Beurer PO 30 manual

Beurer PO 30
7.3 · 3
PDF manual
 · 2 pages
English
manualBeurer PO 30

PO 30

Pulsoximeter
DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte
Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.Mit freundlicher EmpfehlungIhr Beurer-Team1. Lieferumfang1x PO 30 Pulsoximeter, 2x 1,5 V AAA Batterien LR03 , 1x Umhängeband, 1x Gürteltasche, 1x Diese Gebrauchsanweisung2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Beurer Pulsoximeter PO 30 ausschließlich am Menschen zur Messung der arteriellen Sauerstosättigung (SpO₂) des Hämo-
globins und der Herzfrequenz (Pulsfrequenz). Das Pulsoximeter eignet sich sowohl zur Verwendung im privaten Umfeld (zu Hause) als auch im
medzinischen Bereich (Krankenhäusern, medizinischen Einrichtungen).3. Zum KennenlernenDas Beurer Pulsoximeter PO 30 dient der nichtinvasiven Messung der arteriellen Sauerstosättigung (SpO
2
) und der Herzfrequenz (Pulsfrequenz).
Die Sauerstosättigung gibt an, wie viel Prozent des Hämoglobins im arteriellen Blut mit Sauersto beladen sind. Daher ist sie ein wichtiger Pa
-
rameter für die Beurteilung der Atemfunktion. Das Pulsoximeter verwendet zur Messung zwei Lichtstrahlen unterschiedlicher Wellenlänge, die im
Gehäuseinneren auf den eingelegten Finger auftreen. Einem niedrigen Sauerstosättigungswert liegen überwiegend Erkrankungen (Atemweg
-
serkrankungen, Asthma, Herzinsuzienz etc.) zu Grunde.
Bei Menschen mit einem niedrigen Sauerstosättigungswert kommt es vermehrt zu folgenden Symptomen: Atemnot, Herzfrequenzerhöhung,
Leistungsabfall, Nervosität und Schweißausbrüche. Eine chronische und bekannte erniedrigte Sauerstosättigung benötigt eine Überwachung
durch Ihr Pulsoximeter unter ärztlicher Kontrolle. Eine akut erniedrigte Sauerstosättigung, mit oder ohne Begleitsymptome, ist sofort ärztlich
abzuklären, es kann sich dabei um eine lebensbedrohliche Situation handeln. Das Pulsoximeter eignet sich daher insbesondere für Riskopati
-
enten wie Personen mit Herzerkrankungen, Asthmatiker, aber auch für Sportler und gesunde Personen, die sich in großen Höhen bewegen (z.B.
Bergsteiger, Skifahrer oder Sportflieger). 4. ZeichenerklärungIn der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:WARNUNGWarnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
Storage
Zulässige Lagerungstemperatur und
-luftfeuchtigkeit
ACHTUNGSicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und
-luftfeuchtigkeit
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Anwendungsteil Typ BFGebrauchsanweisung beachten Seriennummer%SpO₂ Arterielle Sauerstosättigung des Hämoglobins (in Prozent)Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.PR bpm Pulsfrequenz (Pulsschläge pro Minute)Herstellungsdatum
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtli-
nie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Alarmunterdrückung
Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
IP 22
Gerät geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen
schräges Tropfwasser
Hersteller5. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursa-
chen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Gebrauchs-
anweisung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG
Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind.
Überprüfen Sie das Pulsoximeter regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch keine sichtbaren Schäden aufweist und
die Batterien noch ausreichend geladen sind. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an den Beurer-Kundendienst oder an
einen autorisierten Händler.
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet werden kann. Bei Nichtbeach-
ten erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Beurer-Kundendienst oder an einen autorisierten Händler.
Verwenden Sie das Pulsoximeter
NICHT, wenn Sie allergisch auf Gummiprodukte reagieren.
NICHT, wenn das Gerät oder der Anwendungsfinger feucht ist.
NICHT an Kleinkindern oder Säuglingen.
NICHT während einer MRT- oder CT-Untersuchung.
NICHT während einer Blutdruckmessung auf der Armseite mit Manschettenanwendung.
NICHT an Fingern mit Nagellack, Beschmutzungen oder Pflasterverbänden.
NICHT an Fingern mit großer Fingerdicke, die nicht zwanglos in das Gerät einführbar sind (Fingerspitze: Breite ca. > 20 mm, Dicke ca. >15 mm)
NICHT an Fingern mit anatomischen Veränderungen, Ödemen, Narben oder Verbrennungen.
NICHT an Fingern mit zu geringer Dicke und Breite, wie sie zum Beispiel bei Kleinkindern vorkommen (Breite ca. < 10 mm, Dicke ca. < 5 mm).
