Dometic DT-03 manual

Dometic DT-03
9.1 · 1
PDF manual
 · 2 pages
English
manualDometic DT-03
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/ +421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131

dometic.com

GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0 · +49 (0) 2572 879-300
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de

Operating manual

All DT additional modules can be combined with one another. The target temperature of the cooler can be set with
the DT-03 additional module (ref. no. 9103540003). Once the cooler is switched on, the interior is cooled to the set
temperature or heated up when combined with the DT-05 additional module (accessory).

Switching the cooler on and off

Press the Power button.
Note: The Power and Error operating lights have no function assigned.

Changing the target temperature

Press the Set button.

Press the Up or Down buttons until the required target temperature appears on the display.
Press the SET button to save the target temperature.

Bedienungsanleitung

Alle DT-Zusatzmodule können miteinander kombiniert werden. Mit dem Zusatzmodul DT-03 (Art.-Nr. 9103540003)

kann die Soll-Temperatur der Kühlbox eingestellt werden. Nach dem Einschalten der Kühlbox wird der Innenraum

auf den eingestellten Wert gekühlt oder in Verbindung mit Zusatzmodul DT-05 (Zubehör) erwärmt.

Ein-/Ausschalten der Kühlbox

Drücken Sie die Taste Power.

Hinweis: Die Betriebsleuchten Power und Error sind ohne Funktion.

Ändern der Soll-Temperatur

Drücken Sie die Taste Set.

Drücken Sie die Tasten Up oder Down, bis die gewünschte Soll-Temperatur auf dem Display erscheint.
Drücken Sie die Taste Set, um die gewünschte Soll-Temperatur zu speichern.

Notice d’utilisation

Tous les modules supplémentaires DT peuvent être combinés entre eux. Le module supplémentaire DT-03 (n° de
produit 9103540003) permet de régler la température de consigne de la glacière. Après la mise en marche de la
glacière, l'intérieur est refroidi à la valeur réglée ou chauffé, en combinaison avec le module supplémentaire DT-05

(accessoire).

Mise en marche/à l'arrêt de la glacière

Appuyez sur la touche Power.

Remarque : Les voyants de service Power et Error n'ont pas de fonction.

Modification de la température de consigne

Appuyez sur la touche Set.

Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu'à ce que la température de consigne souhaitée apparaisse à l'écran.
Appuyez sur la touche Set pour enregistrer la température de consigne souhaitée.

Instrucciones de uso

Todos los módulos adicionales DT se pueden combinar entre ellos. Con el módulo adicional DT-03 (n.° art.
9103540003) se puede ajustar la temperatura nominal de la nevera. Una vez encendida la nevera, el espacio interior
se refrigera al valor ajustado o se calienta en combinación con el módulo adicional DT-05 (accesorio).

Encender y apagar la nevera

Pulse la tecla Power.

Nota: Las luces de servicio Power y Error no tienen función.

Modificar la temperatura nominal

Pulse la tecla Set.

Pulse las teclas Up o Down hasta que en la pantalla figure la temperatura nominal deseada.
Pulse la tecla Set para guardar la temperatura nominal deseada.

Technical data

DT-03 additional module

Ref. no.: 9103540003

Adjustable target temperatures: –18 °C to +10 °C (at intervals of 0.5 °C),

can be set up to 40 °C with the DT-05 (accessory)

Control deviation: Standard version: ± 1.5 °C

with DT-05 (accessory): ± 2.0 °C

Technische Daten Zusatzmodul DT-03

Art.-Nr.: 9103540003

Wählbare Soll-Temperaturen: –18 °C bis +10 °C (in Schritten von 0,5 °C),

mit DT-05 (Zubehör) bis zu 40 °C einstellbar

Regelabweichung: Standardausführung: ± 1,5 °C

mit DT-05 (Zubehör): ± 2,0 °C

Caractéristiques techniques

Module supplémentaire DT-03

N° de produit : 9103540003

Températures de consigne sélectionnables : –18 °C à +10 °C (par incréments de 0,5 °C),

