• Connectivity Diagram• Schéma de connexion• Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse• Schema delle connessioni• Diagrama de conectividad• Aansluitingsschema• Diagrama de Ligações• Koplingsskjema• Liitäntäkaavio• Kopplingsbeskrivning• Tilslutningsdiagram• Schéma zapojení• Schemat połączeń• Схемаподключения• Csatlakoztatás• Διάγραμμασυνδεσιμότητας• Schéma zapojenia• Jungiamumo schemaHöger högtalareVänster högtalareTill vägguttag
(Dra ur sladden om
anläggningen inte ska
användas på ett par dagar)
Strömadapter
(adaptertyp kan variera
beroende på land)
Till analoga ljudkällorTillbehör:
Ljud-/bildkabel medfölijer oftast
TV:n,DVD- eller spelkonsolen
Højre højttalerVenstre højttalerTil vægstik(Frakobles, hvis enhedenikke skal bruges i flere dage)Strømforsyningsadapter(Adaptertyperne kan variere fraland til land)Til analog LydkilderValgfri:Audio/video-kablet følgernormalt med tv’et,dvd’em eller spilkonsollen.ΔεξιόηχείοΑριστερόηχείοΠρίζασύνδεσηςσετοίχο
(Αποσυνδέστε, εάνδενπρόκειται
ναχρησιμοποιηθείγιααρκετές
ημέρες)
Προσαρμογέαςπαροχήςρεύματος
(Οτύποςτουπροσαρμογέαενδέχεται
ναδιαφέρειανάχώρα)
ΠηγέςήχουγιααναλογικήμετατροπήΠροαιρετικά:
ΤοκαλώδιοΉχου/Εικόναςκανονικά
παρέχεταιμετηλεόραση, διάταξη
αναπαραγωγής DVD ήκονσόλα
παιχνιδιών
EnglishEN FrançaisFR
DeutschDE ItalianoIT
Español
ESNederlandsNLPortuguêsPT
NorskNO
Right SpeakerLeft SpeakerTo Wall Outlet
(Disconnect when not in use
for several days)
To Analog Audio SourceOptional:
Audio / Video Cable is normally
provided with TV, DVD or
game console
Treble Level ControlOvládanie výšokDiskantDiskantreglageOvládání výšekKontrola wysokich tonówMagashangvezérlő
Contrôle de agudosHöhenregelungControllo degli altiControl de agudos
Regenlknop voor hoge tonenControlo de agudosDiskantkontrollDiskanttitaajuuksien säätöBass Level ControlHeadphone JackAuxiliary Line-in
For Audio Devices
Object And Liquid Entry
Never push any object through
the openings, as this can result
in a fire, electric shock or damage.
Do not spill liquids on the product.
Föremål och vätskor Stoppa aldrig in föremål i produktens öppningar eftersom det kan orsaka brand, elektrisk stöt eller annan skada. Spill inte vätska på produkten.Genstands- og væskeindtrængen Put aldrig en genstand ind gennem produktets åbninger, da dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller beskadigelse. Spild ikke væske på produktet. Vniknutí předmětůnebo tekutinDo otvorů v produktu nikdy nevsunujte žádné předměty, protože by mohlo dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození produktu. Nevlijte do produktu žádné tekutiny. Vniknutí předmětůnebo tekutinDo otvorů v produktu nikdy nevsunujte žádné předměty, protože by mohlo dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození produktu. Nevlijte do produktu žádné tekutiny. Попаданиепостороннихпредметовижидкостей
Не допускайте попадания предметов
внутрь изделия через отверстия,
поскольку это может привести к
возгоранию, поражению
электрическим током или
повреждению изделия. Не допускайте
проливажидкостей на устройство.
Objets et liquide dans l’appareil
N’insérez jamais d’objets dans
le produit au travers des
ouvertures afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou
d’endommagement. Ne
renversez aucun liquide sur le produit.
Eintritt eines Fremdkörpers oder von Flüssigkeit
Stecken Sie unter keinen Umständen ein
Objekt durch die Öffnungen des Produkts,
da dies einen Brand, einen elektrischen
Schlag oder eine Beschädigung
verursachen kann. Verschütten Sie keine
Flüssigkeit auf dem Produkt.
Penetrazione di oggetti e sostanze liquide
Non inserire alcun oggetto nelle
aperture del prodotto poiché ciò
potrebbe provocare incendi, scosse
elettriche o danni. Non rovesciare
sostanze liquide sul prodotto.