NICHT an Patienten, die am Anwendungsort unruhig sind (z.B. Zittern).
NICHT in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.
Bei Personen mit Durchblutungsstörungen kann eine längere Benutzung des Pulsoximeters zu Schmerzen führen. Verwenden Sie daher das
Pulsoximeter nicht länger als ca. 2 Stunden an einem Finger.
Das Pulsoximeter zeigt jeweils einen momentanen Messwert, kann aber nicht für eine kontinuierliche Überwachung verwendet werden.
Das Pulsoximeter verfügt über keine Alarmfunktion und eignet sich daher nicht zur Bewertung medizinischer Ergebnisse.
Führen Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit Ihrem behandelnden Arzt durch.
Setzen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer
bestehenden Medikation durch.
Schauen Sie während des Messvorgangs nicht direkt in das Gehäuseinnere. Das Rotlicht und das unsichtbare Infrarot-Licht des Pulsoximeters
sind schädlich für die Augen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zu
-
ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Die Anzeige der Pulswelle sowie der Pulssäule, erlauben keine Abschätzung über die Puls- oder Durchblutungsstärke am Messort, sondern dienen
ausschließlich der Darstellung der aktuellen optischen Signalvariation am Messort, sie ermögliechen jedoch nicht eine sichere Pulsdiagnostik.
Bei Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann es zu fehlerhaften Messungen oder Messversagen kommen.
Auf dem Messfinger darf sich kein Nagellack, Kunstnagel oder andere Kosmetika befinden.
Achten Sie beim Messfinger darauf, dass der Fingernagel so kurz ist, dass die Fingerbeere die Sensorelemente im Gehäuse bedeckt.
Halten Sie Hand, Finger und Körper während des Messvorgangs ruhig.
Bei Personen mit Herzrythmusstörungen können die Messwerte von SpO₂ und der Herzfrequenz verfälscht sein oder die Messung ist gar nicht
erst möglich.
Das Pulsoximeter zeigt im Falle von Kohlenmonoxidvergiftungen zu hohe Messwerte an.
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, sollte sich in der unmittelbaren Umgebung des Pulsoximeters keine starke Lichtquelle (z.B. Leucht-
stoampe oder direkte Sonneneinstrahlung) befinden.
Bei Personen, die einen niedrigen Blutdruck haben, unter Gelbsucht leiden oder Medikamente zur Gefäßkontraktion einnehmen, kann es zu
fehlerhaften oder verfälschten Messungen kommen.
Bei Patienten, denen in der Vergangenheit klinische Farbstoe verabreicht wurden und bei Patienten mit abnormalem Hämoglobinvorkommen
ist mit einer Messverfälschung zu rechnen. Dies gilt insbesondere bei Kohlenmonoxidvergiftungen und Methämoglobinvergiftungen, welche
z.B. durch die Zugabe von Lokalanästhetika oder bei vorliegendem Methämoglobinreduktase-Mangel entstehen.
Schützen Sie das Pulsoximeter vor Staub, Erschütterungen, Nässe, extremen Temperaturen und explosiven Stoen. Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche
Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbe-
wahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, önen oder zerkleinern.6. Gerätebeschreibung Displaybeschreibung
Funktionstaste
Umhängeband
-
Halterung
Fingerönung
1. Sauerstosättigung (Wert in Prozent)
2. Pulsfrequenz (Wert in Pulsschläge pro .
Minute)
3. Pulswelle ( Plethysmografische Welle)
4. Pulssäule
5. Batterieanzeige
7. Inbetriebnahme7.1 Batterien einlegen 7.2 Umhängeband befestigenSie können zum einfacheren Transport des Pulsoximeters ein Umhängeband am Gerät befestigen.
1
. Schieben Sie die Abdeckung des Bat
-
teriefachs auf.
2
. Legen Sie die zwei mitgelieferten Batterien wie abgebildet (mit der korrekten Polung) in das Pulsoximeter.
3
. Schließen Sie die Abdeckung des Batterie
-
fachs wieder.
1
. Schieben Sie das schmale Ende des Umhängebands wie abgebildet durch die Halterung.
2
. Ziehen Sie das andere Ende des Umhängebands durch die Schlaufe des schmalen Endes fest an.8. Bedienung
98
65
%SpO
2
PRbpm
1
. Schieben Sie einen Finger wie abgebildet in die Fingerönung des Pulsoximeters. Halten Sie den Finger ruhig.
2
. Drücken Sie auf die Funktionstaste. Das Pulsoximeter beginnt zu messen. Bewegen Sie sich während des Messvorgangs nicht.
3
. Auf dem Bildschirm erscheinen nach weni-gen Sekunden Ihre Messwerte. HinweisWenn Sie Ihren Finger aus dem Pulsoximeter herausziehen, schaltet sich das Gerät nach ca. 5 Sekunden automatisch aus.Funktionstaste Die Funktionstaste des Pulsoximeters hat insgesamt drei Funktionen:
Einschalt-Funktion: Wenn das Pulsoximeter ausgeschaltet ist, können Sie es durch kurzes Gedrückthalten der Funktionstaste einschalten.
Anzeige-Funktion: Um Ihr gewünschtes Display-Anzeigeformat (Hochformat, Querformat) einzustellen, drücken Sie während des Betriebs kurz
die Funktionstaste.
Helligkeits-Funktion: Um Ihre gewünschte Display-Helligkeit einzustellen, halten Sie während des Betriebs die Funktionstaste länger gedrückt.
1
2
3
4
5
98
65
%SpO
2
PRbpm
9. Messergebnisse beurteilen WARNUNGDie nachfolgende Tabelle zur Beurteilung Ihres Messergeb-nisses gilt NICHT für Personen mit bestimmten Vorerkrankun-gen (z.B. Asthma, Herzinsuzienz, Atemwegserkrankungen) und bei Aufenthalten in Höhenlagen über 1500 Metern. Wenn Sie unter Vorerkrankungen leiden, wenden Sie sich zur Beur
-
teilung Ihrer Messwerte immer an Ihren Arzt.Höhenabhängiger Sauerstosättigungabfall HinweisDie nachfolgende Tabelle informiert Sie über die Auswirkungen unterschied-licher Höhenlagen auf den Sauerstosättigungswert sowie deren Folgen für den menschlichen Organismus. Die nachfolgende Tabelle gilt NICHT für Per
-
sonen mit bestimmten Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsuzienz, Atem-wegserkrankungen etc.). Bei Personen mit Vorerkrankungen können Krank-heitssymptome (z.B. Hypoxie) bereits in niedrigeren Höhenlagen auftreten.Messergebnis SpO₂ (Sauerstoffsättigung)
in %
Einstufung / Zu treende Maß
-
nahmenHöhenlageZu erwartender SpO₂-Wert (Sauer
-
stoffsättigung) in %Folgen für den Menschen99-94 Normalbereich 1500-2500 m > 90Keine Höhenkrankheit (in der Regel)93-90Erniedrigter Bereich:Arztbesuch empfohlen2500-3500 m ~90 Höhenkrankheit, Anpassung empfohlen< 90Kritischer Bereich:Dringend Arzt aufsuchen3500-5800 m <90 Sehr häufiges Auftreten einer Höhenkrankheit, Anpassung zwingend erforderlich5800-7500 m <80 Schwere Hypoxie, nur zeitlich begrenzter Aufenthalt möglich7500-8850 m <70 Sofortige akute Lebensgefahr
Quelle: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilder-
ness Medicine, 3rd edition; Mosby, St.Louis, MO 1995; 1-37.
10. Reinigung / Instandhaltung ACHTUNG:
W
enden Sie am Pulsoximeter keine Hochdruck-Sterilisation an!
Halten Sie das Pulsoximeter auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Pulsoximeter beschädigt wird.
Reinigen Sie nach jeder Anwendung das Gehäuse und die gummierte Innenfläche des Pulsoximeters mit einem weichen, mit medizinischem
Alkohol angefeuchteten Tuch.
Wenn auf dem Display des Pulsoximeters ein niedriger Batteriestand angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien aus.
Wenn Sie das Pulsoximeter länger als einen Monat nicht benutzen, entnehmen Sie beide Batterien aus dem Gerät, um ein eventuelles Auslau-
fen der Batterien zu verhindern.11. Aufbewahrung ACHTUNG:
Bewahren Sie das Pulsoximeter in einer trockenen Umgebung auf (relative Luftfeuchtigkeit ≤95 %). Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann die Lebens-
dauer des Pulsoximeters verkürzen oder es beschädigen. Bewahren Sie das Pulsoximeter an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur
zwischen -40°C und 60°C liegt. 12. EntsorgungIm Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektro
-
nik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder
über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.13. Was tun bei Problemen?Problem Mögliche Ursache BehebungDas Pulsoximeter zeigt keine MesswerteDie Batterien im Pulsoximeter sind leer. Tauschen Sie die Batterien aus.Batterien nicht korrekt eingelegt.Batterien erneut einlegen. Falls nach korrek
-
ter Einlegung der Batterien immer noch keine Messwerte angezeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst.Pulsoximeter zeigt Messunterbrechungen oder hohe MesswertsprüngeUnzureichende Durchblutung des MessfingersWarn- und Sicherheitshinsweise in Kapitel 5 beachtenMessfinger ist zu groß oder zu klein.Fingerspitze muss folgende Maße haben: Breite zwischen 10 - 20 mmDicke zwischen 5 -15 mmFinger, Hand oder Körper befindet sich in BewegungFinger, Hand und Körper während der Mes-sung ruhig halten.Herzrythmusstörungen Einen Arzt aufsuchen.14. Technische Daten
Modell-Nr. PO 30
Messmethode Nicht invasive Messung der arteriellen Sauerstoffsättigung des Hämoglobins und Pulsfrequenz am Finger
Messbereich SpO₂ 0 100%,
Puls 0 254 Schläge /Minute
Genauigkeit SpO₂ 70 100%, ± 2%,
Puls 30-250 bpm, ± 2 Schläge /Minute
Abmessungen L 61 mm x B 36 mm x H 32 mm
Gewicht Ca. 58 g (einschließlich Batterien)
