rider & commuter quick start guide PROGRAM
YOUR MODES
ELLIPTICAL
BEAM
MACHINED
3.
2.
1.
8.
4.
5.
6.
7.
BA TTERY
INDICA TOR
W A TER
RESIST ANT
WHEN CAP
IS ON
CHARGES
YOUR DEVICES
USB
RECHARGE
SILICONE
STRAP
CHARGING YOUR LIGHTS PWR Commuter and PWR Rider use a micro USB input to charge. Find this under the end cap. Press RED button to release cap. You cannot charge the light through the larger USB type A port. This is for charging other devices with your PWR. ASSEMBLING YOUR NEW LIGHT 1
2
4
5
3
Remove the light from the packaging and throw away that black screw. • Push the (1) flex mount assembly into your desired (2) rubber strap. • Fit the plastic (3) flex mount cap on top. • Line up the mounting hole with the (4) screw thread on the light ensuring the Knog logo is facing the same direction to the lens at the front of the light. • Insert the supplied (5) screw and tighten using the supplied allen key. FITTING YOUR NEW LIGHT TO YOUR BIKE INSTALLER CE NOUVEL ECLAIRAGE SUR VOTRE VELO Place your light on the handle bar with “knog” logo on strap facing forward. There are two holes to choose from depending on your bar diameter. (You can rotate the light 90˚ to make it easier to hook the silicone strap on). Positionnez votr e éclairage sur le cintre,
avec le logo “Knog” de l’ attache situé en
avant. Choisisse z parmi les 2 positions
disponibles sur l’attache, selon le diamètr e
de votre cintr e. (Afin de fixer l’attache
silicone plus facilement, fait es pivoter
l’éclairage de 90°).
Light can be
rotated if it
needs to fit
curved bars.
L’éclair age
peut pivoter
afin de
s’adapter
aux cintres
incurvés.
HOT TIP: DON’T BLIND O THER ROAD USERS WITH Y OUR LIGHT , TIL T THE ANGLE OF THE
LIGHT TO F ORM A BEAM ON THE ROAD IN FRONT OF YOU .
BON A SA VOIR: POUR NE P AS A VEUGLER LES USAGERS DE LA ROUTE, AJUSTEZ L ’ANGLE DE L ’ECLAIRAGE
DE MANIERE A FORMER UN F AISCEAU SUR LA ROUTE, DEV ANT VOUS.
HOT TIP: USING AN IP AD CHARGER IS F AST!
(12W USB POWER AD APTER)
HOT TIP: THIS SCREW SHOULD BE TIGHTENED
BY HAND . BE CAREFUL NOT TO O VERTIGHTEN.
USING THE BUTTON UTILISER LE BOUTON Your light comes with one button found on the bottom of the light near the lens, it provides many functions. Cet éclairage dispose d’un unique bouton situé en-des sous, à côté de
l’optique; il assur e plusieurs fonctions.
To turn on press and hold the button until the light turns on. To turn off press and hold the button until the light switches off. To change modes once the light is on, a short press of the button changes modes. Mise en marche: maintenir le bouton appuyé jusqu’à c e que
l’éclairage s’allume.
Arret: maintenir le bouton appuyé jusqu’à c e que l’éclairage s’éteigne.
Changement de modes: lorsque l’éclairage est allumé, appuy ez
rapidement sur le bouton pour na viguer d’un mode à l’autre.
Your light comes with 5 modes: Steady High | Steady Lo w | Strobe | Fancy Flash | Eco flash
V otre éclairage dispose de 5 modes:
Fixe Fort | Fix e Réduit | Strobe | Flash Fantaisie | Eco-Flash
CHARGING ANOTHER DEVICE FROM YOUR LIGHT CHARGER UN AUTRE APPAREIL AVEC VOTRE ECLAIRAGE Both PWR Commuter and P WR Rider have the ability t o charge another USB devic e, like a
phone, tablet, GoPro, or GPS. Les deux PWR Commuter et PWR Rider offr ent la possibilité de recharger d’autres appar eils USB tels que
smartphone, tablette, GoPr o ou GPS.
Don’t forget – if you plan t o use your light on y our bike later , leave enough char ge after using it as a pow er bank.
N’oubliez pas – si v ous prévoye z d’utiliser votre éclair age vélo après, gardez suffisamment de batterie après
vous en être servi de po wer bank.
To charge a device with the light off • Connect the device’s charge cable to the female USB port on the rear of the light. • Press the button to confirm the device is plugged in. Pour charger un appareil lorsque la lumièr e est
éteinte:
• Branchez le câble de char ge de votre appar eil sur
le port USB femelle situé à l’arrière de l’éclairage .
• Appuye z sur le bouton pour confirmer le
branchement de l’appareil.
To charge a device with the light on • Connect the device’s charge cable to the female USB port on the rear of the light. • Press and hold the button until the light illuminates. Pour charger un appareil lorsque la lumièr e est
allumée:
• Branchez le câble de char ge de votre appareil
sur le port USB femelle situé à l’arrière de
l’éclairage.
• Maintenez le bout on appuyé jusqu’à ce que
l’éclairage s’allume.
N.B. if all battery indicator LED’ s flash during
charge, this means the de vice is not compatible.
N.B. si l’ensemble des LEDs du témoin de char ge
clignotent alors que vous êt es en train de rechar ger ,
cela signifie que cet appareil n’ est pas compatible.
HOT TIP: WHEN CHARGING, CLIP THE CAP
TO THE S TRAP SO YOU DON’T LOSE IT .
BON A SA VOIR: LORSQUE V OUS CHARGEZ,
CLIPSEZ LE CACHE A L ’A TT ACHE AFIN DE NE
P AS LE PERDRE.