Introducción de objetos y líquidos
Nunca introduzca un objeto de
ninguna clase a través de las
ranuras del producto, ya que
esto puede ocasionar incendios
o cortocircuitos. No vierta líquido
alguno en el producto.
Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit een voorwerp door
de openingen in het product,
omdat dit kan resulteren in brand,
een elektrische schok of beschadiging.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen
op het product worden gemorst.
Entrada de objectos e líquidos
Nunca introduza qualquer objecto pelas
aberturas do produto, em virtude de
poder provocar um incêndio, choque
eléctrico ou danos. Não derrame
qualquer líquido sobre o produto.
Gjenstander og væske
Stikk aldri gjenstander inn
i produktets åpninger. Det kan
føre til brann, elektrisk støt eller
skade. Ikke søl væske på produktet.
Esineiden ja nesteiden pääsy laitteeseen
Älä koskaan työnnä mitään esinettä
tuotteen aukoista sisään, sillä tämä
saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
tai vahingoittumisen. Älä kaada
nesteitä tuotteeseen.
Haut-parleur droitHaut-parleur gaucheVers la prise mural
Coluna direitaColuna esquerdaPara ligação à tomadaeléctrica
(desligar se não for utilizado
durante vários dias)
Fonte Áudio AnalógicaOpcional:
o cabo de áudio/video énormalmente
fornecido com a TV,DVD
ou consola de jogos
Høyre høyttalerVenstre høyttalerTil stikkontakt
(Kople fra når enheten ikke er i
bruk på flere dager)
Til analoge lydkilderEkstrautstyr:
Audio/video-kabel l leveres
vanligvis med TV,DVD eller
spillkonsoll
Pravý reproduktorLevý reproduktorNapájecí adaptér(zástrãky střídavého napájeníse liší podle země použití)Analogový zvukový zdrojVolitelné:Kabel pro přenos zvuku a videa je běžně dodáván s televizním
přijímačem, přehrávacčem DVD
nebo herní konzolouPrawy głośnikLewy głośnikDo gniazdka sieciowego
(należy odłączyć, jeśli nie będzie
używany przez kilka dni)Zasilacz
(wtyczka różni się w zależności
od kraju)
Analogowe źródło dźwięku
Opcjonalnie:kabel audio/wideo jest zazwyczaj dostarczany z telewizorem, odtwarzaczem DVD lub konsolądo gierпpaвый
гpoмкoгoвopитeль
левый
гpoмкoгoвopитeль
Ксетевой pозетке(отключить, если системa неиспользуется несколько дней)Адаптерпитания(Констpукция штепсельнойвилки зaвисит от стpaны)
Анaлoгoвыйвxoднoй
звyковoйсигнaлJobb oldali hangszóróBal oldali hangszóróAz elektromoscsatlakozóaljzatba(Húzza ki, ha huzamosabb ideignem használja a készüléket)Tápegység(Egyes országokban különbözheta tápegységek típusa)Az analógaudioforráshozOpcionális:Az audio-/videokábel általában a TV, DVD vagy játékkonzol tartozékaDo zásuvky ve zdi(odpojit, pokud zařízení nebudeněkolik dní používáno)
SuomiFI
Oikea kaiutinVasen kaiutinPistorasiaan
(Irrota, jos järjestelmää ei
käytetä useaan päivään)
Analogisiin äänilähteisiin Valinnainen:
Audio-/videokaapeli toimitetaan
tavallisesti television, DVD-soittimen
tai pelikonosolin mukana
[
[
9
10
1
5
ΕλληνικάEL
Slovensky
SK
Pravý reproduktorĽavý reproduktorDo elektrickej zásuvky(ak sústavu nebudete používaťniekoľko dní, vytiahnite kábel zozásuvky)Napájací adaptér(v jednotlivých krajinách sa typadaptéra môže líšiť)Zapojenie ku zdrojuanalógového signáluVoliteľný doplnok:Audio/Video kábel sa bežne dodáva s televízorom, DVD prehrávačom alebo hernou konzolouPapildoma:prie televizoriaus, DVD grotuvo ar žaidimų valdymo pulto paprastai pridedamas garso/vaizdo kabelisDešinysis garsiakalbisKairysis garsiakalbisĮ sieninį kištukinį lizdą(išjunkite, jei keletą dienųnenaudojate)Maitinimo šaltinioadapteris(skirtingose šalyse adapteriųtipai gali skirtis)Į analoginius garsošaltinius
