Beurer PO 45 manual

Beurer PO 45
7.5 · 1
PDF manual
 · 2 pages
English
manualBeurer PO 45

Pulsoximeter

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper
-
temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Lieferumfang
1x PO45 Pulsoximeter, 2x 1,5 V AAA Batterien , 1x Umhängeband, 1x Gürteltasche, 1x diese Gebrauchsanwei-
sung
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Finger-Pulsoximeter PO45 ist ein nicht-invasives Kompaktgerät zur punktuellen Überprüfung der arteriellen
Sauerstosättigung (SpO
2
) und der Herzfrequenz bei Erwachsenen, Jugendlichen und Kindern in Krankenhäusern,
klinikähnlichen Einrichtungen und in der Heimpflege.
3. Zum Kennenlernen
Das Beurer Pulsoximeter PO45 dient der nichtinvasiven Messung der arteriellen Sauerstosättigung (SpO
2
), der
Herzfrequenz (PRbpm) und des Perfusions Index (PI). Die Sauerstosättigung gibt an, wie viel Prozent des Hämo
-
globins im arteriellen Blut mit Sauersto beladen sind. Daher ist sie ein wichtiger Parameter für die Beurteilung der
Atemfunktion.
Wenn Sauersto durch die Lungen strömt, wird dieser durch Hämoglobin in
den roten Blutkörperchen gebunden. Ein Pulsoximeter nutzt zwei
Licht frequen zen (rot und infrarot) um den Prozentsatz (%) an Hämoglobin im
Blut zu ermitteln, der mit Sauersto gesättigt ist. Dieser Prozentsatz wird
Sauerstosättigung (SpO
2
) genannt. Neben dem SpO
2
-Spiegel misst ein
Puls oxi meter außerdem die Pulsfrequenz und zeigt diese an.
1. Rot- und Infrarot-Lichtquelle
2. Rot- und Infrarot-Detektor
Einem niedrigen Sauerstosättigungswert liegen überwiegend Erkrankungen (Atemwegserkrankungen, Asthma,
Herzinsuwzienz etc.) zu Grunde.
Bei Menschen mit einem niedrigen Sauerstosättigungswert kommt es vermehrt zu folgenden Symptomen: Atem
-
not, Herzfrequenzerhöhung, Leistungsabfall, Nervosität und Schweißausbrüche. Eine chronische und bekannte
erniedrigte Sauerstosättigung benötigt eine Überwachung durch Ihr Pulsoximeter unter ärztlicher Kontrolle.
Eine akut erniedrigte Sauerstosättigung, mit oder ohne Begleitsymptome, ist sofort ärztlich abzuklären, es kann
sich dabei um eine lebensbedrohliche Situation handeln. Das Pulsoximeter eignet sich daher insbesondere für
Riskopatienten wie Personen mit Herzerkrankungen, Asthmatiker, aber auch für Sportler und gesunde Personen,
die sich in großen Höhen bewegen (z.B. Bergsteiger, Skifahrer oder Sportflieger).
Merkmale des Pulsoximeters
Einfach zu bedienen und leicht zu transportieren (ideal auch für unterwegs)
Kompakte und leichte Bauweise
Zweifarbiges OLED-Display, Anzeige der Sauerstosättigung (SpO
2
), der Pulsfrequenz (PRbpm) und des
Perfusions Index (PI)
Einstellbare Displayhelligkeit (1 bis 10)
7 Anzeigeformate / Niedrig-Batterianzeige / Abschaltautomatik nach 8 Sekunden, wenn kein Signal empfangen
wird
4. Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole
verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren
oder Gefahren für Ihre Gesundheit
Hersteller
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche
Schäden an Gerät/Zubehör
Anwendungsteil Typ BF
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Schadstohaltige Batterien nicht im
Hausmüll entsorgen
Gebrauchsanweisung beachten
Dieses Produkt erfüllt die Anforde-
rungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien.
%SpO₂
Arterielle Sauerstosättigung des
Hämoglobins (in Prozent)
Seriennummer
PR bpm
Pulsfrequenz (Pulsschläge pro
Minute)
SpO
2
Alarmunterdrückung
PI %
Perfusions Index
Storage
Zulässige Lagerungstemperatur und
-luftfeuchtigkeit
IP22
Geschützt gegen Fremdkörper
12,5mm und gegen schräges
Tropfwasser
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und
-luftfeuchtigkeit
Entsorgung gemäß Elektro- und
Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie
WEEE (Waste Electrical and Electro
-
nic Equipment)
Anzeige niedriger Batteriestand
21
PAP
Verpackung umweltgerecht
entsorgen
