Crivit IAN 293000 manual

Crivit IAN 293000
7.9 · 7
PDF manual
 · 2 pages
English
manualCrivit IAN 293000
A
B
2
1
3
5
4

DC E F

8 9
12
11
14
13
18
21
15
16
19
17
20
10
7
6

IAN 293000 IAN 293000

PEDOMETER

ΒΗΜΑΤΟΜΕΤΡΗΤΗΣΟδηγιεσ χρησησ
PEDOMETERInstructions for use SCHRITTZÄHLERGebrauchsanleitung
GB/CY
GB/CYGB/CYGB/CYGB/CY
GB/CY GR/CYGR/CYGR/CYGR/CY GR/CYGR/CY GR/CYGR/CY GR/CYGR/CY GR/CYGR/CY
GB/CYGB/CY
GB/CYGB/CY
GB/CYGB/CY
GB/CYGB/CYGB/CYGB/CY
GB/CYGB/CY
GB/CYGB/CYGB/CYGB/CY GB/CYGB/CY
18
km/m per hour
19
Average speed
20
Current speed
21
7-day storage
NOTE: You cannot switch off
the display (1). The electricity
used to power the display is
very low and can be compared
with that of a wristwatch.
Safety informa-
tion!
Important: Please read
the instructions carefully
and keep them for future
reference!
The item is not a toy!
Check the item for damage
or wear before each use. The
Disposal
Dispose of the article and
the packaging materials in
accordance with current local
regulations. Packaging materials
such as foil bags are not suitable
to be given to children. Keep the
packaging materials out of the
reach of children.
Devices that are
marked with the
symbol shown here
may not be disposed
of with domestic waste.
You are obliged to dispose of
these kinds of used electrical and
electronic devices separately.
Ask your local authority about
possible methods for regulated
disposal. Remove the batteries
6
Battery housing lid
7
Battery housing
Display:
8
Step mode
9
Weekly display
10
Daily display
11
Low battery indicator
12
PM symbol (12-hour
format)
13
Number of steps
14
Calorie display
15
Gram symbol (fat-burn-
ing)
16
Activity step counter
17
Temperature display
button pressed down until the
TIME indicator appears on the
display.
Note: Re-set the time after
you change the battery in the
product.
Use
Fasten the item with the belt
clip, or put it into one of your
front trouser pockets. The item
must fit snugly to measure data
accurately.
Storage, cleaning
Always store the product in
clean and dry condition at
room temperature. Only wipe
clean with a dry cleaning cloth.
IMPORTANT! Never clean the
product with aggressive cleaning
agents.
Default setting: 62cm
Time format: 12/24 Hours
Battery: 1 Battery CR2032 (3 V
(direct current), lithium) permit-
ted temperature: 0-50°C
Intended use
The item has been developed
as a step counter for private
use. Not suitable for the collec-
tion of medical data.
Parts description
Item:
1
LC Display
2
MODE button
3
SET button
4
Anti-shock ring
5
Belt clip
3 seconds.
Energy saving mode
If the item is not used for ap-
prox. 3 minutes, it automatically
switches into energy saving
mode. The display simply shows
the time.
Resetting the item
Complete reset:
Keep the MODE button and
SET button pressed down at
the same time. All saved data
will be deleted. The item then
switches back to the setting
mode.
Setting the time
You can change the time
without deleting the saved
training data.
In the time mode, keep the SET
Technical data
Battery type: 3 V CR2032
Date of manufacture
(month/year): 12/2017
Measurement method: Sensor
Step display: 0-99999steps
Distance display: 0-9999km
Calorie display: 0-99999kcal
Adjustable user weight display:
30-220kg (adjustable to an
exactitude of 1kg)
Default setting: 50kg
Height: 100-250cm
Default setting: 150cm
Adjustable step length:
25-250 cm
Previous-day mode and 7-day storage
Press the MODE button twice to
reach this mode. The number of
steps, exercise timer, distance
covered, calorie-counter,
fat-burning values and average
speed each day is automatical-
ly stored by the item. The values
are reset each day at 0:00.
- Press the SET button several
times to scroll through the
stored data of the last 7
days, as well as the overall
total distance ODO.
Switching on the
backlight
Press the MODE button for
approx. 3 seconds. The back-
light will switch on for around
Congratulations!
With your purchase you
have decided on a high-quality
product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the
following instructions.
Use the product only as
described and only for the given
areas of application. Keep these
instructions safe. When passing
the product on to a third party,
