Korona 78015 manual

Korona 78015
(1)
  • Number of pages: 2
  • Filetype: PDF
753.557 · 0312 Irrtum und Änderungen vorbehalten1. Inbetriebnahme2. Wiegen3. Fehlermeldungen
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di erroree
K
Μηνύματα σφαλμάτων
r
Сообщения об ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
D
Waage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure, flat surface.
F
Posez la balance sur un sol plat et dur.
E
Colocar la báscula sobre una superficie plana y estable.
I
Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
r
Установить весы на прочную ровную поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond.
D
Batterie einlegen oder Isolier-schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insulating strip.
F
Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwijder de isolatieband.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
Установите единицу измерения.
Q
Ustawianie jednostki.
O
Stel de eenheid in.
D
Waage komplett ausschalten (bei längerer Lagerung).
!
Waage ausschalten; Ton ein- bzw. ausschalten.
G
Switch off scale completely (for relatively long storage period). Turn off scale, turn sound on or off.
F
Éteindre complètement la balance (en cas de stockage prolongé). Éteindre la balance; allumer ou éteindre les sons.
E
Desactivar la cáscula completa-mente (en caso de un almacena-miento prolongado). Desconectar la báscula; conectar y desconectar tono.
I
Spegnere completamente la bi-lancia (in caso di stoccaggio pro-lungato). Spegnere la bilancia; accendere o spegnere l’altoparlante.
K
Απενεργοποιήστε εντελώς τη ζυγαριά (σε περίπτωση παρατεταμένης αποθήκευσης). θέστε τη ζυγαριά εκτός λειτουργίας; ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τον ήχο.
r
Полностью выключить весы (при длительном хранении). Выключить весы; включить или выключить звук.
Q
Wyłącz całkowicie wagę (w przy-padku dłuższego przechowywania). Wyłączyć wagę; włączyć/wyłączyć dźwięk.
O
Weegschaal volledig uitschakelen (bij langer opbergen). Weegschaal uitschakelen; geluid in- of uitschakelen
O g
0
g
UNIT
TARE
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
37
g
UNIT
TARE

37

g
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Тарировать.
Q
Wytaruj.
O
Tarreren.
0
g
UNIT
TARE
O g
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be weighed on the scale.
F
Déposer le produit à peser.
E
Colocar los ingredientes a pesar.
I
Posizionare il prodotto da pesare.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος.
r
Положите груз.
Q
Nałóż ważony towar.
O
Het te wegen materiaal plaatsen.
500
g
UNIT
TARE
500
g
UNIT
T
A
T
R
E
짧 g
D
Zuwiegen weiterer Zutaten – erneut tarieren.
G
To weigh additional ingredients, tare again.
F
Pesée d’autres ingrédients – nouvelle tare.
E
Pesar los demás ingredientes; volver a tarar.
I
Taratura di ulteriori ingredienti: tarare nuovamente.
K
Εύρεση απόβαρου περισσότερων συστατικών – ρυθμίστε πάλι το απόβαρο.
r
Довешивание остальных компонентов – снова тарировать.
Q
Doważanie kolejnych składników – ponownie wytarować wagę.
O
Het wegen van andere ingrediën-ten – opnieuw tareren.
16.3
g
UNIT
TARE
16.3
g
U
¡§.£ g
º.º g
D
Automatische Abschaltfunktion.
G
Automatic switch-off function.
F
Fonction d’extinction automa-tique.
E
Función de apagado automático.
I
Funzione di spegnimento automa-tico.
K
Αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης.
r
Весы выключатся автоматически.
Q
Funkcja automatycznego wyłączania.
O
Automatische uitschakelfunctie.
D
Batterie leer.
G
Empty battery.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
K
Η μπαταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
O
Batterij leeg.
D
Maximale Tragkraft (3 kg, 105 oz) überschritten.
G
Maximum weighing (3 kg, 105 oz) capacity exceeded.
F
Poids maximal (3 kg, 105 oz) dépassé.
E
Capacidad de carga máxima (3 kg, 105 oz) superada.
I
Superamento della portata massima (3 kg, 105 oz).
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής (3 kg, 105 oz).
r
Превышен максимальный вес (3 kg, 105 oz).
Q
Przekroczono maksymalną (3 kg, 105 oz) nośność.
O
Maximale draagkracht (3 kg, 105 oz) overschreden.
D
Wichtige Hinweise
š
Belastbarkeit beträgt max. 3 kg (105 oz), Einteilung 1g.
š
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
š
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-mals unter fließendem Wasser ab.
š
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
š
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-gesehen.
š
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder Händlern durchgeführt werden.
š
Bitte beachten Sie, dass die Sensortasten bei Berüh-rung auf leitende Gegenstände reagieren. Sollten Sie leitende Gegenstände (z.B. Metall, wassergefülltes Gefäß) auf die Waage stellen, halten Sie Abstand zu den Sensortasten oder legen Sie einen dicken Unter-setzer zwischen Waage und Gegenstand.Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich ver-pflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. GarantieSie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Mate-rial- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:
š
im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen,
š
für Verschleissteile,
š
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
š
bei Eigenverschulden des Kunden.Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-ben ducrh die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Ried-linger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht ein-geräumt.

KATJA

D KÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung
GB
KITCHEN SCALE Instructions for use
F
BALANCE DE CUISINE Instructions d’utilisation
E
BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso
I
BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per l’uso
GR
ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥΖΙΝΑΣ Οδηγίες χρήσης
RUS
КУХОННЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ
Инструкция по применению
PL
WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi
NL
KEUKENWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding
EEEE
UNIT
TARE
3 x AAA
D
Waage einschalten, abwarten.
G
Switch on the scale and wait.
F
Mise en marche de la balance, veuillez patienter.
E
Conectar la báscula, esperar.
I
Accendere la bilancia e attendere.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία, περιμένετε.
r
Включите весы, подождите.
Q
Włącz wagę i poczekaj.
O
Schakel de weegschaal in en wacht even.
UNIT
TARE
OFF
UNIT
TARE
≈ 90 sec.Korona electric GmbHHauptstraße 16959846 Sundern, GermanyTel.: +49 2933 / 90284-80www.korona-electric.de
Korona 78015

Need help?

Number of questions: 0

Do you have a question about the Korona 78015 or do you need help? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the issue and your question. The more detail you provide for your issue and question, the easier it will be for other Korona 78015 owners to properly answer your question.

View the manual for the Korona 78015 here, for free. This manual comes under the category Kitchen Scales and has been rated by 1 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Korona 78015 or do you need help? Ask your question here

Korona 78015 specifications

General
Brand Korona
Model 78015
Product Kitchen Scale
EAN 4016324080150
Language English
Filetype PDF
Features
Type Electronic kitchen scale
Auto power off
Shape Rectangle
Maximum weight capacity 3 kg
Accuracy - g
Product colour White
Appliance placement Countertop
Control type Sensor
Tare weight function
Units of measurement g,oz
High precision -
Display
Digit size 14 mm
Battery
Number of batteries supported 3
Battery type AAA
Weight & dimensions
Width 150 mm
Depth 200 mm
Height 25 mm
Logistics data
Products per shipping (inner) case 6 pc(s)
show more

Frequently Asked Questions

Below, you will find the most frequently asked questions about the Korona 78015.

Is your question not listed? Ask your question here