Ansmann PB212 manual

Ansmann PB212
8.2 · 1
PDF manual
 · 2 pages
English
manualAnsmann PB212

BEDIENUNGSANLEITUNG

USER MANUAL

POWERBANK 10000MAH

POWERBANK 20000MAH

POWERBANK 30000MAH

DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1700-0132/-133/-134/V2/01-2022
DE
ALLGEMEINES
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme
dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt betrie-
ben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am
Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union.
Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem
Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
= Information: Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis: Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung: Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
= Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
= Elektroschrott (WEEE-Richtlinie)

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah-

ren und von Personen mit eingeschränkten

körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung

und mangelndem Wissen verwendet

werden, wenn sie über die sichere Verwen-

dung des Produkts unterwiesen wurden

und die Gefahren kennen. Kinder dürfen

nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung

und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne

Aufsicht durchgeführt werden.

Vor der Verwendung der Powerbank alle

Anweisungen und Sicherheitshinweise

des zu ladenden Geräts beachten. Die

Powerbank ist nur geeignet für Geräte mit

passendem USB-Eingang. Verwenden Sie

originale oder zertifizierte Kabel.

Bitte trennen Sie die Powerbank vom USB

Ladegerät, wenn diese vollständig auf-

geladen ist. Nicht über Nacht laden. Nicht

unbeaufsichtigt aufladen.

Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines

elektrischen Schlages auszuschließen, ist

die Powerbank vor Feuchtigkeit und Regen

zu schützen! Produkt niemals in Wasser

oder andere Flüssigkeiten tauchen. Neh-

men Sie niemals ein feuchtes Gerät in Be-

trieb. Betreiben Sie das Gerät niemals mit

feuchten Händen.

Das Produkt kann durch Stöße, Schläge

oder einen Fall aus bereits geringer Höhe

beschädigt werden. Behandeln Sie das

Produkt sorgfältig! Verwenden Sie ein be-

schädigtes Gerät nicht mehr weiter. EX-

PLOSIONSGEFAHR! Entsorgen Sie die Power-

bank gemäß den Anweisungen.

Niemals in explosionsgefährdeter Umge-

bung einsetzen, in welcher sich brennbare

Flüssigkeiten, Staub oder Gase befinden.

Das Produkt darf nur in geschlossenen, tro-

ckenen und weiträumigen Räumen geladen

werden, entfernt von brennbaren Materia-

len und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung kann

zu Verbrennungen und Bränden führen.

Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb

seiner in den technischen Daten angege-

benen Leistungsgrenzen.

Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes,

ob dieses mit der Stromabgabe des Lade-

gerätes ausreichend versorgt werden kann.

Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit,

Überhitzung und Schmutz. Verwenden Sie

es nur in trockener Umgebung.

Das Produkt niemals extremen Belastungen

wie z.B. extreme Hitze, Kälte, Feuer, direkte

Sonneneinstrahlung usw. aussetzen.

Führen Sie das Laden und Entladen der

Powerbank nicht gleichzeitig aus.

Laden Sie Ihre Powerbank mindestens alle 4

Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten.

Nicht in der Verpackung benutzen.

Produkt nicht öffnen oder modifizieren!

Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom

Hersteller oder einem von ihm beauftragten

Servicetechniker oder einer vergleichbar

qualifizierten Person durchgeführt werden.

Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem

Netzstecker / unterbrochener Spannungs-

versorgung.

Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht

feuchten Tuch durchführen, anschließend

gut trocken reiben. Keine harten Bürsten

oder scharfen Gegenstände, Scheuer-

oder Lösungsmittel verwenden.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschlilich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als
bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir über-
nehmen keine Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Die Powerbank ist zum laden kompatibler Geräte mit USB-Schnittstelle (z.B. Smartphones,
Tablets, Kopfhörer, uvm.) vorgesehen. Schließen Sie die Powerbank mit einem passenden
USB-Kabel an Ihr Gerät an. Die Aufladung startet automatisch. Falls nach dem anschließen
des Gets nichts passiert, dcken Sie die Stromtaste, um die Powerbank neu zu starten.
Drücken Sie einmal die Stromtaste, um den Ladestatus des Akkus zu prüfen. Die LED Punkte
kennzeichnen jeweils ca. 25% Ladekapazit. Verwenden Sie ein 5V / 2A USB- oder Typ-C-Netz-
teil, um die Powerbank aufzuladen. Schwächere USB-Netzteile können verwendet werden, der
Ladevorgang verlängert sich entsprechend.
HINWEIS FÜR FLUGREISENDE (GILT NUR FÜR 1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Aufgrund der hohen Kapazität von über 100Wh ist diese Powerbank für die Mitnahme in der
Flugzeugkabine leider nicht zugelassen. Wenden Sie sich im Zweifel bitte an Ihre Airline.
TECHNISCHE DATEN
MODELL 1700-0132 1700-0133 1700-0134
EINGANG
Micro USB: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB Type-C: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
AUSGANG
2x USB Standard
Type-A:
5VDC | 2.1A 10,5W
(gesamt)
5VDC | 2.1A 10,5W
(gesamt)
5VDC | 2.1A 10,5W
(gesamt)
ANZEIGE
LED Anzeige für die
Standardfunktionen
der Powerbank:
Anzahl LED:
4 weiße LEDs, 25%
Schritte
4 weiße LEDs, 25%
Schritte
4 weiße LEDs, 25%
Schritte
INTERNE ZELLEN
Nominale Spannung: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Kapazität: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Energiegehalt: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Zellchemie: Li-Polymer Li-Polymer Li-Polymer
TEMPERATUREN
Betriebstemperatur: -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C
Ladetemperatur: 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C
ALLGEMEINES
Schutzfunktionen:
§ Kurzschluss
§ Überstrom
§ Tiefentladung
§ Überladung
§ Kurzschluss
§ Überstrom
§ Tiefentladung
§ Überladung
§ Kurzschluss
§ Überstrom
§ Tiefentladung
§ Überladung
Lieferumfang:
§ Powerbank
§ Micro USB Kabel
§ Mehrsprachige Be-
dienungsanleitung
§ Garantiekarte
§ Powerbank
§ Micro USB Kabel
§ Mehrsprachige Be-
dienungsanleitung
§ Garantiekarte
§ Powerbank
§ Micro USB Kabel
§ Mehrsprachige Be-
dienungsanleitung
§ Garantiekarte
Maße: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Gewicht: 226 g 409 g 625 g
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-
Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die
Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer
Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben. Das
Produkt nicht in den Hausmüll werfen.
Gebrauchte Batterien/Akkus immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder An-
forderungen entsorgen.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung
geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige
Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder
durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
EN
GENERAL
These operating instructions contain important information for the first use and normal
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the
first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this
product or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for
future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union.
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the
product and on the packaging.
= Information: Useful additional information about the product
= Note: This note warns you of possible damage of all kinds
= Warning: Attention – Danger! May result in serious injury or death
= The product complies with the requirements from the EU directives.
= Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE directive)

SAFETY INSTRUCTIONS

This product may be used by children from

the age of 8 and by persons with reduced

physical, sensory or mental abilities or lack

of experience and knowledge, if they have

been instructed on the safe use of the pro-

duct and are aware of the hazards. Children

are not permitted to play with the product.

Children are not permitted to carry out clea-

ning or care without supervision.

Observe all information and safety instruc-

tions for the device to be charged before

using the Powerbank. The Powerbank is only

suitable for devices with suitable USB input.

Use the original cable or a certified cable.

Please disconnect the Powerbank from

the USB device being charged once it has

been fully charged. Do not charge over-

night. Do not charge unsupervised.

In order to prevent any risk of fire or elect-

ric shock, the Powerbank must be protec-

ted from moisture and rain! Never submer-

ge the product in water or other liquids. Do

not use the device if it is wet. Never opera-

te the device with wet hands.

The product can be damaged by impacts,

shocks or being dropped, even from low

heights. Handle the product carefully! Do

not continue to use a damaged device.

RISK OF EXPLOSION! Dispose of the Power-

bank in accordance with instructions.

Do not expose to potentially explosive

environments where there are flammable

liquids, dusts or gases.

The product may only be charged in clo-

sed, dry and spacious rooms, away from

combustible materials and liquids. Disre-

gard can result in burns and fires.

Operate the product only within its power

limits as cited in the technical data.

Before connecting an end device, check

whether this can be adequately supplied

with the power output of the charger.

Protect the product from moisture, over-

heating and dirt. Use it only in dry environ-

ments.

Never expose the product to extreme con-

ditions, such as extreme heat/cold, fire,

direct solar radiation, etc.

