0273-1-7133
03.02.2011
0273-1-7133
Busch-Komfortschalter ®
6815U 2-Draht-Einsatz 6816U Relais-Einsatz 6815-xxx Sensor
Pos: 1 /35x28/35 Mehrspr achig/Art und Sprache der Doku/Betriebsan leitung/Betriebsa nleitung ger-eng-f re-dut @ 0\mod99_1.doc @ 13 31 @
GER
Betriebsanleitung Sorgfältig lesen und aufbe wahren
ENG
Operating instructions Read carefully and keep in a safe place
FRE
Instructions d'utilisation Les lire attentivement et les r especter
DUT
Handleiding Zorgvuldig doorlezen en be waren
Pos: 2 /35x28/35 Mehrspr achig/Sicherhei tshinweise/Sic herheitshinweise 230V/Si cherheitshinwei se 230V ger-eng-fr e-dut @ 0\mod15_1.doc @ 923 @
Sicherheitshinweise Safety instru ctions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies
Arbeiten am 230 V Netz dürf en
nur von Fachpersonal
ausgeführt werden! Vor
Montage, Demontage
Netzspannung freischalten !
Durch Nicht beacht ung von
Installations- und Bedienun gs-
hinweisen können Br and und
andere Gefahren entstehen!
Work on the 230 V suppl y
system may only be
performed by specialist staff !
De-energize mains power
supply prior to installation
and/or disassembly!
Failure to observe installation
and operating instructions
may result in fire and other
hazards!
Toute intervention sur l'alimentat ion
électrique en 230 V doit être
effectuée par des techniciens
spécialisés ! Déconnecter la t ension
secteur avant tout montage et
démontage!
Le non-respect des c onsignes
d'installation et d'utilisation peut
entraîner un incendie ou être la
source d'autres dangers !
Werkzaamheden op het 230 V net
mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door bekwaam
personeel! Vóór de montage en
demontage netspanning
uitschakelen!
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet op gevolgd
worden, dan kan dit leiden to t brand
of andere gevaren!
Pos: 3 /35x28/35 Mehrspr achig/Inhalt/ xx_Sonder-Dokumenta tionen/6815/6816/681 5/6816_ger-eng- fre-dut @ 16\mod_129406 4583686_1.doc @ 97888 @
Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Technische gegevens Nennspannung: Rated voltage: Tension nominale : Nominale spanning: 230 V~, ±10%, 50/60 Hz
Nennleistung 6815U:
Nennleistung 6816U:
Rated power 6815U:
Rated power 6816U:
Puissance nominale 6815U :
Puissance nominale 6816U :
Nominaal vermogen 6815U:
Nominaal vermogen 6816U:
300 W/VA
2300 W/VA
Mindestlast 6815U: Minimum load 6815U: Charge minimale 6815U : Min. belasting 6815U: 40 W /VA
Temperaturbereich: Temperature range: Plage de température : Temperatuurbereik: 0°C – +35°C
Verlustleistung: Power loss: Puissance dissipée : Stand-by stroom verbruik: < 1 W
Schaltkontakt 6815U:
(Öffnungskontakt)
Schaltkontakt 6816U :
Switching contact 6815U:
(Break contact)
Switching contact 6816U:
Contact de
commutation 6815U:
(Contact rupteur)
Contact de commutation
6816U :
Schakelcontact 6815U:
(verbreekcontact)
Schakelcontact 6816U:
0 mm
µ
Schutzart: Protection type: Type de protection : Beschermingsgraad: IP 20
Dämmerungssensor
(manuell):
Twilight sensor
(manual):
Capteur crépuscule
(manuelle) :
Schemersensor
(handmatig):
0,5 – 300 Lux
Kurzschlussschutz
6815U:
Short-circuit protection
6815U:
Protection contre les courts-
circuits
6815U :
Kortsluitbeveiliging
6815U:
T 2,0 H
Überlastschutz 6815U:
● Temperaturbegrenzer
Overload protection 6815U:
● Temperature limiter
Protection contre les
surcharges 6815U :
● Limiteur de température
Overbelastingsbeveili ging
6815U:
● Temperatuurbegrenzer
Ausschaltverzögerung
(manuell):
Switch-off delay
(manual):
Minuterie de mise à l'arrêt
(manuelle) :
Uitschakelvertraging
(handmatig):
1 – 10 Min.