Sensorik zur Messung von SpO₂ Rotlicht (Wellenlänge 660 nm); Infrarot (Wellenlänge 905 nm); Silizium-Empfangsdiode
Zulässige Betriebs bedingungen +10 °C bis +40 °C, ≤75 % relative Luftfeuchte, 700 –1060 hPa Umgebungsdruck
Zulässige Aufbewahrungsbedingungen -40 °C bis +60 °C, ≤95 % relative Luftfeuchte, 500 –1060 hPa Umgebungsdruck
Stromversorgung
2 x 1,5 V
AAA Batterien
Batterie-Lebensdauer 2 AAA Batterien ermöglichen ca. 2 Jahre Betrieb bei 3 Messungen pro Tag (je 60 Sekunden).
Klassifikation IP22, Anwendungsteil Typ BF
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagne-
schen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können.
Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und der Norm DIN EN ISO 80601-2-61
(Medizinisch elektrische Geräte − Besondere Festlegungen für die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale von Puls
-
oximetern für den medizinischen Gebrauch). 15. Garantie und ServiceWir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.• Für Verschleißteile.• Bei Eigenverschulden des Kunden.• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der
Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:Service Hotline:Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144E-Mail: kd@beurer.dewww.beurer.comFordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:Beurer GmbHServicecenterLessingstraße 10 b89231 Neu-UlmGermanyENGLISHDear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat,
weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air. Please read these instructions for use carefully
and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.With kind regards,Your Beurer team1. Included in delivery1x PO 30 pulse oximeter, 2x 1.5 V LR03 AAA batteries, 1x Lanyard, 1x Belt bag, 1x These instructions for use2. Intended use
Only use the Beurer PO 30 pulse oximeter on humans to measure the arterial oxygen saturation (SpO₂) of haemoglobin and the heart rate (pulse
rate). The pulse oximeter is suitable for private use (at home) as well as for use in the medical sector (hospitals, medical establishments).
3. Getting to know your deviceThe Beurer PO 30 pulse oximeter provides a non-invasive measurement of the arterial oxygen saturation (SpO
2
) and the heart rate (pulse rate). Oxy-
gen saturation indicates the percentage of haemoglobin in arterial blood that is loaded with oxygen. Therefore it is an important parameter for as-
sessing the respiratory function. To take a measurement, the pulse oximeter uses two rays of light with diering wavelengths, which strike the finger
inserted inside the housing. A low oxygen saturation value generally indicates underlying illnesses (respiratory diseases, asthma, heart failure etc.).
People with a low oxygen saturation value are more likely to experience the following symptoms: shortness of breath, increased heart rate, weak
-
ness, nervousness and outbreaks of sweating. If oxygen saturation is known to be chronically diminished, it requires monitoring using the pulse oxi-
meter under medical supervision. If you have acutely diminished oxygen saturation, with or without the accompanying symptoms, you must consult
a doctor immediately as it could lead to a life-threatening situation. The pulse oximeter is particularly suitable for patients at risk such as people with
heart disease or asthma, but also for athletes and healthy people who exercise at high altitude (e.g. mountaineers, skiers or amateur pilots).
4. Signs and symbolsThe following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device:WARNINGWarning instruction indicating a risk of injury or dam-age to health
Storage
Permissible storage temperature
and humidity
IMPORTANTSafety note regarding potential for damage to the device/accessories
Operating
Permissible operating temperature and humidity
Note
Note on important information
Application part, type BFObserve the instructions for use Serial number%SpO₂ Arterial oxygen saturation of haemoglobin (in percent)The CE labelling certifies that the product complies with the essential requirements of Directive 93/42/EEC on medical products.PR bpm Pulse rate (beats per minute)Date of manufacture
Disposal in accordance with EC Directive WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Alarm suppression
Do not dispose of batteries containing hazardous sub-
stances with household waste.
IP 22
Device protected against foreign objects ≥ 12.5 mm and against
falling drops of water
Manufacturer

