NEBJET
1 - Maschera Pediatrica*
2 - MascheraAdulti
3 - Forcella Nasale
4 - Boccheruola
5 - Connettore accesossori
6 -Top ampolla
7 - Ugello di Nebulizzazione
8 - Fondo ampolla
9 -TuboAria
1 - Paediatric Mask*
2 -Adult mask
3 - Nosepiece
4 - Mouthpiece
5 - Connection for accessories
6 - NebulizerTop
7 - Nebulizzation Nozzle
8 - NebulizerTank
9 -AirTube
1 – Masque pédiatrique *
2 – Masque pour adultes
3 – Embout nasal
4 – Embout bucca
5 – Connecteur des accessoires
6 –Top de lʼampoule
7 – Buse de nébulisation
8 – Fond de lʼampoule
9 –Tuyau de lʼair
1 - Maske für Erwachsene *
2 - Maske für Kinder
3 - Nasenstück
4 - Mundstück
5 - Zubehöranschluss
6 - Zerstäuberoberteil
7 - Zerstäuberdüse
8 - Zerstäuberunterteil
9 - Luftschlauch
1 – Máscara Pediátrica *
2 – Máscara paraAdultos
3 – Horquilla nasal
4 – Boquilla
5 – Conector de accesorios
6 – Parte superior de la ampolla
7 –Tobera de Nebulización
8 – Fondo de la ampolla
9 –Tubo del aire
1 – Máscara Infantil
2 – MáscaraAdultos
3 –Aparelho para inalação nasal
4 – Boquilha para inalação oral
5 – Conector acessórios
6 –Top ampola
7 –Tubo de Nebulização
8 – Fundo ampola
9 –TuboAr
* optional
INDICACIONES GENERALES
E
Realizado según las últimas normativas, NEBJET es un
Dispositivo Médico (Clase de Riesgo IIa – Directiva
Dispositivos Médicos 93/42/EEC) extremadamente eficaz
paralaaplicacióndeterapiasmédicassuministrablesantes
de nebulización por aerosol.
Indicaciones de seguridad
• Se aconseja que el dispositivo sea aplicado sólo a un
paciente
• Frente a riesgos de infección y contaminación
microbiana, se aconseja un uso personal (consulte
siempre a su médico)
• El dispositivo tiene que ser utilizado sólo con aparatos
compresores para aerosolterapia conformes con las
normativas vigentes, que contemplen su uso en el
manual de instrucciones
• Dispositivonoaptoparaanestesiayventilaciónpulmonar
• El dispositivo tiene que ser utilizado sólo con los
accesorios originales indicados en el manual de
instrucciones
• La información sobre conexión y uso combinado con
dispositivosdeaerosolterapia sereseñaen elmanualde
instrucciones de dichos aparatos. Observe siempre las
instrucciones e indicaciones de seguridad presentes en
losmanuales deinstruccionesdelosdispositivos aerosol
que contemplan su uso
• Utilice siempre el dispositivo y sus accesorios siguiendo
las recomendaciones de su médico. Utilice sólo
especialidades médicas prescritas por su médico y
suminístrelas según lo indicado por éste
• No utilice el dispositivo para fines distintos de los
previstos, o sea como Nebulizador para aerosolterapia.
El fabricante no es responsable por su uso impropio
• El dispositivo no se entrega en un envase estéril; por lo
tanto, siga siempre las operaciones de limpieza y
desinfección antes y después de utilizarlo
• Eldispositivocontiene componentesdetamañopequeño
que pueden ser sacados y fácilmente tragados.Por ello,
su uso por parte de menores de edad y minusválidos
exige la presencia de un adulto con plenas facultades
mentales. No deje solo el dispositivo en lugares
fácilmente accesibles a menores y minusválidos
• Guárdelo en un lugar seco y limpio, al amparo de la luz,
fuentes de calor y agentes atmosféricos. Elimine el
dispositivo según las leyes vigentes al respecto.
Indicaciones para la preparacilón y puesta en
funcionamiento del dispositivo
El dispositivo NO ES ESTÉRIL, por ello, antes de utilizarlo
límpielo y desinféctelo según las indicaciones del capítulo
específico. Para colocar el medicamento apriete el fondo
del nebulizador y gire hacia la izquierda la parte superior
del mismo hasta desengancharla.
Saque dicha parte e introduzca la cantidad de remedio
prescrita por su médico en el fondo del aparato.
ATENCIÓN: Si lo llena demasiado, vacíe el nebulizador,
límpielo y repita la operación. Tras introducir el fármaco,
enrosque de nuevo la parte superior en el fondo, luego
inserte la unión de accesorios en la parte superior del
nebulizador y conecte aésteelaccesorioordenadopor su
médico. Conecte muy bien una extremidad del tubo de
alimentación del aire a la ampolla y el otro al aparato
compresor para aerosolterapia. Encienda el compresor
para poner en marcha el tratamiento.