LietuviųLT
1
2
3
Power Supply Adapter
(Types of adapter may vary in
different countries)
Adaptateur d'alimentation
(le modèle peut varier selon
le pays)
Netzgerät
(Adapter sind von Land zu
Land unterschiedlich)
Adattatore
(I tipi di adattatore possono
variare a seconda dei paesi)
Adaptador de alimentación
(los tipos de adaptadores
pueden variar según el país)
Voedingsadapter
(typen adapter kunnen verschillend
zijn in de verschillende landen)
Transformador
(os tipos de transformador podem
variar de país para país)
Strømforsyningsadapter
(Type adapter kan variere
fra land til land)
Verkkolaite
(verkkolaitteen tyyppi voi
vaihdella eri maissa)
4
5
5a
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
5a
6
7
8
9
10
BASS
AUX IN
TREBLEVOLUME
MAXOFF
AUDIO INPUT
LEFT SPEAKER
RIGHT SPEAKER
Red Rouge Rot Rosso Rojo Rood Vermelho Rød Punainen Röd Rød åervený Czerwony Êpañíûé Vörös κόκκινοČervený Raudonas
White Blanc Wei Bianco Blanco Wit Branco Hvit Valkoinen Vit Hvid Bílý Biały Áåëûé Fehér άσπροBiely Baltas
Yellow Jaune Gelb Giallo Amarillo Geel Amarelo Gul Keltainen Gul Gul filutÿ ŻółtyÆåëòûé Sárga κίτρινοŽltý Geltonas
Lime Vert clair Hellgrün Verde Verde Limoen Verde-lima Lime Vaaleanvihreä Lime Lime filutozelenÿ LimonowyÇåëåíûé Zöld πράσινολεμόνιZelený Žalia Citrina
ENFRDEESITNLPTNOFIDASVCZPLRUHUELSKlt
Prise CasqueKopfhörerbuchseHörlursuttagHovedtelefonstikKonektor SluchátekGniazdo jack śuchawekFejhallgató KimenetΑκουστικάJack per le cuffieConector de auricularesHoofdtelefoonaansluitingTomada para auscultadoresHodetelefonpluggKuulokeliitäntäBassnivåreguleringBassotoiston tasonsäädinBouton de réglage des bassesBasssteuerungControllo livello bassiBasregelingControlo do nível de gravesControl de nived de gravesTil analoge lydkilder Analogisiin äänilähteisiinVers la sourceaudio analogiqueZu den analogenAudio-QuellenSorgente audio analogicaAnaloge geluidsbronFonte Áudio AnalógicaFuente de sonido análogaGarsumo valdiklis su jungikliu maitinimui įjungti/išjungti
(sistema visada būna prijungta prie
maitinimo tinklo)
Kai garso įrašas nėra aptinkamas per
maždaug 10 minučių, garsiakalbis įjungia
energijos taupymo režimą. Jis įsijungs
automatiškai, kai bus aptiktas garso
įrašas. Arba galite IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI
savo garsiakalbį.*
Ovládanie hlasitosti pomocou hlavného vypínača napájania
(Systém je trvale pripojený k
hlavnému prívodu elektrickej energie)
Reproduktor sa prepne do režimu úspory
energie, ak sa približne 10 minút
nezaznamená žiadny zvuk. Po
zaznamenaní zvuku sa automaticky zapne.
Reproduktor môžete tiež ZAPNÚŤ a
VYPNÚŤ. *
Virpėjimo valdiklisΡύθμισηπρίμωνRegulator poziomu basówOvládání úrovnê basûBasnivå-kontrollBasniveau KontrolMély frekvenciaszintszabályozófiemų tonų valdiklisSlúchadláOvládanie úrovne hĺbokAusinukaūΔιάταξηελέγχουεπιπέδουμπάσωνHjälplinjeingång:för ljudenheterAuxiliary-indgang:Til lydenhederDoplňkový linkový vstup:Pro zvuková zařízeníWejście liniowe urządzenia dodatkowego:
dla urządzeń audio
Kiegészítő vonalszintűbemenet:Audioeszközök számáraNesne Ve Sivi GırışıAsla ürün üzerinde bulunan boşluklardan içeri herhangi bir nesne sokmayın; bu yangın, elektrik çarpması ya da hasara neden oladilir. Ürünün üzerine sıvıdökmeyin.Βοηθητικήείσοδος:γιαδιατάξειςήχουΕΙΣΑΓΩΓΗΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝΚΑΙΥΓΡΩΝ
Μηνεπιχειρείτεναεισάγετε
οποιοδήποτεαντικείμενομέσααπό
ταανοίγματα, καθώςμπορείνα
προκληθείφωτιά, ηλεκτροπληξίαή
βλάβη. Μηνρίχνετευγράστοπροϊόν.