Do not charge and discharge the Power-

bank at the same time.

Charge your Powerbank at least once every 4

months in order to maintain its service life.

Do not use while still in the packaging.

Do not open or modify the product! Re-

pair work shall only be carried out by the

manufacturer or by a service technician

appointed by the manufacturer or by a

similarly qualified person.

Carry out cleaning tasks only when the

mains plug has been pulled out / when the

power supply has been disconnected.

Clean only with a slightly damp cloth, then

rub it dry. Do not use hard brushes or sharp

objects, abrasive cleaners or solvents.

NOTE FOR AIR TRAVELLERS (ONLY FOR 1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Due to the high capacity of over 100Wh, this Powerbank is unfortunately not approved for
taking with you into the aircraft cabin. If in doubt, please contact your airline.
TECHNICAL DATA
MODEL 1700-0132 1700-0133 1700-0134
INPUT
Micro USB: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB type-C: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
OUTPUT
2x USB standard
type-A:
5VDC | 2.1A 10.5W
(total)
5VDC | 2.1A 10.5W
(total)
5VDC | 2.1A 10.5W
(total)
DISPLAY
LED display for the
standard functions
of the Powerbank:
Number of LEDs:
4 white LEDs, 25%
steps
4 white LEDs, 25%
steps
4 white LEDs, 25%
steps
INTERNAL CELLS
Nominal voltage: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacity: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Energy content: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Cell chemistry: Li-polymer Li-polymer Li-polymer
TEMPERATURES
Operating tempe-
rature:
-10 °C to 40 °C -10 °C to 40 °C -10 °C to 40 °C
Charging tempe-
rature:
0 °C to 40 °C 0 °C to 40 °C 0 °C to 40 °C
GENERAL
Protective functions:
§ Short-circuit
§ Over-current
§ Deep discharge
§ Overcharging
§ Short-circuit
§ Over-current
§ Deep discharge
§ Overcharging
§ Short-circuit
§ Over-current
§ Deep discharge
§ Overcharging
Delivery includes:
§ Powerbank
§ Micro USB cable
§ Operating instruc-
tions in several
languages
§ Warranty card
§ Powerbank
§ Micro USB cable
§ Operating instruc-
tions in several
languages
§ Warranty card
§ Powerbank
§ Micro USB cable
§ Operating instruc-
tions in several
languages
§ Warranty card
Sice: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Weight: 226 g 409 g 625 g
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard to the waste paper, film to the
recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol
indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in
household waste. Use the return and collection systems in your area or contact the dealer
from whom you purchased the product.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment. Do not
dispose of the device with household waste!
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries in accordance with the local
regulations and requirements.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior noti-
fication. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential
damage arising though improper handling/use or through disregard of the information contained
within these operating instructions.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
GENERAL
These operating instructions contain important information for the first use and normal
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the
first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this
product or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for
future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union.
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage.
= Information: Informations utiles supplémentaires sur le produit
= Remarque: Avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement: Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
= Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
= Déchets électroniques (directive WEEE)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ce produit peut être utilisé par des enfants

à partir de 8 ans et par des personnes

avec des capacités physiques, senso-

rielles ou intellectuelles limitées ou avec

un manque d’expérience et de connais-

sances si elles sont surveillées ou si elles

ont été instruites concernant l’utilisation

de sécurité du produit et si elles connais-

sent les dangers. Les enfants ne doivent

pas jouer avec le produit. Le nettoyage et

l’entretien ne doivent pas être effectués

par des enfants sans surveillance.

Respecter toutes les instructions et tou-

tes les consignes de sécurité de l’appareil

à charger avant l’utilisation de la banque

de puissance. La banque de puissance

convient uniquement aux appareils avec

l’entrée USB correspondante. Utilisez des

câbles d’origine ou certifiés.

Débranchez la banque de puissance du

chargeur USB une fois qu’elle est entiè-

rement chargée. Ne pas charger pendant

toute la nuit. Ne pas laisser sans surveil-

lance pendant le chargement.

Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le

risque d‘un choc électrique, protéger la

banque de puissance contre l‘humidité et

la pluie ! Ne jamais plonger le produit dans

l’eau ou dans un autre liquide. Ne mettez

jamais un appareil humide en marche.

N’utilisez jamais l’appareil avec des mains

humides.