ATENCIÓN:NUNCAINHALEENPOSICIÓNHORIZONTAL.
NOINCLINEELNEBULIZADORMÁSALLÁ DE 60°
Indicaciones para limpiar el dispositivo
Tras utilizar el nebulizador, limpie todos los componentes
de éste eliminando residuos de medicamentos y posibles
depósitos de suciedad. Maneje el aparato y sus partes tal
como se indica más adelante, excepto el tubo de
alimentacióndelaire.Encasodeaplicaciónaotropaciente
ode suciedad, reemplaceel tubo.Limpielos componentes
(exceptoeltubodelaire)conaguacaliente(máximo60°C)
del grifo durante 5 minutos, añadiendo de ser necesario
una cantidad mínima de detergente (siga las indicaciones
de dosificación y límites de uso proporcionadas por el
fabricante del detergente). Aclare con bastante agua,
saque el exceso de ésta y deje secar al aire libre en un
lugar limpio. Es posible desinfectar el nebulizador y sus
accesorios (excepto el tubo del aire) con desinfectantes
químicos, disponibles en farmacia aptos para materiales
plásticos (Milton
®
,Amuchina
®
etc.). Siga las instrucciones,
indicaciones de dosificación y límites de uso
proporcionados por el fabricante del desinfectante. Todas
las partes del nebulizador pueden ser esterilizadas con
vapor(excepto eltubodel airey lasmáscaras)a 121°C(20
minutos), 134°C (7 minutos) (EN554/ISO11134). El
envoltorio de esterilización debe corresponderse con la
norma EN868/ISO11134 y ser adecuado para la
esterilización con vapor. Tras esterilizarlo, deje enfriar
siempreel dispositivoy suspartes atemperatura ambiente
antes de usarlo.
No repita enseguida el ciclo de esterilización con el
dispositivo aún caliente.
Vida útil del dispositivo
Se aconseja sustituir el nebulizador NEBJET después de
100 – 120 aplicaciones, como máximo, o tras 20 ciclos de
Esterilización.
Condiciones de almacenamiento y transporte
Temperatura de almacenamiento y transporte: - 20°C (-4°F) ÷ +70°C (158°F)
Porcentaje de humedad de almacenamiento y transporte 5% ÷ 95% RH
Datos técnicos de funcionamiento
Flujo mínimo hacia el nebulizador 5 l/min +/- 10%
Presión de trabajo relativa 60 kPa (0.6 bar, 8.7psi) +/- 10%
Flujo máximo hacia el nebulizador 7.5 l/min +/- 10%
Presión de trabajo relativa 150 kPa (1.5 bar, 21.75psi) +/- 10%
Volumen mínimo de llenado 2 ml
Volumen máximo de llenado 2 ml
Lea atentamente las instrucciones de uso
NEBJET ha sidorealizado conforme a la directivaeuropea
93/42/CEE concerniente a los dispositivosmédicos, y por lotanto a
todas las normativas europeas aplicables
INDICAÇÕES GERAIS
P
Construído conformeàsmais recentes normas, NEBJETé
um dispositivo Médico (Classe de Risco IIa - Diretiva
Dispositivos Médicos 93/42/EEC) extremamente eficaz na
aplicação de terapias médicas através da nebulização por
aerossol.
Indicações de segurança
• Éaconselhávela aplicaçãomono-pacientedodispositivo
• Em presença de riscos de infecção e contaminação por
micróbios, é aconselhável um uso pessoal (consultar
sempre o próprio médico)
• O dispositivo deve ser utilizado só com aparelhos
compressores para a aerossolterapia conformes às
normas vigentes e que indicam o seu uso no manual de
instruções
• Dispositivonãoadequadoparaaanestesiaeaventilação
pulmonar
• O dispositivo deve ser utilizado só com os acessórios
originais indicados no manual de instruções
• As informações relativas à conexão e à utilização dos
diferentes dispositivos para aerossolterapia sãocontidas
nas instruçõesdeuso dos mesmos aparelhos. Respeitar
sempre as instruções e as indicações de segurança
contidas nos manuais de instruções dos dispositivos de
aerossolterapia que indicam o seu uso
• Utilizar sempre o dispositivo e os seus acessórios
respeitando as recomendações do próprio médico.
Utilizar só e exclusivamente gêneros medicinais
prescritos pelo próprio médico,segundo as modalidades
indicadas por ele
• Não utilizar o produto para um uso diferente do que foi
concebido, ou seja como Nebulizador para
aerossolterapia. O produtor não é responsável para uma
utilização incorrecta
• O dispositivo não é fornecido em embalagem estéril;
executarsempre asoperaçõesdelimpezae desinfecção
antes e depois de cada utilização
• O dispositivo contem componentes de dimensão
pequena, que podem ser removidas e facilmente
engolidas.Autilizaçãoporpartedemenoresedeficientes
exige portanto a presença dum adulto com seguras
faculdades mentais. Nunca deixar o dispositivo sem
supervisão à alcance de menores e deficientes
• Guardar num local seco e limpo, afastado de luz, fontes
de aquecimento e agentes atmosféricos. Fazer o
descarte do dispositivo segundo as normas em vigor.