avec DT-05 (accessoire), réglable jusqu'à 40 °C

Écart par rapport à la règle : Modèle standard : ± 1,5 °C

avec DT-05 (en accessoire) : ± 2,0 °C

Datos técnicos

Módulo adicional DT-03

N.° de art.: 9103540003

Temperaturas nominales seleccionables: De –18 °C a +10 °C (en pasos de 0,5 °C),

con DT-05 (accesorio) se puede ajustar hasta 40 °C

Diferencia de regulación: Modelo estándar: ± 1,5 °C

con sensor (accesorio): ± 2,0 °C

EN
DE
FR
ES

Manual de instruções

Todos os módulos DT complementares podem ser combinados entre si. Com o módulo complementar DT-03 (n.º
art. 9103540003) é possível ajustar a temperatura nominal da geleira. Após a ligação da geleira, o interior é arrefe-
cido para um determinado valor pré-ajustado ou, em combinação com o módulo complementar, DT-05 (acessório),

aquecido.

Ligar/desligar a geleira

Prima o botão Power.

Indicação: As luzes de funcionamento Power e Error não têm qualquer funcionalidade.

Alteração da temperatura nominal

Prima o botão Set.

Prima os botões Up ou Down, até ser exibida a temperatura nominal pretendida no mostrador.
Prima o botão Set, para guardar a temperatura nominal pretendida.

Istruzioni per l’uso

Tutti i moduli aggiuntivi DT possono essere combinati gli uni con gli altri. Con il modulo aggiuntivo DT-03 (N. art.
9103540003) viene impostata la temperatura del frigorifero portatile. Dopo aver acceso il frigorifero, l'ambiente
interno viene raffreddato alla temperatura impostata o riscaldato in connessione con il modulo aggiuntivo DT-05

(accessorio).

Accensione/spegnimento del frigorifero portatile

Premere il tasto Power.

Nota: Le luci di accensione Power e Error sono senza funzione.

Modifica della temperatura impostata

Premere il pulsante Set.

Premere i pulsanti Up o Down, fino a che compare sul display la temperatura desiderata.
Premere il pulsante Set, per salvare la temperatura impostata.

Gebruiksaanwijzing

Alle DT-extra modules kunnen met elkaar worden gecombineerd. Met de extra module DT-03 (artikelnr.
9103540003) kan de gewenste temperatuur van de koelbox worden ingesteld. Na het inschakelen van de koelbox
wordt de binnenruimte tot de ingestelde waarde gekoeld of in combinatie met de extra module DT-05 (toebehoren)

verwarmd.

In-/uitschakelen van de koelbox

Druk op de toets Power.

Aanwijzing: De bedrijfsindicators Power en Error zijn zonder functie.

Gewenste temperatuur wijzigen

Druk op de toets Set.

Druk op de toetsen Up of Down tot de gewenste temperatuur op het display verschijnt.
Druk op de toets Set om de gewenste temperatuur op te slaan.

Betjeningsvejledning

Alle DT-ekstramoduler kan kombineres med hinanden. Med ekstramodulet DT-03 (art.nr. 9103540003) kan køle-

boksens nominelle temperatur indstilles. Når køleboksen tilkobles, køles det indvendige rum til den indstillede

værdi eller opvarmes i forbindelse med ekstramodul DT-05 (tilbehør).

Til-/frakobling af køleboksen

Tryk på tasten Power.

Bemærk: Driftslamperne Power og Error er uden funktion.

Ændring af den nominelle temperatur

Tryk på tasten Set.

Tryk på tasterne Up eller Down, indtil den ønskede nominelle temperatur vises på displayet.
Tryk på tasten Set for at gemme den ønskede nominelle temperatur.