always make sure that the docu-
mentation is included.
Package Contents
1 x Pedometer
1 x Battery
1 x User manual
Activity duration
Activity duration of the item on
the given day is displayed.
Distance
The distance covered on a
given day is displayed (in km).
Calories used and fat
burned
The calories used and fat
burned (in g) on a given day
are displayed.
Note: The calories used infor-
mation is only an approximate
value.
Speed
The current and average speed
are shown in km/h.
Temperature
The current temperature is
shown.
the duration of activity, are
displayed.
Note: The item has been fitted
with a 10-step filter, to ensure
a higher level of accuracy.
The sensor requires at least
10 steps, to record the active
behaviour of the user, with
regard to speed and distance
calculation. The initial display
of the number of steps will
therefore be higher than 10.
- Press the SET button several
times to switch through activi-
ty duration, distance, calories
used, fat-burning, current
speed, average speed, and
temperature in STEP mode.
you must make to complete
the 28m.
3. Divide the 28m by the
number of steps, and you will
obtain your step length.
Confirm your selection by press-
ing the SET button again.
Operation
Press the MODE button several
times, to switch through the
various modes (Time, STEP, as
well as the 7-day storage).
Time Mode
The current time and the day
of the week is displayed in the
display.
Step mode
The amount of steps measured
on the given day, as well as
- Set the time format (12/24
hours).
- Set the hours.
- Set the minutes.
- Set the seconds.
- Set the day of the week.
- Set your weight.
Note: When inputting your
weight, make sure to take
additional weight, such as
your clothing or rucksack, into
account.
- Set your height.
- Set your step length.
Note: Measure your step
length:
1. Measure a distance of 28m.
Mark the starting point and
the finish line.
2. Count the number of steps
Please be sure not to scratch
the display while changing the
battery.
Setting the step
counter
You need to enter some
personal data, before you can
use the item.
Press the MODE button (2)
several times, to switch between
the various settings. Press the
SET button (3) to confirm the
setting you require.
- Set the distance unit (KM/
Mile).
Note: When you set the
distance unit (KM/Mile), you
automatically change the
weight (kg/lbs), length (cm/
inch) and step size.
item may only be used when
in perfect condition!
The item may not be modi-
fied in any way!
This item may be used by
children from 8 years of
age upwards, as well by
persons with diminished
physical, sensory or mental
abilities, or those with little
experience and knowledge,
if they are supervised or
instructed with regard to its
safe use, and provided they
also understand the potential
associated risks.
Do not expose the item
– to direct sunlight,
– extreme temperatures,
moisture/rain.
from the article before disposing
of it.
Dispose of
batteries
carefully
Please note: : Batteries are ha-
zardous waste and may not be
disposed of with domestic waste
by law. You can hand over used
batteries free of charge at local
collection points or at retail
outlets. Special containers are
provided here for this purpose.
Notes on the gu-
arantee and service
handling
The product was produced with
great care and under constant su-
Otherwise, the item may be
damaged.
Protect the item from wet
and moist conditions. Do not
submerge the item in water
or other fluids!
Only use the battery type: 3
V / CR2032.
Battery warning notices!
Remove the batteries when
they are flat, or if the item is
not in use for an extended
period.
Do not use different types
or brands of battery or new
and used batteries together
or batteries with different
capacities as these can leak
and cause damage.
Take note of the correct po-
pervision. You receive a three-year
warranty for this product from the
date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to ma-
terial and workmanship and does
not apply to misuse or improper
handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are
not affected by this warranty.
With regard to complaints, please
contact the following service
hotline or contact us by e-mail. Our
service employees will advise as
