Canon imagePROGRAF SD-21 manual

Canon imagePROGRAF SD-21
8.1 · 1
PDF manual
 · 12 pages
English
manualCanon imagePROGRAF SD-21
5

プリンターを設置する

Instalación de la impresora Installazione della stampante

Install the Printer Instalação da impressora De printer installeren

Installation de l'imprimante Installation des Druckers Instalacja drukarki

プリンターをスタンドに設置します。プリンター本体の
セットアップガイド
を参照してください。
imagePROGRAF Pro シリーズ  →セットアップガイドの「プリンターを設置する」に進んでください。
imagePROGRAF TX シリーズ →セットアップガイドの「位置合わせロッドを取り付ける」に進んでください。
Install the printer on the stand. Refer to the Setup Guide of the printer for details.
imagePROGRAF Pro series -> Proceed to "Install the Printer" in the Setup Guide.
imagePROGRAF TX series -> Proceed to "Attach the Alignment Rod" in the Setup Guide.
Installez l'imprimante sur le socle. Reportez-vous au Guide d'installation de l'imprimante pour les détails.
Série imagePROGRAF Pro -> Passez à "Installation de l'imprimante" dans le Guide d'installation.
Série imagePROGRAF TX -> Passez à "Installation de la tige d'alignement" dans le Guide d'installation.
Instale la impresora en el soporte. Consulte la Guía de conguración de la impresora para obtener información detallada.
Serie imagePROGRAF Pro -> Continúe con "Instalación de la impresora" en la Guía de conguración.
Serie imagePROGRAF TX -> Continúe con "Conexión de la varilla de alineación" en la Guía de conguración.
Instale a impressora no suporte. Consulte o Guia de conguração para obter mais detalhes.
Série imagePROGRAF Pro -> Prossiga para "Instalação da impressora" no Guia de conguração.
Série imagePROGRAF TX -> Prossiga para "Axar a haste de alinhamento" no Guia de conguração.
Installieren Sie den Drucker auf dem Gestell. Details nden Sie im Einrichtungshandbuch des Druckers.
imagePROGRAF Pro-Serie -> Fahren Sie mit "Installation des Druckers" im Einrichtungshandbuch fort.
imagePROGRAF TX-Serie -> Fahren Sie mit "Befestigung der Ausrichtungsstange" im Einrichtungshandbuch fort.
Installare la stampante sul supporto. Fare riferimento alla Guida all'impostazione della stampante per i dettagli.
Serie imagePROGRAF Pro -> Continuare da "Installazione della stampante" nella Guida all'impostazione.
Serie imagePROGRAF TX -> Continuare da "Fissaggio dell'asta di allineamento" nella Guida all'impostazione.
Installeer de printer op de standaard. Raadpleeg de Installatiehandleiding van de printer voor nadere gegevens.
imagePROGRAF Pro-serie -> Ga door naar "De printer installeren" in de Installatiehandleiding.
imagePROGRAF TX-serie -> Ga door naar "De uitlijningsstang bevestigen" in de Installatiehandleiding.
Zainstaluj drukarkę na podstawce. Szczegółowe informacje można znaleźć w Przewodniku konguracji drukarki.
Drukarki z serii imagePROGRAF Pro -> Przejdź do części "Instalacja drukarki" w Przewodniku konguracji.
Drukarki z serii imagePROGRAF TX -> Przejdź do części "Dołączanie pręta wyrównywania" w Przewodniku konguracji.