Prídavný vstup:pre audio zariadeniaDaiktu Ir Skysciu Patekimas VidunNiekada nekiškite jokiu daiktu i angas, nes tai gali sukelti gaisra, elektros smugi arba gedima. Neapliekite gaminio skysciaisPapildoma jungtis garso įrenginiamsVkladanie Predmetov A Tekutín Nikdy nepretlačujte cez otvory žiadny predmet, lebo to môže privies† k požiaru, elektrickému šoku alebo poškodeniu. Nepolievajte produkt tekutinou
• Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai)
[
3
4
Volume Control withPower ON/OFF Switch
(The system is always connected
to the mains)
The speaker enters power saving
mode when no audio is detected
for approx 10 mins. It will automatically
power up when audio is detected.
Alternatively you can power OFF and ON
your speaker. *
Contrôle du volume avecinterrupteur on/off
(le systèmereste connecté en permanence aux
haut-parleurs principaux)
Le haut-parleur passe en mode économie
d'énergie lorsqu'aucun son n'est détecté
pendant environ 10 minutes. Il repasse
automatiquement en mode normal si du son
est détecté. Vous pouvez également activer et
désactiver vous-même votre haut-parleur. *
Lautstärkesteuerung mit Ein-/Aus-Schalter
(Das System ist ständig an das Netz
angeschlossen)
Der Lautsprecher wird in den
Energiesparmodus versetzt, wenn etwa 10
Minuten lang kein Audiosignal erkannt wird.
Beim erneuten Erkennen eines Audiosignals
schaltet der Lautsprecher wieder ein. Als
Alternative können Sie den Lautsprecher
auch EIN- oder AUS-schalten. *
Controllo del volume con l'interruttore di accensione
(il sistema è sempre collegato
alla rete elettrica)
Gli altoparlanti entrano in modalità di
risparmio energetico se non viene rilevato
audio per circa 10 minuti. Si riaccendono
automaticamente quando viene rilevato
l'audio. In alternativa, è possibile spegnere e
accendere gli altoparlanti. *
Control de volumen con interruptor de encendido
(el sistema siempre está conectado
a la red eléctrica)
El altavoz se coloca en modo de ahorro de
energía cuando no se detecta ningún tipo de
audio durante aproximadamente 10 minutos.
Cuando detecta audio se vuelve a encender
de forma automática. También puede
encender y apagar el altavoz de forma
manual. *
Volumeregeling metUit/Aan-schakelaar
(het systeem wordt altijd op de
netvoeding aangesloten)
Als gedurende ongeveer 10 minuten geen
audio wordt gesignaleerd, schakelt de
luidspreker in de stroombesparingstand. De
luidspreker schakelt automatisch weer aan
wanneer audio wordt gesignaleerd. U kunt
desgewenst ook de voeding van uw
luidspreker uit- en inschakelen. *
Controle de volume com chave de liga/desliga
(o sistema está sempre ligado à
rede de alimentação)
A coluna entra em modo de economia de
energia quando não é detetado áudio
durante aproximadamente 10 minutos.
Liga-se automaticamente quando é detetado
áudio. Em alternativa, pode Ligar e Desligar
a coluna. *
Volumkontrollmed av/på-knapp
(systemet er alltid koblet til strøm)
Høyttaleren går i strømsparingsmodus
når ingen lyd registreres på omtrent 10
minutter. Den slås automatisk på når
lyd registreres. Du kan alternativt slå
høyttaleren AV eller PÅ. *
Äänenvoimakkuudensäädin, jossa on virtakytkin
(Järjestelmä on aina kytketty
verkkoon.)
Kaiutin siirtyy virransäästötilaan, kun ääntä
ei havaita noin 10 minuuttiin. Se käynnistyy
äänen havaitessaan automaattisesti
uudelleen. Halutessasi voit myös
KATKAISTA tai KYTKEÄ kaiuttimen virran. *
Volymkontroll medströmbrytare på/av (on/off)
(Systemet är alltid anslutet till
huvudkontakten)
Högtalaren ställs i energisparläge efter ca
10 minuter utan ljud. Den aktiveras
automatiskt så fort det kommer ljud igen.