5. Warn- und Sicherheitshinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese
Gebrauchsanweisung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind.
Überprüfen Sie das Pulsoximeter regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch keine
sichtbaren Schäden aufweist und die Batterien noch ausreichend geladen sind. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an den Beurer-Kundendienst oder an einen autorisierten Händler.
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet
werden kann. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Beurer-
Kunden dienst oder an einen autorisierten Händler.
Verwenden Sie das Pulsoximeter
NICHT, wenn Sie allergisch auf Gummiprodukte reagieren.
NICHT, wenn das Gerät oder der Anwendungsfinger feucht ist.
NICHT an Kleinkindern oder Säuglingen.
NICHT während einer MRT- oder CT-Untersuchung.
NICHT während eines Patiententransports außerhalb einer medizinischen Einrichtung.
NICHT während einer Blutdruckmessung auf der Armseite mit Manschettenanwendung.
NICHT an Fingern mit Nagellack, Beschmutzungen oder Pflasterverbänden.
NICHT an Fingern mit großer Fingerdicke, die nicht zwanglos in das Gerät einführbar sind (Fingerspitze:
Breite ca. > 20 mm, Dicke ca. >15 mm)
NICHT an Fingern mit anatomischen Veränderungen, Ödemen, Narben oder Verbrennungen.
NICHT an Fingern mit zu geringer Dicke und Breite, wie sie zum Beispiel bei Kleinkindern vorkommen (Breite
ca. < 10 mm, Dicke ca. < 5 mm).
NICHT an Patienten, die am Anwendungsort unruhig sind (z.B. Zittern).
NICHT in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.
Bei Personen mit Durchblutungsstörungen kann eine längere Benutzung des Pulsoximeters zu Schmerzen
führen. Verwenden Sie daher das Pulsoximeter nicht länger als 30 Minuten an einem Finger.
Nur so kann eine
korrekte Sensorausrichtung und Unversehrtheit der Haut gewährleistet werden.
Das Pulsoximeter zeigt jeweils einen momentanen Messwert, kann aber nicht für eine kontinuierliche Überwa-
chung verwendet werden.
Das Pulsoximeter verfügt über keine Alarmfunktion und eignet sich daher nicht zur Bewertung medizini-
scher Ergebnisse.
Führen Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit Ihrem
behandelnden Arzt durch. Setzen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie
keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer bestehenden Medikation durch.
Schauen Sie während des Messvorgangs nicht direkt in das Gehäuseinnere. Das Rotlicht und das unsichtbare
Infrarot-Licht des Pulsoximeters sind schädlich für die Augen.
Beim Betrieb von tragbaren HF-Kommunikationsgeräten (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennenkabel und
externe Antennen) sollte zu allen Teilen des PO45 ein Abstand von mindestens 30cm (12") eingehalten werden.
Anderenfalls kann es zu Leistungsbeeinträchtigungen bei diesem Gerät kommen.
• Das Pulsoximeter-Gerät ist kalibriert zur Anzeige der funktionellen Sauerstosättigung.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer
-
den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Die Anzeige der Pulswelle sowie der Pulssäule, erlauben keine Abschätzung über die Puls- oder Durchblu-
tungsstärke am Messort, sondern dienen ausschließlich der Darstellung der aktuellen optischen Signalvari-
ation am Messort, sie ermöglichen jedoch nicht eine sichere Pulsdiagnostik.
Bei Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann es zu fehlerhaften Messungen oder Messversagen kommen:
Auf dem Messfinger darf sich kein Nagellack, Kunstnagel oder andere Kosmetika befinden.
Achten Sie beim Messfinger darauf, dass der Fingernagel so kurz ist, dass die Fingerbeere die Sensorelemente
im Gehäuse bedeckt.
Wenn sich Personen während des Messvorgangs bewegen. Halten Sie Hand, Finger und Körper während des
Messvorgangs ruhig.
Bei Personen mit Herzrythmusstörungen können die Messwerte der Sauerstosättigung (SpO₂) und der Herz-
frequenz (PRbpm) verfälscht sein oder die Messung ist gar nicht erst möglich.