Dados técnicos

Módulo complementar DT-03

N.º art.: 9103540003

Temperaturas nominais selecionáveis: –18 °C a +10 °C (em passos incrementais de 0,5 °C),

com DT-05 (acessório) permite ajuste até 40 °C

Desvio padrão: Versão standard:: ± 1,5 °C

com DT-05 (acessório): ± 2,0 °C

Specifiche tecniche

Modulo aggiuntivo DT-03

N. art.: 9103540003

Temperature selezionabili: da –18 °C a +10 °C (a intervalli di 0,5 °C),

con DT-05 (accessorio) impostabile fino a 40 °C

Tolleranza: Dotazione standard: ± 1,5 °C

con DT-05 (accessorio): ± 2,0 °C

Technische gegevens

Extra module DT-03

Artikelnr.: 9103540003

Selecteerbare gewenste temperaturen: –18 °C tot +10 °C (in stappen van 0,5 °C),

met DT-05 (toebehoren) tot 40 °C instelbaar

Regelafwijking: Standaard uitvoering: ± 1,5 °C

met DT-05 (toebehoren): ± 2,0 °C

Tekniske data

Ekstramodul DT-03

Art.nr.: 9103540003

Nominelle temperaturer, der kan vælges: –18 °C til +10 °C (i trin på 0,5 °C),

Kan indstilles op til 40 °C med DT-05 (tilbehør)

Standardafvigelse: Standardudførelse: ± 1,5 °C

med DT-05 (tilbehør): ± 2,0 °C

PT
IT
NL
DA

Bruksanvisning

Alla DT-tillvalsmoduler kan kombineras med varandra. Med tillvalsmodulen DT-03 (art.nr 9103540003) kan man

ställa in börtemperaturen i kylboxen. När kylboxen har slagits på kyls kylboxens inre ner till den inställda temperatu-

ren. Med tillvalsmodulen DT-05 (tillbehör) kan kylboxen även värmas upp till inställd temperatur.

Slå på/stänga av kylboxen

Tryck på knappen Power.

Anvisning: Statuslamporna Power och Error har ingen funktion.

Ändra börtemperatur

Tryck på knappen Set.

Tryck på Up eller Down tills önskad börtemperatur visas på displayen.
Tryck på knappen Set för att spara börtemperaturen.

Bruksanvisning

Alle DT-tilleggsmoduler kan kombineres med hverandre. Ønsket temperatur i kjøleboksen kan stilles inn med til-
leggsmodulen DT-03 (art.nr. 9103540003). Etter at kjøleboksen er slått på, avkjøles innerrommet til innstilt verdi,

eller det varmes opp i forbindelse med tilleggsmodul DT-05 (tilbehør).

Slå kjøleboksen av/på

Trykk på knappen Power.
Tips: Driftslampene Power har Error ingen funksjon.

Endre innstilt temperatur

Trykk på knappen Set.

Trykk på knappene Up eller Down til ønsket temperatur vises i displayet.
Trykk på knappen Set for å lagre ønsket temperatur.

Tekniska data

Tillvalsmodul DT-03

Art.nr: 9103540003

Valbara börtemperaturer: –18 °C till +10 °C (i steg om 0,5 °C),

Med DT-05 (tillbehör) uppvärmning till max. 40 °C

Normal avvikelse: Standardutförande: ± 1,5 °C

Med DT-05 (tillbehör): ± 2,0 °C

Tekniske data

Tilleggsmodul DT-03

Art.nr.: 9103540003

Valgbare ønskede temperaturer: –18 °C til +10 °C (i trinn på 0,5 °C),

med DT-05 (tilbehør) kan den stilles inn opptil 40 °C

Reguleringsavvik: Standardutførelse: ± 1,5 °C

med DT-05 (tilbehør): ± 2,0 °C

SV
NO

Käyttöohje

Kaikkia DT-lisämoduuleja voidaan yhdistellä toisiinsa. Kylmälaukun ohjelämpötilaa voidaan säätää lisämoduulilla DT-

03 (tuotenro 9103540003). Kun kylmälaukku on kytketty päälle, sen sisätila jäähdytetään asetettuun lämpötilaan tai

sitä lämmitetään lisämoduulin DT-05 (lisävaruste) avulla.

Kylmälaukun kytkeminen päälle/pois

Paina painiketta Power.

