Master Lock 1520EURD manual

Master Lock 1520EURD
7.5 · 1
PDF manual
 · 2 pages
English
manualMaster Lock 1520EURD
BRUkSANVISNING
Kombinationen 0-0-0-0 är fabriksinställd.
Så här anger du din egen kombination:
1. Drag i handtaget (A) för att öppna låset. Anmärkning:
Första gången du använder låset ska du placera skivorna
så att siffrorna 0-0-0-0 justeras i linje med logotypen
Master.
2. Drag ut den fjädrande metallspetsen (B).
3. Drag ut de tre kombinationsskivorna.
VIKTIGT: de röda riktmärkena (C) måste sitta i linje med
logotypen Master.
4. Sätt tillbaka skivorna enligt din egen kombination och i
linje med logotypen Master (D).
5. Sätt tillbaka metallspetsen med ett klick (OBS: Om
spetsen inte placeras korrekt ska du kontrollera att
skivorna placerats i rätt riktning).
6. För att låsa: Ange den nya kombinationen, stäng
handtaget och blanda skivorna för att låsa. Var noga
med att skriva upp numret för din personliga kod.
kÄYTTÖOHjE
Tässä riippulukossa on tehtaasta lähtiessä koodi 0-0-0-0.
Vaihda sen tilalle oma koodisi seuraavasti:
1. Avaa lukko vetämällä sangasta (A). Huom.: Kierrä
ensikertaa käyttäessäsi koodipyörät niin, että 0-0-0-0
ovat linjassa logon Master (D) kanssa.
2. Vedä ulos metallinen jousinuppi (B).
3. Vedä ulos neljä koodipyörää.
TÄRKEÄÄ: Punaisten merkkien (C) on pysyttävä linjassa
logon Master (D) kanssa.
4. Aseat koodirullat takaisin omalla koodillasi ja niin, että ne
ovat linjassa logon Master (D) kanssa.
5. Aseta metallinen nuppi takaisin terävästi napauttaen
(HUOM.: Ellei nuppi mene helposti paikalleen, tarkista,
että koodipyörät on asetettu oikeaan suuntaan).
6. Lukitseminen: Valitse uusi koodi, sulje sanka ja sekoita
koodirullat. Varmista, että olet merkinnyt muistiin
henkilökohtaisen koodisi.
SPOSÓB UŻYCIA
Kod ustawiony fabrycznie dla tej kłódki to 0-0-0-0.
Aby ustawić własny kod:
1. Pociągnąć ucho (A), aby otworzyć kłódkę. Uwaga: Przy
pierwszym użyciu, ustawić pokrętła w taki sposób, aby cyfry
0-0-0-0 znajdowały się w jednej linii z logo Master.
2. Wyciągnąć metalową sprężynową końcówkę (B).
3. Wyciągnąć cztery pokrętła do ustawiania kodu.
WAŻNE: czerwone oznaczenia (C) muszą być w jednej linii
z logo Master.
4. Zainstalować pokrętła ustawiając własny kod w taki sposób,
aby znajdowały się one w jednej linii z logo Master (D).
5. Założyć jednym ruchem metalową końcówkę (UWAGA: Jeżeli
końcówki nie uda się włożyć prawidłowo, sprawdzić czy
pokrętła są ustawione w dobrym kierunku).
6. Aby zaryglować: Ustawić nowy kod, zamknąć ucho i
przekręcić pokrętłami, aby zaryglować kłódkę. Należy
zapisać swoje nowe hasło.
FELHASzNÁLÁS
A 0-0-0-0 kombináció a nem használt lakathoz tartozik,
kombinációjának létrehozásához.
1. Húzza meg a fület (A) így kinyílik a lakat. Megjegyzés: Az első
használatkor tekerje olyan helyzetbe a kerekeket, hogy a
0-0-0-0 számok illeszkedjenek a Master logóhoz.
2. Vegye ki a rugós fémvéget (B).
3. Vegye ki a négy kombinációs kereket.
FONTOS: a piros jelöléseknek (C) illeszkedniük kell a Master
logóhoz.
4. Az Ön kombinációja alapján illessze vissza a kerekeket, úgy
hogy azok továbbra is illeszkedjenek a Master logóhoz (D).
5. Egy határozott mozdulattal helyezze vissza a fémvéget. ( ILL:
Ha a fémvég nem megy vissza a helyére, ellenőrizze, hogy a
kerekek megfelelően vannak-e elhelyezve).
6. Lezáráshoz: Állítsa be az új kombinációt, zárja be a fület és
tekerje el a kerekeket. Győződjön meg róla hogy feljegyezte-e
személyes számkombinációját.
MOD DE UTILIzARE
Combinaţia 0-0-0-0 se atribuie acestui lacăt la ieşirea din uzină.
Pentru a forma propria dumneavoastră combinaţie:
1. Trageţi toarta (A) pentru a deschide lacătul. Observaţie: La
prima utilizare, poziţionaţi rotiţele astfel încât 0-0-0-0 să se
alinieze cu logo-ul Master.
2. Scoateţi capătul metalic cu resort (B).