to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be
personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty,
statutory guarantees or through
larity (+/–) during insertion.
Replace all batteries at the
same time and dispose of the
old batteries as prescribed.
Warning! Batteries may not
be charged or reactivated
by any other means, taken
apart, thrown into fire or
short-circuited.
Always keep batteries out of
reach of children.
Do not use rechargeable
batteries!
Cleaning and maintenance
may not be carried out by
children without supervision.
Clean the battery and device
contacts as needed and
before inserting.
Do not expose the batteries
goodwill do not extend the
warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 293000
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: deltasport@lidl.com.cy
to extreme conditions (e.g.
radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an
increased risk of leakage.
Batteries can be life-threaten-
ing if swallowed. Therefore,
always store them out of
reach of small children. Med-
ical attention must be sought
immediately if a battery has
been swallowed.
Danger!
Handle damaged or leaking
batteries with extreme
caution and dispose of them
properly as soon as possible.
Wear gloves during this
procedure.
If you come into contact
with battery acid, wash the
affected area with soap and
water. If battery acid gets
into your eye, rinse it with
water and seek medical
attention immediately!
The connection terminals
may not be short-circuited.
Initial setup
Remove the protective foil from
the display.
Remove the belt clip (5) by
pressing the fastener upwards
and pushing the belt clip
(Fig. B).
Inserting the battery
CAUTION! Observe the
following instructions to
avoid mechanical and
electrical damage.
Before using for the first time,
insert the included battery.
1. Slide the battery compart-
ment lid (6) off the battery
compartment (7), on the
underside of the item
(Fig. C).
2. Carefully insert the batteries
into the battery compart-
ment. The battery must be
completely fitted into the
battery compartment.
Note: Check the plus/minus
poles of the batteries and insert
them correctly.
Note: The item now performs
a quick display check. All items
on the display appear for ap-
prox. 1 second. The item then
switches to the setting mode.
3. Slide the battery compart-
ment lid onto the battery
compartment.
4. Fasten the belt clip to the
item.
Replacing the
batteries
CAUTION! Observe the
following instructions to
avoid mechanical and
electrical damage.
When the battery is no longer
functioning properly, replace
it as described in the insertion
instructions above. Remove
the battery in the item before
inserting a new one.
Note: All stored data except
the time will be stored during a
battery change.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg, GERMANY
12/2017
Delta-Sport-Nr.: SZ-4679
Ρυθμιζόμενο μήκος διασκελι-
σμού: 25–250 cm
Προεπιλογή: 62 cm
Μορφή ώρας: 12/24 ώρες
Μπαταρία: 1 μπαταρία
CR2032 (3 V (συνεχές ρεύμα),
λιθίου) Επιτρεπόμενο εύρος
θερμοκρασίας: 0–50 °C
Προβλεπόμενη
χρήση
Το προϊόν σχεδιάστηκε ως
βηματομετρητής για ιδιωτική
χρήση. Δεν ενδείκνυται για την
καταγραφή ιατρικών στοιχείων.
Περιγραφή μερών
Προϊόν:
1
Οθόνη LC
2
Πλήκτρο MODE
3
Πλήκτρο SET
4
Αντικραδασμικός
δακτύλιος
5
Κλιπ ασφάλισης
6
Κάλυμμα θήκης μπα-
ταριών
7
Θήκη μπαταρίας
Οθόνη:
8
Λειτουργία STEP (λει-
τουργία βηματισμού)
9
Εβδομαδιαία ένδειξη
10
Ημερήσια ένδειξη
11
Ένδειξη χαμηλής στάθ-
μης μπαταρίας
12
Σύμβολο PM (12ωρη
μορφή)
13
Αριθμός βημάτων
14
Ένδειξη θερμίδων
15
Σύμβολο γραμμαρίων
(κάψιμο λίπους)
16
Δραστηριότητα βηματο-
μετρητή
17
Ένδειξη θερμοκρασίας
18
km/m ανά ώρα
19
Μέση ταχύτητα
20
Πραγματική ταχύτητα
21
Μνήμη 7 ημερών
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Δεν μπορείτε
να απενεργοποιήσετε την οθόνη
(1). Η κατανάλωση ρεύματος
για τη λειτουργία της οθόνης
είναι πολύ χαμηλή, όπως αυτή
ενός ρολογιού χειρός.
Προειδοποιήσεις
ασφαλείας!
Σημαντικό: Διαβάστε
προσεκτικά και φυλάξτε
οπωσδήποτε αυτές τις οδη-
γίες χειρισμού!
Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Ελέγχετε το προϊόν πριν από
κάθε χρήση για βλάβες ή
φθορές. Το προϊόν επιτρέπε-
ται να χρησιμοποιείται μόνο