Bei Verwendung von Elektrochirurgiegeräten oder Defibrillatoren kann die Funktionalität des Pulsoximeters
beeinträchtigt werden.
Das Pulsoximeter zeigt im Falle von Kohlenmonoxidvergiftungen zu hohe Messwerte an.
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, sollte sich in der unmittelbaren Umgebung des Pulsoximeters keine
starke Lichtquelle (z.B. Leuchtstoampe oder direkte Sonneneinstrahlung) befinden.
Bei Personen, die einen niedrigen Blutdruck haben, unter Gelbsucht leiden, Medikamente zur Gefäßkontraktion
einnehmen oder eine niedrige Blut kann es zu fehlerhaften oder verfälschten Messungen kommen.
Bei Patienten, denen in der Vergangenheit klinische Farbstoe verabreicht wurden und bei Patienten mit
abnormalem Hämoglobinvorkommen ist mit einer Messverfälschung zu rechnen. Dies gilt insbesondere bei
Kohlenmonoxidvergiftungen und Methämoglobinvergiftungen, welche z.B. durch die Zugabe von Lokalanäs
-
thetika oder bei vorliegendem Methämoglobinreduktase-Mangel entstehen.
Bei Patienten mit arteriellem Katheter, Hypotonie, starken Gefäßverengungen, Blutarmut oder Unterkühlun-
gen kann es zu Messversagen kommen.
Schützen Sie das Pulsoximeter vor Staub, Erschütterungen, Nässe, extremen Temperaturen und explosiven
Stoen.
1.
2.
6. GerätebeschreibungGerätDisplay
3
1
4
2
6
5
1. Sauerstosättigung (Wert in Prozent)
2. Unruhige Messung
3. Pulsfrequenz
(Wert in Pulsschläge pro Minute)
4. Pulssäule
5
. Perfusions Index (Wert in Prozent)
6. Pulswelle
Display-Anzeigeformate (7 verschiedene)
7. Inbetriebnahme
7.1 Batterien einlegen
1. Schieben Sie die Abdeckung
des Batteriefachs auf.
2. Legen Sie die zwei mitgeliefer-
ten Batterien wie abgebildet
(mit der korrekten Polung) in
das Pulsoximeter.
3. Schließen Sie die Abdeckung
des Batteriefachs wieder.
7.2 Umhängeband befestigen
Sie können zum einfacheren Transport des Pulsoximeters (z.B. für unterwegs) ein Umhängeband am Gerät
befestigen.
1
. Schieben Sie das schmale Ende des Umhänge-
bands wie abgebildet durch die Halterung.
2
. Ziehen Sie das andere Ende des Umhängebands
durch die Schlaufe des schmalen Endes fest an.
8. Bedienung
––
–––
%SpO
2
?
PRbpm
98
65
%SpO
2
PRbpm
1. Schieben Sie einen Finger wie
abgebildet in die Fingerönung
des Pulsoximeters. Halten Sie
den Finger ruhig.
2. Drücken Sie auf die Funktions
-
taste. Das Pulsoximeter beginnt
zu messen. Bewegen Sie sich
während des Messvorgangs
nicht.
3. Auf dem Bildschirm erscheinen
nach wenigen Sekunden Ihre
Messwerte.
Hinweis
Erscheint auf dem Display dieses Symbol ?, bedeutet dies, dass das Messsignal instabil ist. Die angezeigten
Messwerte sind ungültig.
Wenn Sie Ihren Finger aus dem Pulsoximeter herausziehen, schaltet sich das Gerät nach ca. 8 Sekunden
automatisch aus.
Um Ihr gewünschtes Display-Anzeigeformat einzustellen, drücken Sie während des Betriebs kurz die Funktions-
taste.
Um Ihre gewünschte Display-Helligkeit einzustellen, halten Sie während des Betriebs die Funktionstaste länger
gedrückt.
9. Messergebnisse beurteilen WARNUNG
Die nachfolgende Tabelle zur Beurteilung Ihres Messergebnisses gilt NICHT für Personen mit bestimmten Vor-
erkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuzienz, Atemwegserkrankungen) und bei Aufenthalten in Höhenlagen
über 1500 Metern. Wenn Sie unter Vorerkrankungen leiden, wenden Sie sich zur Beurteilung Ihrer Messwerte
immer an Ihren Arzt.
Messergebnis SpO₂ (Sauerstoffsättigung) in % Einstufung / Zu treende Maßnahmen
99 – 94 Normalbereich
93 – 90 Erniedrigter Bereich: Arztbesuch empfohlen
< 90 Kritischer Bereich: Dringend Arzt aufsuchen
Quelle: In Anlehnung an „Windisch W et al. S2k-Leitlinie: Nichtinvasive und invasive Beatmung als Therapie der chronischen respiratorischen Insuzienz Revision 2017; Pneumologie 2017; 71: 722795“Perfusions Index beurteilen
Der Perfusions Index (PI) kann zwischen 0,3% und 20% liegen. Er schwankt je nach Patient, Messort und körper-