Alternativt kan du stänga av och slå på
högtalaren. *
Regulering af lydstyrkemed tænd/sluk-kontakt
(systemet er altid sluttet til
hovedkontakten)
Højttaler går i energisparetilstand, når
der ikke er registreret lyd i ca. 10
minutter. Den tænder automatisk, når
der registreres lyd. Alternativt kan du
SLUKKE og TÆNDE din højttaler. *
Ovladaã hlasitosti svypínaãem napájení
(Systém je trvale připojen k
elektrické síti)
Pokud reproduktor nezaznamená žádný
zvuk po dobu přibližně 10 minut, přepne
se do úsporného režimu. Jakmile zvuk
zaznamená, automaticky se zapne.
Reproduktor můžete také jednoduše
vypnout (OFF) a zapnout (ON). *
Sterowanie g¬ośnością
oraz Włacznik/wyłacznik
zasilania
(System jest zawsze podłączony
do zasilania.)
Głośnik wchodzi w tryb oszczędzania
energii, gdy dźwięk nie zostanie wykryty w
czasie 10 minut. Zasilanie głośnika zostanie
automatycznie włączone po wykryciu
dźwięku. Można również wyłączać/włączać
zasilanie głośnika ręcznie. *
Hangerősség szabályzó be- és kikapcsolóval
(A rendszer mindig kapcsolódik az
elektromos hálózathoz)
A hangszóró energiatakarékos
üzemmódba vált, ha kb. 10 percig nem
érzékel bemeneti jelet. Bemeneti jel
észlelésekor automatikusan bekapcsol.
De lehetősége van a hangszóró ki- és
bekapcsolására is. *
Διάταξηελέγχου
έντασηςήχουμεδιακόπτη
ενεργοποίησης ON/OFF
(Τοσυστημαείναιμόνιμα
συνδεδεμένομερεύμαδικτύου)
Τοηχείομπαίνεισεκατάσταση
εξοικονόμησηςενέργειαςσεπερίπτωσηπου
δενανιχνευθείαρχείοήχουγιαπερίπου 10
λεπτά. Ότανανιχνευθείαρχείοήχου, θα
ανοίξειαυτόματα. Εναλλακτικά, μπορείτενα
κλείσετε (OFF) καιναανοίξετε (ON) το
ηχείοσας. *
(система постоянно подключена
к сети питания)
Колонка переходит в режим
энергосбережения, когда аудиофайл не
обнаруживается на протяжении примерно
10 минут. При обнаружении аудиофайла
питание включается автоматически. Как
вариант, вы можете ВЫКЛЮЧАТЬ или
ВКЛЮЧАТЬ питание колонки. *
* For selected regions only (Europe), Uniquement pour certaines régions (Europe), Nur für bestimmte Regionen (Europa), Solo per le regioni selezionate (Europa), Solo en determinadas regiones (Europa), Alleen voor sommige landen (Europa), Apenas para regiões selecionadas (Europa), Endast i utvalda regioner (Europa), Kun for bestemte områder (Europa), Kun
i udvalgte områder (Europa), Vain valituilla alueilla (Eurooppa), Platí pouze pro některé regiony (Evropa), Dotyczy wyłącznie wybranych regionów (Europa), Толькодлявыбранныхрегионов (Европа), A kijelölt régiókban (Európa), Μόνοσεεπιλεγμένεςπεριοχές (Ευρώπη), Tik atskiriems regionams (Europa), Len pre vybrané krajiny (Európa).
View the manual for the Creative GigaWorks T20 Series II here, for free. This manual comes under the category speakers and has been rated by 1 people with an average of a 6.8. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Creative GigaWorks T20 Series II or do you need help? Ask your question here
Do you have a question about the Creative and is the answer not in the manual?
Receive updates on solutions
Get answers to your question
Question and answer
Number of questions: 1
F
FELIXJuly 19, 2024
NO SOUND from Speakers
Creative GigaWorks T20 Series II specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Creative GigaWorks T20 Series II.
The Creative GigaWorks T20 Series II is a speaker designed for PC usage. With a rated power of 28 W, it delivers a moderate level of audio output. The speaker configuration consists of 2.0 channels, providing stereo sound. It is intended to be placed on a tabletop or bookshelf, making it suitable for desktop use.
The speaker features two drivers, including a tweeter and a woofer. The inclusion of a tweeter allows for the reproduction of high frequencies, while the woofer handles low and mid-range frequencies. This dual-driver setup contributes to a more balanced and immersive audio experience.