3. Scoateţi cele patru rotiţe de combinaţie.
IMPORTANT: reperele roşii (C) trebuie să rămână aliniate cu
logo-ul Master.
4. Montaţi la loc rotiţele în funcţie de propria dumneavoastră
combinaţie şi astfel încât acestea să e aliniate cu logo-ul
Master (D).
5. Puneţi la loc capătul metalic printr-o apăsare scurtă (NB: Dacă
acest capăt nu se poziţionează corect, vericaţi dacă rotiţele
sunt poziţionate în sensul corect).
6. Pentru blocare: Formaţi noua combinaţie, închideţi toarta şi
învârtiţi rotiţele pentru blocare. Aveţi grijă să notaţi numărul
combinaţiei personale.
NÁVOD k POUŽITÍ
Kód 0-0-0-0 je zadán pro tento visací zámek při jeho výstupu
ze závodu.
Jak nastavíte svůj vlastní kód:
1. K odemčení zámku zatáhněte za oko (A). Poznámka: Při
prvním použití nastavte kolečka tak, aby číslice 0-0-0-0 byly
zarovnány s logem Master.
2. Vyjměte kovovou pružinovou koncovku (B).
3. Vyjměte všechna čtyři kolečka na zadávání kódu.
DŮLEŽITÉ: červené značky (C) musí zůstat zarovnány s
logem Master.
4. Vložte kolečka zpět nastavená na váš vlastní kód a takovým
způsobem, aby byla zarovnána s logem Master (D).
5. Rázným pohybem umístěte zpět kovovou koncovku
(POZNÁMKA: Pokud koncovka nedosedne správně, ověřte,
zda jste kolečka umístili správným směrem).
6. K uzamčení zámku: Zadejte nový kód, zacvakněte oko zámku
a k uzamčení zámku pootočte všemi kolečky. Ujistěte se, že
jste si číslo svého osobního kódu poznamenali.
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
При изготовлении устанавливается исходная комбинация
0-0-0-0.
Чтобы запрограммировать новый шифр:
1. Потяните за дужку (A), чтобы открыть замок. Примечание.
При первом использовании колесики так, чтобы
комбинация 0-0-0-0 была на одной линии с логотипом
Master.
2. Снимите наконечник с пружиной (B).
3. Вытяните четыре шифровальных колесика.
ВНИМАНИЕ! Красные метки (C) должны оставаться на
одной линии с логотипом Master (D).
4. С помощью колесиков установите новый шифр так,
чтобы колесики находились на одной линии с логотипом
Master (D).
5. Наденьте металлический наконечник резким коротким
движением (Примечание: Если наконечник не надевается,
убедитесь, что колесики установлены в правильном
направлении).
6. Чтобы заблокировать замок: Наберите новый шифр,
закройте дужку и смешайте цифровую комбинацию, чтобы
заблокировать замок. Убедитесь, что вы записали шифр.
kULLANIM kILAVUzU
Bu asma kilide fabrikada verilmiş şifre 0-0-0-0´dır.
Kendi şifrenizi ayarlamak için :
1. Kiliti açmak için halkayı çekiniz (A). Açıklama : ilk kullanış
esnasında, ayar tekerlerini öyle ayarlayınız ki 0-0-0-0 şifresi ve
Master logosu (D) dizili olusunlar.
2. Yaylı metal yüksüğünü çıkartınız (B).
3. Dört şifre ayarlama tekerlerini çıkartınız.
ÖNEMLİ : kırmızı işaretler (C) ve Master logosu dizili
bırakılmalıdır (D).
4. Ayar tekerlerini kendi verdiğiniz şifreye göre öyle monte
ediniz ki aynı anda Master logosu (D) ile dizili olsunlar.
5. Metal yüksüğünü sert bir hareketle yerine monte ediniz
(dikkat : yüksük doğru bir şekilde yerine yerleşmiyorsa, ayar
tekerlerinin doğru yönü izleyip izlemediğini kontrol ediniz).
6. Kilitlemek için : yeni şifreyi giriniz, halkayı kapatınız ve
ayar tekerlerini çevirerek şifre kombinasyonunu bozunuz.
Seçtiğiniz şifreyi bir yere yazmayı unutmayınız.
Fi n n i s h Po l i s h hu n g a r i a n ro m a n i a n cz e c h tu r k i s hru s s i a n Ja P a n e s esw e D i s h
ご使用方法
工場から出荷されたときのコード番号は0-0-0-0になっお好
きなコード番号の合わせ方:
1. レバー (A) を引き、南京錠を開けます。注意:初めて
お使いの際には、0-0-0-0の番号がMasterのロゴと並ぶ
ようにコードキーを揃えます。
2. バネつきの金属キャップを引きます (B)。
3. 4桁のコードキーを引きます。
重要:赤い印 (C) がMasterのロゴと並ぶようにして
ください。
4. お好きなコード番号に合わせ、Masterのロゴ (D) と並
ぶようにします。
5. 金属キャップを素早く元に戻します(注意 : キャップ
が上手く元に戻らない時は、コードキーが正しい方向に
合わされているか確認してください)。
6. 南京錠を閉じるには、新しくコード番号を合わせた
後、レバーを。