lichem Zustand. Ein sehr geringer PI-Wert kann die Messung beeinträchtigen.
Höhenabhängiger Sauerstosättigungabfall
Hinweis
Die nachfolgende Tabelle informiert Sie über die Auswirkungen unterschiedlicher Höhenlagen auf den Sauer-
stosättigungswert sowie deren Folgen für den menschlichen Organismus. Die nachfolgende Tabelle gilt NICHT
für Personen mit bestimmten Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuzienz, Atemwegserkrankungen etc.). Bei
Personen mit Vorerkrankungen können Krankheitssymptome (z.B. Hypoxie) bereits in niedrigeren Höhenlagen
auftreten.
Höhenlage Zu erwartender SpO₂-Wert
(Sauerstoffsättigung) in %
Folgen für den Menschen
1500 – 2500 m
> 90 Keine Höhenkrankheit (in der Regel)
2500-3500 m
~90 Höhenkrankheit, Anpassung empfohlen
3500 – 5800 m
<90
Sehr häufiges Auftreten einer Höhenkrankheit,
Anpassung zwingend erforderlich
5800-7500 m
<80
Schwere Hypoxie, nur zeitlich begrenzter Aufent
-
halt möglich
7500 – 8850 m <70 Sofortige akute Lebensgefahr
Quelle: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edition;
Mosby, St.Louis, MO 1995; 1-37.
10. Reinigung / Instandhaltung
ACHTUNG:
Wenden Sie am Pulsoximeter keine Hochdruck- oder Ethylenoxid-Sterilisation an! Das Gerät ist nicht
für Sterilisationen geeignet.
Halten Sie das Pulsoximeter auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und
das Pulsoximeter beschädigt wird.
Reinigen Sie nach jeder Anwendung das Gehäuse und die gummierte Innenfläche des Pulsoximeters mit einem
weichen, mit medizinischem Alkohol angefeuchteten Tuch.
Wenn auf dem Display des Pulsoximeters ein niedriger Batteriestand angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien
aus.
Wenn Sie das Pulsoximeter länger als einen Monat nicht benutzen, entnehmen Sie beide Batterien aus dem Gerät,
um ein eventuelles Auslaufen der Batterien zu verhindern.
11. Aufbewahrung
ACHTUNG:
Bewahren Sie das Pulsoximeter in einer trockenen Umgebung auf (relative Luftfeuchtigkeit ≤93%). Zu hohe
Luftfeuchtigkeit kann die Lebensdauer des Pulsoximeters verkürzen oder es beschädigen. Bewahren Sie das
Pulsoximeter an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur zwischen -25°C und 70°C liegt.
12. Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die
Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die
Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
13. Was tun bei Problemen?
Problem Mögliche Ursache Behebung
Finger out
“ wird auf
dem Display angezeigt
Der Messfinger ist nicht korrekt in
das Pulsoximeter eingelegt
Legen Sie den Messfinger erneut in das
Pulsoximeter ein.
Messwerte werden nicht
korrekt angezeigt
Der gemessene SpO₂ ist zu niedrig
(<70%)
Messung erneut durchführen. Sollte
Problem mehrmals auftauchen und das
Gerät in einwandfreiem Zustand sein,
unbedingt einen Arzt aufsuchen.
starke Lichtquelle (z.B. Leuchtsto
-
lampe oder direkte Sonneneinstrah-
lung) befindet sich in der Nähe
Pulsoximeter von starken Lichtquellen
fernhalten.
Pulsoximeter zeigt
Messunterbrechungen
oder hohe Messwert
-
sprünge
Unzureichende Durchblutung des
Messfingers
Warn- und Sicherheitshinsweise in
Kapitel 5 beachten
Messfinger ist zu groß oder zu klein. Fingerspitze muss folgende Maße haben:
Breite zwischen 10 20 mm
Dicke zwischen 5 15 mm
Finger, Hand oder Körper befindet
sich in Bewegung
Finger, Hand und Körper während der
Messung ruhig halten.
Herzrythmusstörungen Einen Arzt aufsuchen.
Pulsoximeter lässt sich
nicht einschalten
Batterien sind leer Tauschen Sie die Batterien aus
Batterien sind nicht korrekt eingelegt Legen Sie die Batterien erneut ein
Das Pulsoximeter ist defekt Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
Anzeigelampen sind
plötzlich aus
Das Pulsoximeter schaltet sich nach
8 Sekunden automatisch aus, wenn
es kein Signal empfängt.
Schalten Sie das Pulsoximeter mit der
EIN/AUS-Taste wieder ein.
Batterien sind leer Tauschen Sie die Batterien aus
Error 3
“ wird auf dem
Display angezeigt