Le produit peut être endommagé par des

chocs, des coups ou une chute, même de

faible hauteur. Manipulez le produit avec

soin ! N’utilisez plus un appareil endom-

magé. RISQUE D’EXPLOSION ! Éliminez la

banque de puissance conformément aux

instructions.

Ne jamais utiliser dans un environnement

explosible où se trouvent des liquides in-

flammables, de la poussière ou des gaz.

Ne charger le produit que dans des piè-

ces fermées, au sec et vastes, à l’abri de

matériaux et de liquides inflammables. Le

non-respect peut entraîner des brûlures

et des incendies.

N’utiliser le produit que dans ses limites de

performance indiquées dans les caracté-

ristiques techniques.

Avant le raccordement d’un appareil ter-

minal, vérifiez si celui-ci peut être suffi-

samment alimenté avec la fourniture en

courant du chargeur.

Protégez le produit contre l’humidité, la

surchauffe et la saleté. Ne l’utilisez que

dans un environnement sec.

Ne jamais exposer le produit à des sollici-

tations extrêmes, par ex. chaleur extrême,

froid, feu, rayonnement direct du soleil, etc.

N’effectuez pas le chargement et le dé-

chargement de la banque de puissance

simultanément.

Chargez la banque de puissance au moins

tous les 4 mois afin de préserver sa durée

de vie.

Ne pas utiliser dans l’emballage.

Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les

travaux de réparation ne doivent être

effectués que par le fabricant ou par un

technicien de service chargé de ce travail

par le fabricant ou par une personne quali-

fiée de manière similaire !

N’effectuer les travaux de nettoyage

qu’avec la fiche secteur débranchée / la

tension d’alimentation coupée.

N’effectuer les travaux de nettoyage

qu’avec un chiffon légèrement humide, puis

bien essuyer pour sécher. Ne pas utiliser de

brosse dure ou d‘objet acéré ni de produit

caustique ou solvant pour le nettoyage.

REMARQUE POUR LES VOYAGES EN AVION (1700-0134 - BANQUE DE PUISSANCE 30000MAH)
En raison de la capacité élevée de plus de 100Wh, cette banque de puissance n’est malheu-
reusement pas autorisée en cabine. En cas de doute, veuillez vous adresser à votre compagnie
aérienne.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MODÈLE 1700-0132 1700-0133 1700-0134
ENTRÉE
Connecteur micro
USB :
5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Connecteur USB
type C :
5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Connecteur Light-
ning :
- - 5VDC | 2.0A
SORTIE
2x standard USB
type A :
5VDC | 2,1A 10,5W
(total)
5VDC | 2,1A 10,5W
(total)
5VDC | 2,1A 10,5W
(total)
AFFICHAGE
Affichage LED pour
les fonctions stan-
dard de la banque de
puissance :
Nombre de LED :
4 LED blanches, incré-
ments de 25%
4 LED blanches, incré-
ments de 25%
4 LED blanches, incré-
ments de 25%
CELLULES INTERNES
Tension nominale : 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacité : 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Capacité énergé-
tique :
37 Wh 74 Wh 111 Wh
Chimie des cellules : Li-polymère Li-polymère Li-polymère
TEMPÉRATURES
Température de
service :
-10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C -10 °C à 40 °C
Température de
charge :
0 °C à 40 °C 0 °C à 40 °C 0 °C à 40 °C
GÉNÉRAL
Fonctions de
protection :
§ court-circuit
§ surintensi
§ décharge profonde
§ surcharge
§ court-circuit
§ surintensi
§ décharge profonde
§ surcharge
§ court-circuit
§ surintensi
§ décharge profonde
§ surcharge
Étendue de la
livraison :
§ Banque de puis-
sance
§ ble micro USB
§ Mode d’emploi en
plusieurs langues
§ Carte de garantie
§ Banque de puis-
sance
§ ble micro USB
§ Mode d’emploi en
plusieurs langues
§ Carte de garantie
§ Banque de puis-
sance
§ ble micro USB
§ Mode d’emploi en
plusieurs langues
§ Carte de garantie
Dimensions: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Poids: 226 g 409 g 625 g
REMARQUES CONCERNANT L‘ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le carton avec les déchets de papier et le film
avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la «
poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés
avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les sysmes de reprise et de collecte de
votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son
élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Éliminez toujours les piles / batteries ues conformément aux lois ou exigences locales.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’envi-
ronnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifes sans notification préa-
lable. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents
directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée / l’utilisation
incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
GENERALIDADES
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de
servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan de
funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio para usos
posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían
darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras
personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unn Europea.
A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
EXPLICACIÓN DE SEÑALES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de
servicio, en el producto y en su embalaje.
= Información: útiles informaciones adicionales sobre el producto
= Indicación: esta indicación advierte de posibles daños de todo tipo
= Aviso: ¡Atencíón, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
= El producto observa las exigencias de las directivas de la UE .
= chatarra eléctrica (directiva RAEE)

INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD

Este producto puede ser utilizado por niños

a partir de 8 años y por personas con ca-

pacidades físicas, sensoriales o mentales

reducidas o con falta de experiencia si se

les informa de su empleo seguro y conocen

sus peligros. Los niños no deben jugar con el

producto. La limpieza y los cuidados no de-

ben correr a cargo de los niños sin vigilancia.

Antes de emplear el Powerbank observe

todas las instrucciones e indicaciones de

seguridad del dispositivo a cargar. El Pow-

erbank sólo es apropiado para dispositivos

con una entrada USB adecuada. Emplee

cables originales o certificados.

Por favor, separe el Powerbank del disposi-

tivo de carga USB cuando éste se haya car-

gado completamente. No realice la carga

durante la noche. No cargue sin vigilancia.

¡Para descartar el peligro de incendio o de

electrocución hay que proteger el Power-

bank de la humedad y la lluvia! No sumerja el

producto nunca en agua u otros líquidos. No

ponga nunca en funcionamiento un dispo-

sitivo que esté húmedo. No maneje nunca el

dispositivo con las manos húmedas.

El producto podría dañarse por causa de

los golpes, las percusiones o las caídas

(incluso de pequeñas alturas). ¡Maneje el

producto con precaución! No siga emple-

ando un dispositivo dañado. ¡PELIGRO DE

EXPLOSIÓN! Elimine el Powerbank según las

instrucciones.

No emplear nunca en entornos suscepti-

bles de explosión, donde se encuentren

líquidos inflamables, polvos o gases.

El producto solamente debe cargarse

en estancias cerradas, secas, amplias y

alejadas de materiales y líquidos inflama-

bles. La no observación puede tener como

consecuencia quemaduras e incendios.

Emplear el producto solamente dentro

del margen de sus prestaciones como se

indica en sus datos técnicos.

Antes de conectar un dispositivo final

compruebe si el suministro de corriente del

dispositivo de carga es suficiente para él.

Proteja el producto de la humedad, el so-

brecalentamiento y la suciedad. Empléelo

solamente en entornos secos.

El producto no debe someterse nunca a

esfuerzos extremos como, por ejemplo,

calor y frío intensos, fuego, radiación solar

directa, etc.

No lleve a cabo simultáneamente la carga

y la descarga del Powerbank.

Cargue su Powerbank al menos cada cua-

tro meses para preservar su vida útil.

No lo emplee en su embalaje.

¡No abrir ni modificar el producto! Las

reparaciones solo deben ser llevadas a

cabo por el fabricante o por un técnico de

servicio por él encargado o por una perso-

na cualificada de modo semejante.

Los trabajos de limpieza solamente deben

llevarse a cabo con el enchufe retirado e

interrumpiendo el suministro de tensión

Los trabajos de limpieza solo deben reali-

zarse con un paño ligeramente humede-

cido; seguidamente secar bien frotando.

No emplear para la limpieza ningún cepillo

duro ni objeto agudo alguno ni medios

abrasivos ni disolventes.