The GigaWorks T20 Series II has one tweeter driver and one woofer driver, emphasizing the importance of a precise audio output. However, it is not suitable for outdoor use, as it is not designed to withstand exposure to harsh environmental elements.
Crafted with quality materials, the speaker aims to ensure reliability and longevity. Its sleek and compact design adds a touch of elegance to any desktop setup. Given its tabletop or bookshelf placement, the speaker doesn't take up much space, making it suitable for those with limited room.
Overall, the Creative GigaWorks T20 Series II is a speaker that provides a balanced audio output for PC usage. Its moderate power rating, dual-driver configuration, and compact design make it a suitable choice for those looking to enhance their desktop audio experience.
Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Creative GigaWorks T20 Series II below.
When is my volume too loud?
A volume above 80 decibels can be harmful to hearing. When the volume exceeds 120 decibels, direct damage can even occur. The chance of hearing damage depends on the listening frequency and duration.
Can bluetooth devices of different brands be connected to each other?
Yes, bluetooth is a universal method that allows different devices equipped with bluetooth to connect to each other.
Wat is Dolby Atmos?
Dolby Atmos is a technology that ensures that the sound is reflected from the ceiling to where you are listening. This makes it possible to create a 5.1 effect with only 1 speaker.
What is bluetooth?
Bluetooth is a way of exchanging data wirelessly between electronic devices via radio waves. The distance between the two devices that exchange data can in most cases be no more than ten metres.
What is the weight of the Creative GigaWorks T20 Series II?
The Creative GigaWorks T20 Series II has a weight of - g.
What is the height of the Creative GigaWorks T20 Series II?
The Creative GigaWorks T20 Series II has a height of 230 mm.
What is the width of the Creative GigaWorks T20 Series II?
The Creative GigaWorks T20 Series II has a width of 88 mm.
What is the depth of the Creative GigaWorks T20 Series II?
The Creative GigaWorks T20 Series II has a depth of 143 mm.
How do I connect the Creative GigaWorks T20 Series II speakers to my computer?
To connect the speakers to your computer, use the provided audio cable to connect the speakers' headphone jack to the audio output on your computer.
How can I adjust the bass and treble settings on the speakers?
To adjust the bass and treble settings, locate the control knobs on the front of the right speaker. Turn the knob labeled "Bass" to increase or decrease the bass, and turn the knob labeled "Treble" to adjust the treble levels.
Are there any built-in equalizer presets available on the speakers?
The Creative GigaWorks T20 Series II speakers do not have any built-in equalizer presets. However, you can use the audio settings on your computer or media player to customize the sound according to your preference.
Can I connect these speakers to a TV or other audio devices?
Yes, you can connect the speakers to a TV or other audio devices that have a compatible audio output. Simply use the appropriate cable (e.g., RCA or 3.5mm) to connect the speakers to the audio output of your TV or audio device.
How do I power on and off the Creative GigaWorks T20 Series II speakers?
To power on the speakers, locate the power switch on the back of the right speaker and toggle it to the "On" position. To power them off, switch the power switch to the "Off" position. Remember to also turn off the speakers when not in use to save energy.
Does Creative GigaWorks T20 Series II have a tweeter?
Yes, Creative GigaWorks T20 Series II has a tweeter. This means that it is capable of producing higher frequency sounds, resulting in clearer and more detailed audio.
Can I adjust the bass and treble on Creative GigaWorks T20 Series II?
Yes, you can adjust both the bass and treble on Creative GigaWorks T20 Series II. This allows you to customize the audio output according to your preference and the type of content you are listening to.
What is the recommended usage for Creative GigaWorks T20 Series II?
The recommended usage for Creative GigaWorks T20 Series II is for PC. This indicates that it is specifically designed and optimized for use with personal computers, ensuring optimal performance and compatibility.
How many drivers does Creative GigaWorks T20 Series II have?
Creative GigaWorks T20 Series II has a total of 2 drivers. This means that it utilizes two separate components to reproduce audio, resulting in enhanced sound quality and a more immersive listening experience.
Is Creative GigaWorks T20 Series II suitable for outdoor use?
No, Creative GigaWorks T20 Series II is not suitable for outdoor use. This indicates that it is designed for indoor environments and may not have the necessary durability or weather resistance for outdoor usage.
Is the manual of the Creative GigaWorks T20 Series II available in English?
Yes, the manual of the Creative GigaWorks T20 Series II is available in English .
Need help?
Do you have a question about the Creative and is the answer not in the manual?
Question and answer
Number of questions: 1NO SOUND from Speakers