Die Rotlicht-Empfangs-LED ist defekt Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
Error 4
“ wird auf dem
Display angezeigt
Die Infrarotlicht-Empfangs-LED
ist defekt
Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
Error 6
“ wird auf dem
Display angezeigt
Das Display ist defekt Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
Error 7
“ wird auf dem
Display angezeigt
Die Empfangs-LEDs sind defekt Kontaktieren Sie Ihren Händler oder
den Kundendienst
14. Technische Daten
Typ PO45
Messmethode Nicht invasive Messung der arteriellen Sauerstoffsättigung des Hämoglobins,
der Pulsfrequenz und des Perfusions Index am Finger.
Messbereich SpO₂ (Sauerstosättigung): 70
100%,
Puls: 30
250 Schläge /Minute,
PI:0,3
20%
Genauigkeit SpO₂ (Sauerstosättigung): 70
100%, ± 2%,
Puls: 30
250 bpm, ± 2 Schläge /Minute
PI: 0,3% – 1%; ±0.2 digits; >1,1% ± 20%
Abmessungen L 59 mm x B 33 mm x H 33 mm
Gewicht Ca. 57 g (einschließlich Batterien)
Sensorik zur Messung
von SpO₂
Rotlicht (Wellenlänge 660 nm ± 3 nm, 3,2 mW);
Infrarot (Wellenlänge 905 nm ± 10nm, 2,4 mW);
Silizium-Empfangsdiode
Zulässige Betriebs-
bedingungen +5°C bis +40°C, 15
93% relative Luftfeuchte, 70
106 kPa Umgebungsdruck
Zulässige Aufbewah
-
rungsbedingungen -25°C bis +70°C, ≤93% relative Luftfeuchte, 70
106 kPa Umgebungsdruck
Stromversorgung
2 x 1,5 V
AAA Batterien
Batterie-Lebensdauer 2 AAA Alkaline Batterien ermöglichen ca. 2 Jahre Betrieb bei 1 Messungen pro
Tag (je 60 Sekunden).
Klassifikation IP22, Anwendungsteil Typ BF
Reaktionszeit des Geräts Die Zeit, um neue Messwerte zu errechnen, beträgt 8 Sekunden.
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und ENEN60601-1-2 (Übereinstimmung mit
CISPR, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile
HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter der
angegebenen KundenserviceAdresse anfordern.
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und
der Norm DIN EN ISO 80601-2-61 (Medizinisch elektrische Geräte − Besondere Festlegungen für die
grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale von Pulsoximetern für den medizini
-
schen Gebrauch).
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
WARNUNG
Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt
sind, einschließlich der häuslichen Umgebung.
Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränk-
tem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes
auftreten.
Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter
Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine
Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte
beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder
bereit gestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagneti
-
sche Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder externe
Antennen) mindestens 30cm fern von allen Geräteteilen, inklusive allen im Lieferumfang enthaltenen Kabeln.
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
15. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nach-
stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen
des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den
Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persön
-
lichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man
-
gelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine
kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kunden-
service:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der
Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kosten
-
frei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht
werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gerei
-
nigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten
Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde
entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprü
-
che aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Fingerönung
Umhängeband-
halterung
Funktionstaste