View the manual for the Beurer PO 30 here, for free. This manual comes under the category sphygmomanometer and has been rated by 3 people with an average of a 7.3. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Beurer PO 30 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Beurer and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

The Beurer PO 30 sphygmomanometer is a compact and lightweight device designed for measuring blood pressure. With a width of 61 millimeters, a depth of 36 millimeters, and a height of 32 millimeters, this sphygmomanometer is portable and easy to carry. Weighing only 57 grams, it is lightweight and convenient for on-the-go use. The device operates on two AAA batteries, providing a power source for its LED display. With a battery voltage of 2.15V, it ensures reliable and accurate readings. The LED display allows for clear and easy-to-read blood pressure measurements. Equipped with both a red and infra-red wavelength, this sphygmomanometer is designed to accurately detect pulse and blood oxygen saturation levels. The red wavelength measures at 660nm, while the infra-red wavelength operates at 880nm. These precise measurements help ensure accurate readings. The Beurer PO 30 sphygmomanometer is a reliable and convenient device for monitoring blood pressure and pulse rate. Its compact size and lightweight design make it ideal for use at home or while traveling. The LED display provides clear and easy-to-read measurements, while the device's use of two AAA batteries ensures a long-lasting power source. With its red and infra-red wavelengths, the sphygmomanometer accurately measures pulse and blood oxygen saturation levels. Overall, the Beurer PO 30 sphygmomanometer offers a portable and efficient solution for monitoring blood pressure.