Ohje: Merkkivalot Power ja Error eivät ole käytössä.

Ohjelämpötilan muuttaminen

Paina näppäintä Set.

Paina näppäintä Up tai Down kunnes haluttu ohjelämpötila ilmestyy näyttöön.
Paina näppäintä Set halutun ohjelämpötilan tallentamiseksi.

Инструкция по эксплуатации

Все дополнительные модули DT можно комбинировать друг с другом. С помощью дополнительного модуля DT-

03 (арт. № 9103540003) можно настроить заданную температуру холодильника. После включения холодиль-
ника камера охлаждается до настроенного значения или в комбинации с дополнительным модулем DT-05 (при-

надлежность) нагревается.

Включение/выключение холодильника

Нажмите кнопку Power.

Указание: Лампы Power и Error не имеют функции.

Изменение заданной температуры

Нажмите кнопку Set.

Нажимайте кнопки Up или Down до тех пор, пока на дисплее не появится нужная заданная температура.
Для сохранения настройки заданной температуры в памяти нажмите кнопку Set.

Tekniset tiedot

Lisämoduuli DT-03

Tuotenro: 9103540003

Valittavat ohjelämpötilat: –18 °C … +10 °C (0,5 °C -askelin),

DT-05:n (lisävaruste) avulla säädettävissä 40 °C:een asti

Säätöpoikkeama: Vakiomalli: ± 1,5 °C

DT-05:n kanssa (lisävaruste): ± 2,0 °C

Технические данные

Дополнительный модуль DT-03

Арт. №: 9103540003

Выбираемая заданная температура: от –18 °C до +10 °C (с шагом 0,5 °C),

при использовании DT-05 (принадлежность) может быть рас-

ширена до 40 °C

Отклонение от заданного значения: Стандартное исполнение: ± 1,5 °C

При использовании DT-05 (принадлежность): ± 2,0 °C

FI
RU

DT-03

Additional module for professional

refrigeration

Operating manual

Zusatzmodul Profi-Kühlung

Bedienungsanleitung

Module supplémentaire pour

réfrigération professionnelle

Notice d’utilisation

Módulo adicional de refrigeración

profesional

Instrucciones de uso

Módulo adicional com

refrigeração profissional

Manual de instruções

Modulo aggiuntivo

raffreddamento professionale

Istruzioni per l’uso

Extra module professionele

koeling

Gebruiksaanwijzing

Ekstramodul professionel køling

Betjeningsvejledning

Extramodul för proffskylning

Bruksanvisning

Sinus vekselretter

Bruksanvisning

Lisämoduuli ammattijäähdytys

Käyttöohje

Дополнительный модуль

профессионального охлаждения

Инструкция по эксплуатации

Moduł dodatkowy chłodzenia

profesjonalnego

Instrukcja obsługi

Prídavný modul profesionálneho

chladenia

Návod na obsluhu

Přídavný modul profesionálního

chlazení

Návod k obsluze

Profi hűtés kiegészítő modul

Használati utasítás

EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU

REFRIGERATION

ACCESSORIES

4445102355 07/2017

DT-03-O-16s.fm Seite 1 Mittwoch, 19. Juli 2017 3:46 15

Manual

View the manual for the Dometic DT-03 here, for free. This manual comes under the category freezers and has been rated by 1 people with an average of a 9.1. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Dometic DT-03 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Dometic and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

Dometic DT-03 specifications

Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Dometic DT-03.

General
BrandDometic
ModelDT-03
Productfreezer
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)

Frequently Asked Questions

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Dometic DT-03 below.

How often should I defrost my freezer?

It is recommended to completely defrost your freezer at least once every six months.

How should I transport a freezer?

A freezer must be transported upright at all times. It is very bad for a freezer to be transported on its side as oil from the compressor can end up in the evaporator.

What do I do about a smelly freezer?

A commonly used method is to temporarily place a cup of vinegar in the freezer.

Is the manual of the Dometic DT-03 available in English?

Yes, the manual of the Dometic DT-03 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results