DEUTSCH

PO45

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm • Germanywww.beurer.com • www.beurer-healthguide.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com

View the manual for the Beurer PO 45 here, for free. This manual comes under the category sphygmomanometer and has been rated by 1 people with an average of a 7.5. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Beurer PO 45 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Beurer and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

The Beurer PO 45 is a compact and portable sphygmomanometer designed for accurate blood pressure readings at home or on the go. The device is powered by two AAA batteries, providing a convenient and wireless option for measuring blood pressure. It has a sleek design with a width of 59 mm, depth of 34 mm, and height of 33 mm making it easy to handle and store. With a weight of only 31.5 g, it is extremely lightweight, and can be carried in a bag or pocket without any hassle. The Beurer PO 45 has a clear and easy-to-read LED display that shows systolic and diastolic blood pressure as well as pulse rate. The device is also fitted with a memory function that stores the last 60 readings, making it easier to keep track of blood pressure trends. It offers a measurement range for systolic blood pressure of 60 – 260 mmHg and diastolic blood pressure of 40 – 199 mmHg. The sphygmomanometer is fully compliant with CE and comes with a certificate of sustainability. Overall, the Beurer PO 45 promises reliable and precise readings, with a comfortable cuff size that fits most adult arms, and a quick and quiet inflation process. It is a user-friendly device that is easy to operate and maintain, providing a cost-effective solution for monitoring blood pressure at home.

General
BrandBeurer
ModelPO 45 | 45434
Productsphygmomanometer
EAN4211125454340
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF), Datasheet (PDF)
Power
Power source typeBattery
Number of batteries supported2
Battery typeAAA
Battery voltage1.5 V
Weight & dimensions
Width59 mm
Depth34 mm
Height33 mm
Weight31.5 g
Technical details
Product colorBlack
Oxygen saturation measurement range- %
Pulse rate measurement range- bpm
Sustainability certificatesCE
show more

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Beurer PO 45 below.

What is the weight of the Beurer PO 45?

The Beurer PO 45 has a weight of 31.5 g.

What does systolic pressure mean?

Systolic pressure is the top number that the blood pressure monitor will indicate. Systolic pressure refers to the amount of pressure in your arteries during the contraction of your heart muscle.

What does diastolilc pressure mean?

Diastolic pressure is the lowest number that the blood pressure monitor will indicate. The bottom number refers to your blood pressure when your heart muscle is between beats.

What is a normal blood pressure?

A normal blood pressure is about 120/80.

What is the height of the Beurer PO 45?

The Beurer PO 45 has a height of 33 mm.

What is the width of the Beurer PO 45?

The Beurer PO 45 has a width of 59 mm.

What is the depth of the Beurer PO 45?

The Beurer PO 45 has a depth of 34 mm.

Does the Beurer PO 45 require batteries?

Yes, the Beurer PO 45 requires 2 AAA batteries.

What is the battery voltage of the Beurer PO 45?

The battery voltage of the Beurer PO 45 is 1.5 V.

Does the Beurer PO 45 come with batteries included?

No, the Beurer PO 45 does not come with batteries included. The user will need to purchase 2 AAA batteries separately.

Is the Beurer PO 45 sustainably certified?

Yes, the Beurer PO 45 is sustainably certified with a CE certificate, ensuring its compliance with health, safety, and environmental protection standards.

How does the number of batteries supported by the Beurer PO 45 compare to other sphygmomanometers on the market?

The Beurer PO 45 supports 2 batteries, which is standard for most sphygmomanometers. The user can expect reliable power performance with this battery configuration.

How do I open the finger opening and attach the lanyard holder to the Beurer PO 45 sphygmomanometer?

To open the finger opening and attach the lanyard holder to the Beurer PO 45 sphygmomanometer, follow these steps: 1. Slide open the battery compartment lid located on the back of the device. 2. Insert the two supplied batteries into the battery compartment, ensuring the correct polarity. 3. Close the battery compartment cover securely. 4. To attach the lanyard, insert the narrow end of the lanyard through the holder on the side of the device. 5. Pull the other end of the lanyard through the loop at the narrow end and tighten it. By following these steps, you will be able to open the finger opening and securely attach the lanyard holder to the Beurer PO 45 sphygmomanometer.

What does the function button on the Beurer PO 45 sphygmomanometer do?

The function button on the Beurer PO 45 sphygmomanometer serves multiple purposes. Here are the steps to understand its functionality: 1. Insert one finger into the finger opening of the pulse oximeter and hold it steady. 2. Press the function button on the device. 3. The pulse oximeter will start the measurement process. It is important to remain still during the measurement. 4. After a few seconds, the measurement values, such as oxygen saturation (SpO2) and pulse rate (PRbpm), will appear on the screen. 5. If the "?" symbol appears on the display, it indicates an unstable measurement signal, and the readings shown are invalid. 6. When you remove your finger from the pulse oximeter, the device will automatically switch off after approximately 8 seconds. 7. Additionally, you can use the function button to select your desired display format by holding it briefly during operation. 8. To adjust the display brightness, hold down the function button for a slightly longer duration during operation. By following these steps, you can effectively use the function button on the Beurer PO 45 sphygmomanometer to perform measurements and customize the display settings.