INDICACIÓN PARA QUIENES VIAJEN EN AVN (1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Lamentablemente, por capacidad de más de 100Wh, el Powerbank no puede llevarse a la cabina
del avión. En caso de duda sírvase consultar a su aerolínea.
DATOS TÉCNICOS
MODELO 1700-0132 1700-0133 1700-0134
ENTRADA
USB micro: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB tipo C: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
SALIDA
2 USB estándar del
tipo A:
5VDC | 2.1A 10,5W (en
total)
5VDC | 2.1A 10,5W (en
total)
5VDC | 2.1A 10,5W (en
total)
SEÑALIZACIÓN
Señalización LED
para las funciones
estándares del
Powerbank:
Cantidad de LEDs:
4 LEDs blancos, pasos
del 25%
4 LEDs blancos, pasos
del 25%
4 LEDs blancos, pasos
del 25%
CÉLULAS INTERIORES
Tensión nominal: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacidad: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Valor de energía: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Química de las
células:
pomero de litio pomero de litio pomero de litio
TEMPERATURA
Temperatura de
servicio:
-10 °C…40 °C -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C
Temperatura de
carga:
0 °C…40 °C 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C
GENERALIDADES
Funciones de
protección:
§ Cortocircuito
§ Sobrecorriente
§ Descarga profunda
§ Sobrecarga
§ Cortocircuito
§ Sobrecorriente
§ Descarga profunda
§ Sobrecarga
§ Cortocircuito
§ Sobrecorriente
§ Descarga profunda
§ Sobrecarga
Contenido del
producto:
§ Powerbank
§ Cable de carga
micro USB
§ Instrucciones de
servicio en varias
lenguas
§ Tarjeta de garantía
§ Powerbank
§ Cable de carga
micro USB
§ Instrucciones de
servicio en varias
lenguas
§ Tarjeta de garantía
§ Powerbank
§ Cable de carga
micro USB
§ Instrucciones de
servicio en varias
lenguas
§ Tarjeta de garantía
Dimensiones: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Peso: 226 g 409 g 625 g
INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el carn deben desecharse
con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de
basura“ indica que los aparatos ectricos no deben eliminarse en la UE con la basura
dostica normal. Sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o
dijase al comercio en el que compró el producto.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para
aparatos viejos. No arroje el producto a la basura doméstica.
Elimine las pilas o acumuladores agotados siempre observando las leyes y exigencias locales.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso
previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de
otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o errónea
o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
PT
INFORMAÇÃO GERAL
O presente manual de instruções contém informações importantes relativas à utilização e
colocação em funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instrões. Ler também o ma-
nual de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou conectados a este produto.
Guardar o manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança, podem
ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instrões refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito,
respeitar também a legislação e diretrizes específicas de cada país.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Observe os seguintes símbolos e palavras, utilizados no manual de instrões, no produto e
na embalagem.
= Informação: Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação: Esta indicação adverte para possíveis danos de qualquer tipo
= Atenção: Cuidado – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
= O produto cumpre os requisitos das diretivas UE .
= Sucata elétrica (Directiva REEE)

INDICAÇÕES DE SEGURANÇA

Este produto pode ser usado por crianças

a partir dos 8 anos de idade e por pessoas

com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais limitadas ou falta de experiência

e conhecimento, se forem instruídas sobre

a utilização segura do dispositivo e con-

heçam os perigos. As crianças não devem

brincar com o produto. Os trabalhos de

limpeza e de manutenção não devem ser

realizados por crianças sem supervisão.

Antes de utilizar o Powerbank, observar

todas as instruções e instruções de segu-

rança do dispositivo a carregar. O Power-

bank é apenas indicado para dispositivos

com entrada USB adequada. Utilize cabos

originais ou certificados.

Desligue o Powerbank do carregador USB

quando estiver completamente carregado.

Não deixar a carregar durante a noite. Não

carregar sem supervisão.

Para excluir perigo de incêndio ou de

choque elétrico, proteger o Powerbank

da humidade e da chuva! Nunca imergir o

produto em água ou outros líquidos. Nunca

coloque um aparelho húmido em funcio-

namento. Nunca opere o aparelho com as

mãos molhadas.

O produto pode ser danificado por impactos,

choques ou por uma queda mesmo de uma

altura reduzida. Manuseie o produto com

cuidado! Não continue a utilizar um produto

danificado. PERIGO DE EXPLOSÃO! Descarte o

Powerbank de acordo com as instruções.

Nunca utilizar em ambientes sujeitos a risco

de explosão nas quais estejam presentes

líquidos, pós ou gases combustíveis.

O produto pode apenas ser carregado

apenas em espaços fechados, secos e

amplos, afastado de materiais e líquidos

combustíveis. A inobservância pode cau-

sar queimaduras e incêndio.

Utilize o produto apenas dentro dos limites

de desempenho especificados nos dados

técnicos.

Antes de ligar um terminal, verifique se

este pode ser suficientemente alimentado

com a corrente de saída do carregador.

Proteja o produto de humidade, sobrea-

quecimento e sujidade. Utilizá-lo apenas

em ambiente seco.