Erfassung Detection Détection Detectie
– horizontal: – horizontal: – horizontal : – horizontaal: 170 °
– vertikal – vertical – vertical – verticaal +/- 5 °
Reichweite Coverage Portée Bereik
– frontal max.: – frontal max.: – frontale max. : – frontaal max.: 5 m
– seitlich max. – Lateral ma x. – latérale max. – zijwaarts max. 3 m
Montagehöhe: Mounting height: Hauteur de montage : Montagehoogte: 0,8 m – 1,2 m
Leitungslänge
Nebenstelleneingang
(Tasteranzahl beliebig):
Extension unit input line
length (any number of
buttons):
Longueur de ligne Entrée de
commande supplémentaire
(nombre de boutons-
poussoirs au choix) :
Leidinglengte
nevenaansluiting (aantal
knoppen willekeurig):
max. 100 m
Funktion Function Fonction Functie
Die Einsätze 6815U/6816U
schalten angeschlossene
Verbraucher nach Erfassung oder
manueller Bedienung durch den
Sensor 6815-xxx.
Es sind 4 unterschiedliche
Betriebsarten (siehe Bedien ung)
möglich.
The inserts 6815U/6816U switch
connected consumers after a
detection or manual operatio n of
the sensor 6815-xxx.
Four different operating mod es are
possible (see operation).
Les ensembles 6815U/6816 U
commutent les consommateurs
reliés en cas de détection ou
d'actionnement manuel via le
capteur 6815-xxx.
Quatre modes de fonctionne ment
différents sont possibles (voir
Commande) :
De sokkels 6815U/6816U
schakelen de aangesloten
verbruikers na detecti e of
handmatige bediening door de
sensor 6815-xxx.
Er zijn 4 verschillende modi (zie
bediening) mogelijk.
Der Komfortschalter
ist kein Bewegungs-
oder Präsenzmelder!
Er dient
ausschließlich dem
automatischen
Schalten von
Beleuchtungen.
The comfort switch is not a m otion
detector or presence watchd og. It is
only used to control lighting
automatically.
Le commutateur Confort n'est p as un
détecteur de mouvement ou de
présence ! Il sert uniquement à la
commutation automatique de
systèmes d'éclairage.
De comfortschakelaar is geen
bewegings- of aanwezighei dsmelder!
Deze is uitsluitend bestemd voor h et
automatisch schakelen van
verlichtingen.
Montage Mounting Montage Montage
Netzspannung abschalten! Die Einsätze 6815U/6816U s ind für
den Einbau in eine feste W and oder
in handelsübliche Unterputzd osen
einzubauen.
Disconnect mains supply! Inserts 6815U/6816U are to be
installed in a solid wall or in
commercially available flush-mount ed
boxes.
Débrancher l'alimentation électrique ! Les ensembles 6815U/6816 U sont
conçus pour un montage da ns une
paroi fixe ou dans des boîtes de
branchement encastrées disponibles
dans le comerce.
Netspanning uitschakelen! De sokkels 6815U/6816U moeten in
een vaste wand of in een in de
handel verkrijgbare inbouwdoos
worden ingebouwd.
Bei einer
Erstinbetriebnahme oder
Spannungszuschaltung
die Startzeit des Gerätes
von 1 Min. (LED blinkt)
abwarten.
At initial startup or when connecti ng
the supply voltage, wait for a start
time of 1 min. (LED blinks).
Lors de la première mise en ser vice
ou lors de la mise sous tension,
patienter 1 min pendant que l’appareil
démarre (la LED clignote).
Bij de eerste inbedrijfstelling of
inschakelen van de spannin g moet
eerst de starttijd van het apparaat
van 1 min. (LED knippert) worden
afgewacht.
Erfassungsbereich Detection range Plage de détection Detectiebereik:
Fig. 1; Afb. 1 Fig. 2; Afb. 2
Erfassungsbereich vertikal Detection range, vertical Erfassungsbereich horizontal Detection range, horizontal
Couverture verticale Detectiebereik verticaal Couverture horizontale Detectiebereik horizontaal
Derating 6815U Derating 6815U Réduction de la charge 6815U Derating 6815U
Fig. 3; Afb. 3
% = Nennleistung;
Rated power;
Puissance nominale ;
Nominaal vermogen
°C = Umgebungstemperatur;
Ambient temperature;
Température ambiante ;
Omgevingstemperatuur
Anschluss Connection Raccordement Aanslu iting
Ein Nebenstellenanschluss
ist sowohl gegen L, N, als
auch gegen den Ausgang
möglich.
It is possible to have an e xtension
unit against L, N, as well as a gainst
the output
.
Le raccordement de comman des
supplémentaires est possible sur L et
N ainsi que sur la sortie
.
Een nevenaansluiting is zo wel aan L,
N als aan de uitgang
mogelijk
Fig. 4; Afb. 4 Fig. 5; Afb. 5
6815U mit Nebenstellenanschluss
(z.B. 2020 US)
6815U with extension unit (e .g, 2020
US)
6815U mit Wechselschaltung 6815U two-way circuit
6815U avec raccordement de
commande supplémentaire (par e x.
2020 US)
6815U met nevenaansluiting
(bijvoorbeeld 2020 US)
6815U avec commutateur inverseur 6815U met wisselschakeling