Are there any specific safety requirements I need to be aware of when using the Beurer PO 45 sphygmomanometer?

When using the Beurer PO 45 sphygmomanometer, there are specific safety requirements that you should be aware of. Here are the key points: 1. The device is suitable for use in various environments, including domestic settings. 2. Be cautious of electromagnetic disturbances, as they may affect the device's performance and display. 3. Avoid using the device directly next to or stacked on top of other devices to prevent faulty operation. 4. Only use accessories specified or provided by the manufacturer to maintain proper electromagnetic emissions and immunity. 5. Keep portable RF communication devices at least 30 cm away from the device to avoid performance impairment. 6. The warranty period for the Beurer PO 45 is 5 years from the purchase date, applicable for consumer use in domestic settings. 7. To make a warranty claim, provide a copy of the invoice/purchase receipt and the original product. 8. Normal wear and tear, improper use, and damage during transport are excluded from the warranty coverage. 9. Store the device properly and follow the safety instructions to prevent personal injury or material damage. 10. Do not open or repair the device yourself to maintain its functionality and warranty. By adhering to these safety requirements, you can ensure the safe and proper use of the Beurer PO 45 sphygmomanometer.

How can I ensure electromagnetic compatibility when using the Beurer PO 45 sphygmomanometer?

To ensure electromagnetic compatibility when using the Beurer PO 45 sphygmomanometer, follow these steps: 1. The device is suitable for use in all environments listed in the instructions for use, including domestic environments. 2. Be aware that the use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances, which could result in issues such as error messages or device failure. 3. Avoid using the device directly next to or stacked on top of other devices, as this could lead to faulty operation. If necessary, monitor both the Beurer PO 45 and other devices to ensure proper functionality. 4. Use only accessories specified or provided by the manufacturer to maintain proper electromagnetic emissions and immunity. Using other accessories may result in faulty operation. 5. Keep portable RF communication devices, including peripheral equipment, at least 30 cm away from all parts of the Beurer PO 45, including cables. 6. Failure to comply with these guidelines can impair the performance of the device. By following these steps, you can ensure electromagnetic compatibility when using the Beurer PO 45 sphygmomanometer and prevent any potential issues related to electromagnetic disturbances.

What should I do if I need warranty service for the Beurer PO 45 sphygmomanometer?

If you need warranty service for the Beurer PO 45 sphygmomanometer, follow these steps: 1. Locate the warranty information provided with the product. This may be in the form of a warranty card or a section in the user manual. 2. Check the warranty period for the Beurer PO 45. Typically, the warranty period is mentioned in years from the date of purchase. 3. Ensure that your warranty claim falls within the specified warranty period. 4. Gather the necessary documents for the warranty service, including the original proof of purchase (such as a receipt or invoice) and any other documents specified in the warranty information. 5. Contact the authorized service center or customer support of Beurer to initiate the warranty service process. 6. Provide the required information, such as the product model (Beurer PO 45), serial number (if applicable), and details of the issue you are experiencing. 7. Follow the instructions provided by the service center or customer support representative regarding the next steps, such as shipping the product for repair or visiting a service center. 8. Keep a record of any communication, reference numbers, or tracking information related to your warranty service request. By following these steps, you can initiate the warranty service process for the Beurer PO 45 sphygmomanometer and ensure a smooth resolution of any issues covered under the warranty.

How do I open the finger opening and attach the lanyard holder to the Beurer PO 45 sphygmomanometer?

To open the finger opening and attach the lanyard holder to the Beurer PO 45 sphygmomanometer, follow these steps: 1. Slide open the battery compartment lid located on the back of the device. 2. Insert the two supplied batteries into the battery compartment, ensuring the correct polarity. 3. Close the battery compartment cover securely. 4. To attach the lanyard, insert the narrow end of the lanyard through the holder on the side of the device. 5. Pull the other end of the lanyard through the loop at the narrow end and tighten it. By following these steps, you will be able to open the finger opening and securely attach the lanyard holder to the Beurer PO 45 sphygmomanometer.