バスケットを取り付ける

Conexión de la cesta Fissaggio del raccoglitore

Attach the Basket Fixação da cesta De opvangmand bevestigen

Montage du panier Befestigung des Korbs Dołączanie kosza
注意 スタッカーを使用する場合は、スタンドに付属のバスケットはお使いいただけません。
Caution The basket included with the stand cannot be used while using the stacker.
Attention • Il est impossible d'utiliser le panier inclus avec le socle lors de l'utilisation du récepteur de papier.
Precaución No se puede usar la cesta que se incluye con el soporte mientras se usa el apilador.
Cuidado A cesta que acompanha o suporte não pode ser usada enquanto o empilhador estiver sendo usado.
Vorsicht Der im Gestell enthaltene Korb kann nicht verwendet werden, während der Stapler verwendet wird.
Avvertenza Il raccoglitore incluso con il supporto non può essere impiegato quando si utilizza l'impilatrice.
Let op De opvangmand die bij de standaard wordt geleverd, kan niet worden gebruikt wanneer de stapelaar wordt gebruikt.
Przestroga Kosza dołączonego do podstawki nie można używać w przypadku korzystania z układarki.
1
プリンターがスタンドに設置されていることを確認してください。
設置されていない場合は、プリンター本体のセットアップガイドを参照して、プリンターを設置してください。
Check that the printer is installed on the stand.
If it is not installed, install the printer by referring to the Setup Guide for the printer.
Vériez que l'imprimante est installée sur le socle.
Si elle n'est pas installée, faites-le en vous reportant au Guide d'installation de l'imprimante.
Verique que la impresora se encuentre instalada en el soporte.
Si no está instalada, instale la impresora después de consultar la Guía de conguración de la impresora.
Verique se a impressora está instalada no suporte.
Caso não estiver instalada, consulte o Guia de conguração da impressora e instale a impressora.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker auf dem Gestell installiert ist.
Wenn er nicht installiert ist, installieren Sie den Drucker gemäß dem Einrichtungshandbuch für den Drucker.
Controllare che la stampante sia installata sul supporto.
Se non è installata, installare la stampante attenendosi alle istruzioni riportate nella Guida all'impostazione della stampante.
Controleer dat de printer op de standaard is geïnstalleerd.
Als de printer niet is geïnstalleerd, installeer de printer dan en raadpleeg daarbij de Installatiehandleiding voor de printer.
Sprawdź, czy drukarka została zainstalowana na podstawce.
Jeżeli drukarka nie została zainstalowana na podstawce, zainstaluj ją, korzystając z Przewodnika konguracji drukarki.
2
B
B
A
A
バスケットアーム側面の突起Aとスタンドレッグの内側に開いた穴Bを合わせて、バスケッ
トアームをスタンドに取り付けます。
Align the protrusion (A) on the side of the basket arm with the hole (B) on the inner side of the
stand leg, and attach the basket arm to the stand.
Alignez l'excroissance (A) sur le côté du bras de panier avec l'orice (B) sur le côté intérieur de
la jambe du socle et montez le bras de panier sur le socle.
Alinee la saliente (A) en el lado del brazo del cesto con el agujero (B) en el lado interior de la
pata del soporte, y conecte el brazo del cesto al soporte.
Alinhe a protrusão (A) na lateral do braço da cesta com o orifício (B), localizado na parte interna
da perna do suporte, e axe o braço da cesta ao suporte.
Richten Sie den Vorsprung (A) auf der Seite des Korbarms an dem Loch (B) auf der Innenseite
des Gestellbeins aus, und befestigen Sie den Korbarm am Gestell.
Allineare la sporgenza (A) sul lato del braccio del raccoglitore al foro (B) sul lato interno della
gamba del supporto, quindi ssare il braccio del raccoglitore al supporto.
Houd de nok (A), opzij van de arm van opvangmand, tegenover gat (B) op de binnenzijde van de
poot van de standaard, en bevestig de arm van opvangmand op de standaard.
Dopasuj występ (A) na boku ramienia kosza do otworu (B) po wewnętrznej stronie nogi
podstawki, a następnie zamocuj ramię kosza do podstawki.

View the manual for the Canon imagePROGRAF SD-21 here, for free. This manual comes under the category not categorized and has been rated by 1 people with an average of a 8.1. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Canon imagePROGRAF SD-21 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Canon and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

General
BrandCanon
ModelimagePROGRAF SD-21
Productnot categorized
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Canon imagePROGRAF SD-21 below.

Is the manual of the Canon imagePROGRAF SD-21 available in English?

Yes, the manual of the Canon imagePROGRAF SD-21 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results