Nunca expor o produto a cargas extremas,

como p. ex., calor e frio extremos, fogo, luz

solar direta, etc.

Não carregue e descarregue a Powerbank

em simultâneo.

Carregue o seu Powerbank no mínimo a

cada 4 meses para garantir a sua vida útil.

Não utilizar dentro da embalagem.

Não abrir nem modificar o produto! Os

trabalhos de reparação podem apenas ser

realizados pelo fabricante ou por um téc-

nico de serviços encarregue por ele ou por

uma pessoa igualmente qualificada.

Trabalhos de limpeza apenas com a ficha

de alimentação / alimentação de tensão

desligada.

Efetue trabalhos de limpeza apenas com

um pano ligeiramente húmido. Em seguida,

seque bem com um pano seco. Não utilizar

escovas duras ou objetos afiados, sub-

stâncias abrasivas ou solventes.

INDICÃO PARA VIAGENS DE AVIÃO (1700-0134 - POWERBANK 30000MAH)
Devido à capacidade elevada superior a 100Wh, este Powerbank não pode ser transportado na
cabine do avião. Em caso de dúvida, contacte a sua companhia aérea.
DADOS TÉCNICOS
MODELO 1700-0132 1700-0133 1700-0134
ENTRADA
Micro USB: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
USB Tipo C: 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A 5VDC | 2.0A
Lightning: - - 5VDC | 2.0A
SAÍDA
2x USB Standard Tipo A: 5VDC | 2.1A 10,5W
(total)
5VDC | 2.1A 10,5W
(total)
5VDC | 2.1A 10,5W
(total)
INDICAÇÃO
Indicação LED para
as funções padrão
do Powerbank:
mero de LED:
4 LED brancos, passos
de 25%
4 LED brancos, passos
de 25%
4 LED brancos, passos
de 25%
CÉLULAS INTERNAS
Tensão nominal: 3.7 V 3.7 V 3.7 V
Capacidade: 10000 mAh 20000 mAh 30000 mAh
Energia produzida: 37 Wh 74 Wh 111 Wh
Composição química
das células:
Li-Polímero Li-Polímero Li-Polímero
TEMPERATURAS
Temperatura de
funcionamento:
-10 °C…40 °C -10 °C…40 °C -10 °C…40 °C
Temperatura de
carregamento:
0 °C…40 °C 0 °C…40 °C 0 °C…40 °C
INFORMAÇÃO GERAL
Funções de proteção:
§ Curto-circuito
§ Corrente excessiva
§ Descarga total
§ Sobrecarga
§ Curto-circuito
§ Corrente excessiva
§ Descarga total
§ Sobrecarga
§ Curto-circuito
§ Corrente excessiva
§ Descarga total
§ Sobrecarga
Volume de forneci-
mento:
§ Powerbank
§ Cabo Micro USB
§ Manual de in-
struções em vários
idiomas
§ Cartão de garantia
§ Powerbank
§ Cabo Micro USB
§ Manual de in-
struções em vários
idiomas
§ Cartão de garantia
§ Powerbank
§ Cabo Micro USB
§ Manual de in-
struções em vários
idiomas
§ Cartão de garantia
Dimensões: 146 x 69,4 x 15,7 mm 147,5 x 70,2 x 27,7 mm 164,5 x 84,5 x 32 mm
Peso: 226 g 409 g 625 g
INDICÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel velho, película
junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilivel conforme as disposões legais. O símbolo do „caixote do lixo
indica que, na UE, os aparelhos etricos não podem ser eliminados em conjunto com o lixo
dostico normal. Utilizar os sistemas de entrega e recolha do seu município ou contactar
o revendedor a quem adquiriu o produto.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para
aparelhos usados. Não juntar o produto ao lixo doméstico.
Eliminar as baterias usadas sempre de acordo com a legislação ou requisitos locais.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio ambiente.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. Não
assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por
danos subsequentes decorrentes do manuseamento / utilização incorreta ou da inobservância das
informações contidas no presente manual de instruções.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SV
ALLMÄNT
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning av
produkten.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Beakta även
bruksanvisningarna till andra produkter som drivs med eller ansluts till denna produkt. Spara
bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador på
produkten och risker (skador) för användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även landspecifika
lagar och föreskrifter.
SYMBOLFÖRKLARING
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och på
förpackningen.
= Information: Nyttig extrainformation om produkten
= Obs: Denna anvisning varnar för alla typer av potentiella skador
= Varning: Se upp – Fara! Kan leda till allvarliga eller livshotande skador
= Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
= Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE-direktiv)

View the manual for the Ansmann PB212 here, for free. This manual comes under the category power banks and has been rated by 1 people with an average of a 8.2. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Ansmann PB212 or do you need help? Ask your question here

Need help?