PROGRAM YOUR MODES - MODEMAKER APP Knog’s ModeMaker app allows you to design the modes for any PWR bike light. Simply download the software from knog.com.au/pwr, plug your light in, then select and tailor modes from the menu. GETTING STARTED 1. Download the PC app from knog.com.au/pwr 2. Plug the light in and follow on-screen prompts to register your product. HOT TIP: IF Y OU WANT A L ONGER
RUNTIME, REDUCE THE SPOT
INTENSITY . SETTING A BRIGHTER
LIGHT WILL REDUCE THE RUN TIME.
EDITING MODES SAVING MODES 1. To delete a mode, press remove. To add one press “add new mode”. 2. Press “upload” to send mode to the light. Your light has a maximum of 5 modes. 1. On the mode you wish to play with, select “edit”. 2. Adjust flash frequency, or for steady mode adjust intensity. FR
1. Progr amme vos modes
2. Faisceau elliptique
3. Usiné CNC
4. Témoin de charge
5. Résistant à l’eau (quand le
cache est en place)
6. Rechargeable USB
7 . Recharge v os appareils
8. Attache en silicone
JP
1. モ ー ドの カ ス タマイズ
2. 楕 円 ビーム
3. CNC機械加工
4. バッテリ ー イン ジ ケ ー タ ー
5. 防水(キ ャ ッ プ装着時)
6. USB充電
7. 機器の 充電
8. シ リコ ン スト ラ ップ
SP
1. Progr amación de modos
2. Haz elíptico
3. Mecanizado por CNC
4. Indicador de batería
5. Resistente al agua (con tapa)
6. Recarga por USB
7 . Carga tus dispositiv os
8. Cinta de silicona
FR
RECHARGER VOS ECLAIRAGES Les éclairages PWR Commut er et PWR Rider
sont équipés d’un port de charge micro-USB,
situé sous le cache à l’e xtrémité. Appuyez sur
le bouton ROUGE pour retir er le cache.
V ous ne pouvez pas recharger l’éclair age via le
port USB de type A (le + large). C elui-ci vous
permettra de charger des appar eils autres que
votre PWR.
TEMOIN DE CHARGE BON A SA VOIR: L ’UTILISATION D’UN CHARGEUR
D’IP AD EST RAPIDE! (ADAPTEUR SECTEUR USB DE 12W)
ASSEMBLER VOTRE NOUVEL ECLAIRAGE 1
2
4
5
3
Retirez l’éclairage de son emballage et jetez la vis noire. • Insérez le (1) support flex dans l’(2) attache silicone de votre choix. • Positionnez le (3) capuchon en plastique par dessus. • Alignez le trou de fixation avec le (4) pas de vis de l’éclairage en vous assurant que le logo Knog est dans la même direction que l’optique situé à l’avant de l’éclairage. • Insérez les (5) vis fournis et serrez à l’aide de la clé allen fournie. BON A SA VOIR: IL EST PREFERABLE DE SERRER
CETTE VIS A LA MAIN, A TTENTION A NE PAS TROP
LA SERRER.
PROGRAMMEZ VOS MODES - MODEMAKER APP L’ App ModeMaker de Knog v ous permet de configurer
les modes de chaque éclairage vélo PWR. Télécharge z
le logiciel à partir de knog.com.au/ pwr , branchez votre
éclairage puis sélectionnez et configur ez des modes sur-
mesure à l’aide du menu.
DEMARRAGE 1. Téléchargez l’ appli pour PC sur knog.com.au/ pwr
2. Connect ez l’éclairage au PC et suiv ez les indications
qui s’affichent à l’écran afin d’ enregistrer v otre produit.
CONFIGUREZ LES MODES SAUVEGARDEZ VOS MODES 1. Pour supprimer un mode, cliquez sur “remo ve”.
Pour ajouter un mode, cliquez sur “add new mode”.
2. Cliquez sur “upload” pour tr ansmettre le mode à
l’éclairage. V otre éclairage dispose de 5 modes
maximum.
1. Sélectionnez “edit” pour le mode qui vous intér esse.
2. Ajust ez la fréquence du flash, ou, en mode fix e, ajustez
l’intensité.
WARRANTY INFO The light is guaranteed for 2 years against manufacturing defects only. The battery is guaranteed for 6 months against manufacturing defects only. See the website for more details EN
INFO GARANTIE L’éclairage est garanti 2 ans contre les défauts de fabrication uniquement. La batterie est garantie 6 mois contre les défauts de fabrication uniquement. RDV sur notre site pour + d’infos. FR
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA La luz cuenta con una garantía de 2 años que cubre únicamente defectos de fábrica. La batería cuenta con una garantía de 6 meses que cubre únicamente defectos de fábrica. Visita la página web para obtener más información. SP
BATTERY INDICATOR 3%
25%
25-50%
50-75%
75+%
100%
WHEN CHARGING
WHEN IN USE
3%
25%
25-50%
50-75%
75+%
100%
EN CHARGE
EN FONCTION
BON A SA VOIR: SI V OUS SOUHAITEZ
+ D’ AUTONOMIE, REDUISEZ L ’INTENSITE
D’ECLAIRAGE. CONFIGURER UN
ECLAIRAGE + LUMINEU X REDUIRA
L’ AUT ONOMIE DE VOTRE ECLAIRA GE.
保証について こ の製品 のラ イ ト は、 製造上の 不具合に限 り 、 2年間の保証 を受 け る こ と がで き ま す 。 バ ッ テ リ ーは、 製造上 の不具
合に限 り、 6か月間の保証を受け る こ とが でき ます 。 詳細につ いて は、 弊 社ウ ェ ブサ イ トを ご覧く だ さ い。
JP
Need help?
Do you have a question about the Knog and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Knog owners to provide you with a good answer.
Number of questions: 0