Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)
Table de Correspondance des Valeurs de Réglage (La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)Wertetabelle zur Einstellung des Radumfanges (die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens)Tabella delle Corrispondenze dei Valori di Regolazione
(La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico)
Tabel voor het bepalen van de wielomtrek (de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)
Tabla de Valores (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)
*The values listed here are not definitive information. Wheel circumference varies with the tire pressure.
*Les valeurs indiquées sont approximatives. La circonférence de roue varie en fonction de la pression de gonflage du pneu.
* Die angegebenen Zahlen sind nur Näherungswerte. Der Radumfang kann je nach Reifendruck verschieden sein.* De waarden in de tabel zijn niet exact, de wielomtrek is ook afhankelijk van de bandenspanning en het profiel.
*Las medidas aquí mencionadas no son una información definitiva. La circunferencia del neumático varía con la presión del mismo.
Werking temperatuur/Rango de Temperatura de Funcionamiento ---------------------------------
0°C - 40°C(32°F - 104°F)
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
L(cm)L(cm)L(cm)L(cm)
20 x 1.7524 x 124 x 3/4 Tubular24 x 1-1/8 Tubular24 x 1-1/424 x 1.7524 x 2.0024 x 2.12526 x 1(559mm)26 x 1(650c)26 x 1.2526 x 1-1/8 Tubular26 x 1-3/826 x 1-1/226 x 1.4026 x 1.5026 x 1.7526 x 1.9526 x 2.0026 x 2.126 x 2.12526 x 2.3527 x 127 x 1-1/827 x 1-1/427 x 1-3/8650 x 35A650 x 38A650 x 38B700 x 18C700 x 19C700 x 20C700 x 23C700 x 25C700 x 28C700 x 30C700 x 32C700C Tubular700 x 35C700 x 38C700 x 44C
Voor o.a, carbonwielenPara rueda de palos#169-9760 #166-5120
Batteria al litio (CR2032)
Lithiumbatterij (CR2032)Batería de Litio (CR2032)LIMITED WARRANTY1-Year Warranty for Main Unit Only
(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)
If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free of charge. The service must
be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it carefully and remember to enclose the warranty certifi-
cate with instruction for repair. Please write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance,
handling and transportation charges to our service shall be borne by person desiring service.
(Address for service)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:CAT EYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone: 303-443-4595Toll Free: 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006e-mail: CatEyeUSA@aol.com
GARANTIE LIMITEE1 An de Garantie Unité Principale Uniquement(à l'exclusion des accessoires et de la pile)
Ce produit est garanti, sous réserve d'une utilisation normale, pendant une période d'un an. Les réparations effectuées dans le cadre de la
présente garantie sont gratuites et doivent être effectuées par CAT EYE Co., Ltd. Le produit à réparer doit être retournéà CAT EYE Co.,
Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit retourné au département de réparation CAT EYE doit être soigneusement emballé et le
certificat de garantie ainsi que les instructions de réparation doivent accompagner le produit. Il est conseilléà l'acheteur d'écrire lisiblement
ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie, afin que le produit lui soit directement retourné après réparation.
Le coût de l'assurance ainsi que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhaitant une réparation sous garantie.
(Adresse d'envoi pour réparation)2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 JaponAttn. : CAT EYE Customer Service Section
GARANTIE
1 Jahr Garantie nur auf den Computer(Die Zubehör-/Montageteile und Batterie sind von Garantieleistungen ausgeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil des Computers kostenlos repariert oder ersetzt.
Die Reparatur muß von Cat Eye Co., Ltd durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät einsenden, packen Sie es sorgfältig ein und fügen
Sie die Garantiekarte sowie Reparaturhinweise anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift mit Schreibmaschine oder
in Druckbuchstaben deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben. Versicherungskosten und Kosten für den Transport bis zu
unserem Kundendienst gehen zu Lasten der Person, die unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchte.
(Anschrift des Kundendienstes)2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka, 546-0041 JapanAttn.: CAT EYE Customer Service SectionGARANZIA LIMITATA1 Anno di Garanzia soltanto sull'Unità Principale
(Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)
In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd.. Al
momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le ripara-
zioni. Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di
assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.
1 jaar garantie op de computer unit(bedrading, magneet, sensor, batterij en bevestigingsmateriaal uitgezonderd)
Indien er problemen optreden gedurende normaalgebruik, binnen de garantie periode, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos.
Dit dient door de fabrikant Cat eye Co. Ltd. uitgevoerd te worden. de computer moet door de importeur terug gezonden worden. Bij
terugzenden van de computer moet deze zorgvuldig verpakt worden en dient het garantie bewijs, de aankoopbon en een beschrijving
van het probleem meegezonden te worden. Verzekering- en verzend- en transportkosten zijn voor rekening van de koper.
(Service adres)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-Ku, Osaka 546-0041 JapanAttn.: Cat eye consumer service sectionGARANTÍA LIMITADA1- Año de Garantía Sólo para la Unidad Principal(Se excluyen Accesorios/Acoplamientos y Batería)
En caso de problemas durante su uso normal, la unidad principal será reparada o reemplazada sin coste alguno. El servicio
debe ser realizado por el distribuidor CAT EYE en su país. Para enviar el producto al servicio de reparación, empaquételo
primero cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía e instrucciones para el servicio de reparación. En el
certificado de garantía deberá constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transporte o
correo deberán correr a cargo de quien solicite dicho servicio.
View the manual for the Cateye Enduro 2 CC-ED200 here, for free. This manual comes under the category Bicycle Computers and has been rated by 5 people with an average of a 8.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Cateye Enduro 2 CC-ED200 or do you need help? Ask your question here
Need help?
Do you have a question about the Cateye and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Cateye owners to provide you with a good answer.
Lance Touve • 19-7-2022No comments
I cannot change the setting from "K" to "M".I get the " K" to flash, but no button or combination of buttons will change it.
Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Cateye Enduro 2 CC-ED200 below.
A battery in my Bicycle Computer has started to corrode. Is the device still safe to use?
The product can still be used safely after proper cleaning. Remove the battery with gloves and clean the battery compartment with a toothbrush and vinegar. After drying, new batteries can be inserted into the device.
What is GPS?
GPS is a system that can be used all over the globe to determine your location by means of satellites.
What does the abbreviation GPS stand for?
The abbreviation GPS stands for 'Global Positioning System'.
Do I need internet for GPS?
No, no internet is required to receive GPS.
Is the manual of the Cateye Enduro 2 CC-ED200 available in English?
Yes, the manual of the Cateye Enduro 2 CC-ED200 is available in English .
Need help?
Do you have a question about the Cateye and the answer is not in the manual? Ask your question here. Provide a clear and comprehensive description of the problem and your question. The better your problem and question is described, the easier it is for other Cateye owners to provide you with a good answer.
I cannot change the setting from "K" to "M".I get the " K" to flash, but no button or combination of buttons will change it.
How do I operate the cateye enduro2 cc-ed200
How do i set wheel circomferenc
Number of questions: 3