Do you have a question about the Ansmann and is the answer not in the manual?

  • Receive updates on solutions
  • Get answers to your question

Question and answer

Number of questions: 0

General
BrandAnsmann
ModelPB212 | 1700-0133
Productpower bank
EAN4013674177769
LanguageEnglish
FiletypeUser manual (PDF)
Design
Number of simultaneously connected devices (max)-
Product colorBlack
Charger compatibilityMobile phone/Smartphone, Tablet
Built-in displayNo
ShapeRectangle
LED indicatorsYes
Performance
Charging sourceUSB
Battery technologyLithium Polymer (LiPo)
Battery capacity20000 mAh
Battery voltage3.7 V
Battery capacity74 Wh
Wireless chargingNo
Fast chargingNo
Power
Input voltage5 V
Input current2 A
Total output power10.5 W
Output voltage5 V
Output current2.1 A
Power protection featuresBattery discharge, Over current, Overcharge, Short circuit
Ports & interfaces
Input interfaceMicro-USB + USB Type-C
USB Type-A output ports2
Operational conditions
Operating temperature (T-T)-10 - 40 °C
Weight & dimensions
Width70.2 mm
Depth27.7 mm
Height147.5 mm
Weight409 g
Packaging data
Quantity per pack1 pc(s)
Package typeBox
Packaging content
Cables includedMicro-USB
ManualYes
Technical details
Warranty period3 year(s)
show more

Can't find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Ansmann PB212 below.

What is the weight of the Ansmann PB212?

The Ansmann PB212 has a weight of 409 g.

What is the height of the Ansmann PB212?

The Ansmann PB212 has a height of 147.5 mm.

What is the width of the Ansmann PB212?

The Ansmann PB212 has a width of 70.2 mm.

What is the depth of the Ansmann PB212?

The Ansmann PB212 has a depth of 27.7 mm.

Does Ansmann PB212 have a built-in display?

No, Ansmann PB212 does not have a built-in display. This may be a drawback for users who prefer to easily monitor the battery level without relying on external devices.

Can Ansmann PB212 charge mobile phones and tablets?

Yes, Ansmann PB212 is compatible with charging mobile phones and tablets. This makes it a versatile power bank for users with multiple devices.

Is Ansmann PB212 capable of wireless charging?

No, Ansmann PB212 does not support wireless charging. Users who prefer the convenience of wireless charging may need to consider a different model.

How much total output power does Ansmann PB212 provide?

Ansmann PB212 has a total output power of 10.5 Watts. This is a decent power output for charging devices efficiently.

What is the battery capacity of Ansmann PB212?

Ansmann PB212 has a battery capacity of 74 Watt-hours. This relatively high capacity means that it can charge devices multiple times before needing to be recharged itself.

How should I dispose of the packaging of the Ansmann PB212 power bank?

To dispose of the packaging of the Ansmann PB212 power bank, follow these steps: 1. Sort the packaging by material type. Place cardboard in the waste paper and film in the recycling collection. 2. Dispose of the unusable product according to legal provisions. The symbol of a "waste bin" indicates that in the EU, it is prohibited to dispose of electrical equipment in household waste. 3. Utilize the return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product for proper disposal. 4. Pass the product to a specialist disposal point for old equipment. Do not discard the device with household waste. 5. Always adhere to local regulations and requirements when disposing of used batteries and rechargeable batteries to fulfill legal obligations and contribute to environmental protection.

How should I dispose of used batteries and rechargeable batteries from the Ansmann PB212 power bank?

To dispose of used batteries and rechargeable batteries from the Ansmann PB212 power bank, follow these steps: 1. Do not throw the product in household waste. 2. Always dispose of used batteries and rechargeable batteries in accordance with local regulations. 3. Ensure that batteries and rechargeable batteries are fully discharged before disposal. 4. By following these steps, you fulfill your legal obligations and contribute to environmental protection.

Is the manual of the Ansmann PB212 available in English?

Yes, the manual of the Ansmann PB212 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

No results