εφόσον βρίσκεται σε άριστη
κατάσταση!
Δεν επιτρέπονται οι τροπο-
ποιήσεις στο προϊόν!
Η συγκεκριμένη συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας 8 ετών
και άνω, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητηριακές
ή πνευματικές ικανότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων υπό επιτήρηση ή
εφόσον έχουν ενημερωθεί
για την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν
τους πιθανούς κινδύνους.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε
– άμεση ηλιακή ακτινοβολία,
– ακραίες θερμοκρασίες,
υγρασία/βροχή.
Διαφορετικά ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
Το προϊόν πρέπει να προστα-
τεύεται από νερό και υγρα-
σία. Το προϊόν απαγορεύεται
να βυθίζεται σε νερό ή άλλα
υγρά!
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
τον τύπο μπαταρίας: 3 V /
CR2032.
Προειδοποιήσεις για τις
μπαταρίες!
Αφαιρείτε τις μπαταρίες, όταν
είναι άδειες ή όταν η συσκευή
δεν έχει χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην χρησιμοποιείτε διαφο-
ρετικούς τύπους ή μάρκες
μπαταριών, καινούριες ή
χρησιμοποιημένες μπαταρίες
μαζί ή μπαταρίες διαφορετι-
κής χωρητικότητας, καθώς εν-
δέχεται να υπάρχει διαρροή
που προκαλεί βλάβες.
Προσέξτε την πολικότητα
(+/-) κατά την τοποθέτηση.
Αντικαθιστάτε όλες τις
μπαταρίες ταυτόχρονα
και απορρίπτετε τις παλιές
μπαταρίες σύμφωνα με τους
κανονισμούς.
Προειδοποίηση! Οι μπατα-
ρίες απαγορεύεται να φορτί-
ζονται ή να επανενεργοποι-
ούνται με άλλον τρόπο, να
αποσυναρμολογούνται, να
έρχονται σε επαφή με φωτιά ή
να βραχυκυκλώνονται.
Οι μπαταρίες πρέπει να
φυλάσσονται πάντα μακριά
από τα παιδιά.
Μην χρησιμοποιείτε επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες!
Ο καθαρισμός και η
συντήρηση απαγορεύεται
να πραγματοποιούνται από
παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Εάν χρειάζεται, καθαρίστε
πριν από την τοποθέτηση
των μπαταριών, τις επαφές
μπαταριών και συσκευής.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες
σε ακραίες συνθήκες (π.χ. σε
θερμαντικά σώματα ή στην
άμεση ηλιακή ακτινοβολία).
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυ-
νος διαρροής.
Σε περίπτωση κατάποσης οι
μπαταρίες ενδέχεται να προ-
καλέσουν κίνδυνο για τη ζωή.
Για τον λόγο αυτό πρέπει να
φυλάσσονται μακριά από τα
μικρά παιδιά. Σε περίπτωση
κατάποσης μπαταρίας, πρέ-
πει να αναζητήσετε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Κίνδυνος!
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα
προσεκτικοί κατά τον
χειρισμό μιας μπαταρίας
που έχει υποστεί βλάβη ή έχει
διαρροή και να την απορρί-
πτετε άμεσα σύμφωνα με τους
κανονισμούς.Χρησιμοποιείτε
γάντια.
Σε περίπτωση που έρθετε σε
επαφή με οξέα μπαταρίας,
πλύνετε το συγκεκριμένο
σημείο με νερό και σαπούνι.
Εάν τα μάτια σας έρθουν σε
επαφή με οξέα μπαταρίας,
ξεπλύνετε με νερό και
αναζητήστε αμέσως ιατρική
βοήθεια!
Απαγορεύεται το βραχυκύ-
κλωμα των ακροδεκτών.
Θέση σε λειτουργία
Αφαιρέστε την προστατευτική
διαφάνεια από την οθόνη.
Αφαιρέστε το κλιπ ασφάλισης
(5), πιέζοντας το μάνταλο προς
τα πάνω και σπρώχνοντας το
κλιπ ασφάλισης (Εικ. Β).
Τοποθέτηση
μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ! Λάβετε υπόψη
τις ακόλουθες οδηγίες για
να αποφύγετε μηχανικές
και ηλεκτρικές βλάβες.
Πριν από την πρώτη χρήση,
τοποθετήστε την μπαταρία του
παραδοτέου εξοπλισμού στο
προϊόν.
1. Σπρώξτε το κάλυμμα (6) από
τη θήκη της μπαταρίας (7)
στο πίσω μέρος του προϊό-
ντος (Εικ. C).
Συγχαρητήρια!
Με την αγορά σας
διαλέξατε ένα προϊόν υψηλής
ποιότητας. Εξοικειωθείτε με το
προϊόν πριν την πρώτη χρήση.
Διαβάστε για αυτό
προσεκτικά τις ακόλουθες
οδηγίες χρήσης.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο
όπως περιγράφεται και για το
δεδομένο εύρος εφαρμογής.
Αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες
προσεκτικά. Παραδώστε όλα τα
έγγραφα αμέσως σε παράδοση
του προϊόντος σε τρίτους.
Παραδοτέος εξοπλι-
σμός
1 x βηματομετρητής
1 x μπαταρία
1 x οδηγίες χειρισμού
Τεχνικά χαρακτηρι-
στικά
Τύπος μπαταρίας: 3 V
CR2032
Ημερομηνία κατασκευής
(μήνας/έτος): 12/2017
Μέθοδος μέτρησης: Αισθη-
τήρας
Ένδειξη βημάτων: 0–99999
βήματα
Ένδειξη απόστασης: 0–9999
km
Ένδειξη θερμίδων: 0–99999
kcal
Ρυθμιζόμενο βάρος χρήστη:
30–220 kg (ρύθμιση ακριβείας
ανά 1 kg)
Προεπιλογή: 50 kg
Ύψος: 100–250 cm
Προεπιλογή: 150 cm