Manual

View the manual for the Master Lock 1520EURD here, for free. This manual comes under the category not categorized and has been rated by 1 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Master Lock 1520EURD or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Master Lock and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

Master Lock 1520EURD specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Master Lock 1520EURD.

General
BrandMaster Lock
Model1520EURD | 1520EURD
Productnot categorized
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)

Frequently Asked Questions

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Master Lock 1520EURD below.

What should I do if the end cap of the lock does not mount properly after setting my own combination?

To ensure the end cap of the Master Lock 1520EURD mounts properly after setting your own combination, follow these steps: 1. Pull the spring-loaded metal end cap off. 2. Remove all four combination wheels, ensuring the red clutchplate marks remain aligned with the pointer. 3. Install the wheels so that your desired combination aligns with the pointer. 4. Snap the metal end cap back into place firmly. 5. If the end cap does not mount properly, check the wheels to ensure they are right side up. 6. Dial your new combination, close the shackle, and scramble the wheels to lock the lock securely. Remember to record your secret combination.

How can I verify that the desired combination is correctly aligned with the pointer before closing the shackle?

To verify that the desired combination is correctly aligned with the pointer before closing the shackle on the Master Lock 1520EURD, follow these steps: 1. Open and withdraw the shackle, ensuring the numbers 0-0-0-0 align with the Master logo. 2. Pull off the spring-loaded metal end cap. 3. Remove all four combination wheels, making sure the red clutchplate marks remain aligned with the pointer. 4. Install the wheels so that the desired combination aligns with the pointer. 5. Snap the metal end cap back into place, ensuring the wheels are right side up. 6. Dial your new combination, close the shackle, and scramble the wheels to lock. Remember to record your secret combination.

Is the manual of the Master Lock 1520EURD available in English?

Yes, the manual of the Master Lock 1520EURD is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results