vertrieb_de@mlock.com
www.masterlock.eu
P44031
WarningSheet P4403.indd 2WarningSheet P4403.indd 2 11/03/2016 11:5511/03/2016 11:55

Manual

View the manual for the Master Lock 3022EURDAT here, for free. This manual comes under the category not categorized and has been rated by 1 people with an average of a 7.4. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Master Lock 3022EURDAT or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Master Lock and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 1
S
Steve Mcguire March 17, 2024

Can You change the combination on a Master 3022BQ?

Master Lock 3022EURDAT specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Master Lock 3022EURDAT.

General
BrandMaster Lock
Model3022EURDAT | 3022EURDAT
Productnot categorized
EAN3520190924124
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)
Features
Cord material-
Cord length1 m
Cord diameter8 mm
Product colorYellow
Product colorBlack, Yellow
Cord fastening systemHook
Best usesBike, Camping, House moving, Motorcycle
Quantity per pack2 pc(s)
Cord fastening system materialMetal
Weight & dimensions
Cord length (max)1 m
Cord diameter8 mm
Logistics data
Quantity per master (outer) case72 pc(s)
Technical details
Product colorBlack, Yellow
Best usesBike, Camping, House moving, Motorcycle
show more

Frequently Asked Questions

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Master Lock 3022EURDAT below.

Is the manual of the Master Lock 3022EURDAT available in English?

Yes, the manual of the Master Lock 3022EURDAT is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results