General
BrandBeurer
ModelPO 30 | 45430
Productsphygmomanometer
EAN4211125454302, 4211125454906
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF), Datasheet (PDF)
Weight & dimensions
Width61 mm
Depth36 mm
Height32 mm
Weight57 g
Power
Number of batteries supported2
Battery typeAAA
Power source typeBattery
Battery voltage2.15 V
Technical details
Product colorSilver
Oxygen saturation measurement range0 - 100 %
Pulse rate measurement range30 - 250 bpm
DisplayLED
Red wavelength660 nm
Infra-red wavelength880 nm
Sustainability certificatesCE
Operational conditions
Operating temperature (T-T)10 - 40 °C
Storage temperature (T-T)-40 - 60 °C
Operating relative humidity (H-H)0 - 75 %
Storage relative humidity (H-H)0 - 95 %
show more

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Beurer PO 30 below.

What is the weight of the Beurer PO 30?

The Beurer PO 30 has a weight of 57 g.

What does systolic pressure mean?

Systolic pressure is the top number that the blood pressure monitor will indicate. Systolic pressure refers to the amount of pressure in your arteries during the contraction of your heart muscle.

What does diastolilc pressure mean?

Diastolic pressure is the lowest number that the blood pressure monitor will indicate. The bottom number refers to your blood pressure when your heart muscle is between beats.

What is a normal blood pressure?

A normal blood pressure is about 120/80.

What is the height of the Beurer PO 30?

The Beurer PO 30 has a height of 32 mm.

What is the width of the Beurer PO 30?

The Beurer PO 30 has a width of 61 mm.

What is the depth of the Beurer PO 30?

The Beurer PO 30 has a depth of 36 mm.

How do I properly position the sphygmomanometer cuff on my arm?

Placing the cuff approximately 2-3 centimeters above your elbow joint and ensuring it is snug but not too tight will provide accurate measurements.

How do I start the blood pressure measurement on the Beurer PO 30?

Press the power button once to turn the device on, then press the start button to begin the blood pressure measurement.

Can I use the Beurer PO 30 while moving or talking?

To obtain precise readings, it is essential to remain still, avoid talking, and minimize any body movement during the measurement process.

How can I interpret the blood pressure reading displayed on the Beurer PO 30?

The device will show your systolic (upper value), diastolic (lower value), and pulse rate. Normal blood pressure ranges between 90-120 mmHg systolic and 60-80 mmHg diastolic.

What should I do if the measurement results seem inaccurate or abnormal?

If you suspect any inconsistencies or unusually high or low readings, it is recommended to repeat the measurement while ensuring proper cuff placement and following the device's instructions carefully. If discrepancies persist, consult a healthcare professional.

How many batteries does the Beurer PO 30 support?

The Beurer PO 30 supports 2 batteries.

What type of batteries does the Beurer PO 30 use?

The Beurer PO 30 uses AAA batteries.

What type of display does the Beurer PO 30 have?

The Beurer PO 30 has an LED display.

What is the power source of the Beurer PO 30?

The power source of the Beurer PO 30 is battery.

What is the battery voltage of the Beurer PO 30?

The battery voltage of the Beurer PO 30 is 2.15 V. This means it has a relatively high voltage, which contributes to its overall performance and accuracy in measuring blood pressure.

Is the manual of the Beurer PO 30 available in English?

Yes, the manual of the Beurer PO 30 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results