What does the function button on the Beurer PO 45 sphygmomanometer do?

The function button on the Beurer PO 45 sphygmomanometer serves multiple purposes. Here are the steps to understand its functionality: 1. Insert one finger into the finger opening of the pulse oximeter and hold it steady. 2. Press the function button on the device. 3. The pulse oximeter will start the measurement process. It is important to remain still during the measurement. 4. After a few seconds, the measurement values, such as oxygen saturation (SpO2) and pulse rate (PRbpm), will appear on the screen. 5. If the "?" symbol appears on the display, it indicates an unstable measurement signal, and the readings shown are invalid. 6. When you remove your finger from the pulse oximeter, the device will automatically switch off after approximately 8 seconds. 7. Additionally, you can use the function button to select your desired display format by holding it briefly during operation. 8. To adjust the display brightness, hold down the function button for a slightly longer duration during operation. By following these steps, you can effectively use the function button on the Beurer PO 45 sphygmomanometer to perform measurements and customize the display settings.

Are there any specific safety requirements I need to be aware of when using the Beurer PO 45 sphygmomanometer?

When using the Beurer PO 45 sphygmomanometer, there are specific safety requirements that you should be aware of. Here are the key points: 1. The device is suitable for use in various environments, including domestic settings. 2. However, the use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances, which can result in error messages or device failure. 3. Avoid using the device directly next to or stacked on top of other devices, as this can lead to faulty operation. If necessary, monitor the device and other devices to ensure proper functioning. 4. Only use accessories specified or provided by the manufacturer to avoid electromagnetic emission increase or decreased electromagnetic immunity, which can result in faulty operation. 5. Keep portable RF communication devices at least 30 cm away from all parts of the device, including cables, to prevent performance impairment. 6. The warranty/service for the Beurer PO 45 sphygmomanometer is provided by Beurer GmbH, subject to specific conditions and requirements. 7. The warranty covers perfect functionality and completeness of the product for a period of 5 years from the purchase date. 8. The warranty applies to products purchased by consumers for personal use in domestic settings. By following these safety requirements, you can ensure the proper and safe use of the Beurer PO 45 sphygmomanometer.

What should I do if I experience electromagnetic compatibility issues with the Beurer PO 45 sphygmomanometer?

If you experience electromagnetic compatibility issues with the Beurer PO 45 sphygmomanometer, here are the steps to address the problem: 1. Ensure that the device is being used in environments listed in the instructions for use, including domestic settings. 2. Avoid using the device directly next to or stacked on top of other devices, as this can lead to faulty operation. If necessary, monitor both the device and other devices to ensure proper functioning. 3. Only use accessories specified or provided by the manufacturer to prevent electromagnetic emission increase or decreased electromagnetic immunity, which can result in faulty operation. 4. Keep portable RF communication devices, including peripheral equipment like antenna cables or external antennas, at least 30 cm away from all parts of the device, including cables included in the delivery. Failure to comply with this can impair the device's performance. 5. If you continue to experience electromagnetic compatibility issues, contact Beurer customer services or an authorized retailer for further assistance. By following these steps, you can address electromagnetic compatibility issues with the Beurer PO 45 sphygmomanometer and ensure proper functionality.

What is the warranty/service policy for the Beurer PO 45 sphygmomanometer?

The warranty/service policy for the Beurer PO 45 sphygmomanometer is as follows: 1. Beurer GmbH provides a warranty for this product, subject to specific requirements and conditions. 2. The warranty period is 5 years, starting from the purchase date of the new and unused product from the seller. 3. The warranty applies to products purchased by consumers for personal use in domestic settings. 4. During the warranty period, if the product is found to be incomplete or defective in functionality, Beurer will carry out a repair or replacement free of charge. 5. To make a warranty claim, contact your local retailer as the first point of contact. They will provide further information on the warranty claim process, including where to send the product and the required documentation. 6. To be eligible for a warranty claim, you need to provide a copy of the invoice/purchase receipt and the original product. 7. The warranty does not cover deterioration due to normal use, worn-out accessories, improper use or maintenance, products opened or modified by unauthorized parties, damage during transport, second-hand or used goods, or consequential damage arising from a product fault. By understanding and adhering to the warranty/service policy, you can ensure proper support and assistance for the Beurer PO 45 sphygmomanometer.

Is the manual of the Beurer PO 45 available in English?

Yes, the manual of the Beurer PO 45 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results