Indicações para a preparação e a utilização do
dispositivo
O dispositivo não é estéril. Portanto antes da utilização
executarasoperaçõesdelimpezaedesinfecçãoindicadas
no parágrafo específico. Para inserir o remédio apertar o
fundo do nebulizador e rodar no sentido antihorario o top
do nebulizador até remover-lo. Extrair o top e inserir no
fundo do nebulizador a quantidade de remédio prescrita
pelo médico.
CUIDADO: Em caso de enchimento excessivo, esvaziar o
nebulizador, limpar-lo e repetir a operação. Quando o
remédio é inserido,atarraxar de novo o top no fundo,
depois inserir a conexão dos acessórios na parte superior
do nebulizador e juntar a esto o acessório prescrito pelo
médico. Juntar saldamente um extremo do tubo de
alimentação do ar à ampola e o outro ao aparelho
compressor paraaerossolterapia.Ligar o compressor para
começar o tratamento.
CUIDADO:NUNCAINALAREMPOSIÇÃO HORIZONTAL.
NÃO INCLINAR O NEBULIZADORALÉM DE 60º
Indicações para a limpeza do dispositivo
Depois de cada utilização executar a limpeza de todas as
componentes do nebulizador, para remover resíduos de
remédio e eventuais depósitos de sujeira. Tratar o
nebulizador e as suas partes como indicado em baixo,
excluído o tubo de alimentação de ar. Em caso de
aplicação sobre um outro paciente ou em caso de sujeira,
substituir o tubo. Limpar as componentes (excluído o tubo
de ar) debaixo deágua quente da torneira (max60ºC) por
cerca de 5 minutos, juntando eventualmente uma
quantidade mínima de detergente (respeitar as indicações
de dosagem e as restrições de uso fornecidas pelo
produtor do detergente). Enxaguar abundantemente,
removeraáguaemexcessoedeixarsecaraoarnumlocal
limpo.Épossíveldesinfectaronebulizadoreosacessórios
(excluído o tubo de ar) com desinfectantes químicos,
normalmente vendidos na farmácia e adequados para
materiaisplásticos(Milton®,Amuchina®etc.).Respeitaras
instruções, as indicações de dosagem e as restrições de
uso fornecidas pelo produtor do desinfectante.
Todasaspartesdonebulizadorpodemseresterilizadaspor
vapor (excluído o tubo de ar e as máscaras) a 121°C (20
min.) ou 134°C (7 min.) (EN554/ISO11134). A embalagem
estéril deve ser conforme à norma EN868/ISO11607 e
adequada à esterilização por vapor. Depois da
esterilização deixar esfriar sempre o dispositivo e as suas
partes à temperatura ambiente antes da utilização. Não
repetir consecutivamente o ciclo de esterilização no
dispositivo quente.
Vida útil do dispositivo
É aconselhável a substituição do nebulizador NEBJET
depoismáximo100-120aplicaçõesoudepoiscercade20
ciclos de Esterilização.
Condições de armazenamento e transporte
Temperatura de armazenamento e transporte: - 20°C (-4°F) ÷ +70°C (158°F)
Perc. Humidade de armazenamento e transporte: 5% ÷ 95% RH
Dados técnicos de funcionamento
Fluxo mínimo do nebulizador 5 l/min +/- 10%
Pressão operativa relativa 60 kPa (0.6 bar, 8.7psi) +/- 10%
Fluxo máximo do nebulizador 7.5 l/min +/- 10%
Pressão operativa relativa 150 kPa (1.5 bar, 21.75psi) +/- 10%
Volume mínimo de enchimento 2 ml
Volume máximo de enchimento 2 ml
Ler com cuidado as instruções de uso
NEBJETé construido conforme à normaEuropeia 93/42/CEE
respeito aos dispositivos médicos, éportanto conforme a todas as
normas aplicáveisautenticado.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AS PROVIDED BY EN13544-1
Granulometry analysis
Results of measurements series with NEBJETnebulizerin
compliance with EN 13544-1
Operating Fill MMAD
Flow Volume GSD
l/min ml µgm
5 2,5ml 2,5%NaF 2,61 2,75
7,5 2,5ml 2,5%NaF 2,03 2,97
MMAD = Mass MedianAerodynamic Diameter
GSD = Geometric Standard Deviation
Output Specification
Results of INHALATION SIMULATOR measurements
with NEBJETnebulizerincompliancewithEN13544-1
Operating Fill Output Output
Flow Volume Rate
l/min ml µgl µgl/min
5 2ml 1%NaF 143 87
7,5 2ml 1%NaF 187 120
Need help?
Do you have a question about the Joycare and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 0