View the manual for the Crivit IAN 293000 here, for free. This manual comes under the category pedometers and has been rated by 7 people with an average of a 7.9. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Crivit IAN 293000 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Crivit and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 1
I
Ingvar LosellJuly 3, 2023

I cannot set step length,weigth, height, week day!

The Crivit IAN 293000 is a pedometer designed to track the number of steps taken by the user. It is compact in size and can be easily clipped onto clothing or worn around the wrist. The pedometer is equipped with a precision sensor that accurately counts steps, providing the user with an accurate measure of their physical activity. The Crivit IAN 293000 features a clear LCD display that shows the step count, allowing users to easily keep track of their progress throughout their daily activities. It also includes a reset function, which allows users to start counting their steps from zero at any time. This pedometer operates on battery power, with a long battery life that ensures it can be used for extended periods without needing to be recharged. The battery can be easily replaced when it runs out. The Crivit IAN 293000 is a user-friendly device, designed to be easy to use and navigate. It does not require any complicated setup or programming, making it accessible to users of all ages and technical backgrounds. Please note that specific technical specifications for the Crivit IAN 293000 pedometer were not available at the time of writing. However, based on the general design and features of pedometers, it can be inferred that the device is likely to have similar functionality to other pedometers on the market.

General
BrandCrivit
ModelIAN 293000
Productpedometer
EAN4032611244654, 4304493329386
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Crivit IAN 293000 below.

How much should I exercise as an adult per week?

As an adult, it is recommended to do moderately intensive exercise for at least 2.5 hours per week. Preferably spread over several days.

How do I set the time and date on my Crivit IAN 293000 pedometer?

To set the time and date on your Crivit IAN 293000 pedometer, navigate to the settings menu by pressing the designated button. Within the settings menu, select the option for time and date adjustment. Follow the on-screen instructions to input the correct time and date information.

How can I change the unit of measurement from kilometers to miles on my Crivit IAN 293000 pedometer?

To switch the unit of measurement from kilometers to miles on your Crivit IAN 293000 pedometer, go to the settings menu and locate the unit preference option. Select the appropriate measurement system (miles) and confirm your selection to have your pedometer display distances in miles instead of kilometers.

My pedometer is not counting steps accurately. How can I recalibrate it?

If your Crivit IAN 293000 pedometer is not accurately counting steps, you may need to recalibrate it. Firstly, ensure that you are wearing the pedometer correctly and securely on your body. Additionally, refer to the settings menu for recalibration options, which may include options to adjust step sensitivity or perform a manual step count calibration.

Can I track my heart rate with the Crivit IAN 293000 pedometer?

Unfortunately, the Crivit IAN 293000 pedometer does not have built-in heart rate tracking capabilities. It primarily focuses on step count, distance, and calorie calculation. If heart rate monitoring is an essential feature for you, you may want to consider purchasing a separate heart rate monitor device.

How do I replace the battery in my Crivit IAN 293000 pedometer?

To replace the battery in your Crivit IAN 293000 pedometer, locate the battery compartment at the back of the device. Open the compartment using a small tool or an appropriate technique as mentioned in the user manual. Remove the old battery, ensuring proper disposal, and insert a new battery of the same type following the indicated polarity. Close the battery compartment securely.

Is the manual of the Crivit IAN 293000 available in English?

Yes, the manual of the Crivit IAN 293000 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results